Если к другому сбегает невеста - Наталья Козьякова


Если к другому сбегает невеста читать книгу онлайн
Осень. Холодный дождь. Штормовой ветер. Вывернутый наизнанку зонт. Старый тополь. Темнота. Сходила, называется, на торжественную регистрацию брака...
Тут лорд хмыкнул. Поэтом он был никаким. Но в его сокровищнице недаром пылились древние фолианты. Уж парочку сонетов он отыщет. Впрочем, далеко не все девицы разбираются в поэзии. Можно и в сокровищницу не ходить.
Дворец герцога Энтони Экрэй. Рабочий кабинет. Раннее утро.
Только что проснувшееся солнце лениво заглядывало в окна просторного рабочего кабинета герцога Энтони. Наверное, рабочие кабинеты всех правителей похожи. И массивной мебелью. И строгостью линий. И расположением стола. Массивное деревянное изделие стоит строго по центру, между двумя окнами. За спиной сидящего – книжный шкаф с несколькими открытыми полками. Правитель может, не поднимаясь, протянуть руку и взять необходимую книгу. Стол, как правило, завален горами документов, прошений, писем, отчетами и прочим нужным и не очень бумажным хламом.
Герцог Энтони – ранний дракон. (Не пташка же, в самом деле). Обычно в это время – около семи по летнему времени и восьми – зимой, герцог занят делами герцогства. Адорра – государство не великое. Но и не маленькое. Кроме того, подданные, в основном, драконы. Значит, существа крылатые и свободолюбивые. А как известно – еще никто и нигде не сумел провести границы в небесах. К тому же, драконы несколько бесшабашны. Потому править приходится жесткой рукой, не давая кланам и родам разгуляться.
Но сегодня…. Сегодня герцог отрешенно смотрел, как из-за гор медленно встает солнце.
Прошла неделя со дня несостоявшейся свадьбы младшего сына. Клан Миас уже принес свои извинения и внушительный взнос в казну герцогства. Сбежавшего отпрыска и девушку все еще ищут. Не активно, потому что основное дело сделано. Даже если и найдут – уже ничего не изменишь. Не для того коричневый похищал девушку, чтобы с почетом вернуть. А если даже и вернет – кому она нужна. Уж точно не сыну герцога. Пусть и не крылатому. Проклятая магическая лихорадка, унесшая герцогиню Арию и лишившая Андрэ крыльев….
Тогда, пятьдесят лет назад, вспышка лихорадки коснулась многих. По сути, Андрэ был не единственным пострадавшим. Так же, как и герцогиня – не единственной погибшей.
И все эти годы Энтони был одинок. В драконьих мирах есть понятие истинной пары. Возможно, так оно и есть. Во всяком случае, сам герцог влюбился в красавицу Арию с первого взгляда. Приложил все силы, чтобы влюбить, закружить в вихре любви, не дать ей и шанса отвергнуть его. И не пожалел о своем натиске ни разу за двадцать лет. Они любили друг друга. Рождение близнецов доказало всем, что это так. Близнецы – дар Стихий.
Сыновей он любил не меньше. И если старший, Эдориан, был его гордостью и наследником, то младший, Андрэ – непреходящей болью. Какому отцу в радость смотреть – как мучается и страдает его дитя? Какому отцу в радость, что красавца сына на пороге храма бросает невеста. Какому отцу в радость узнавать, что сын дошел до ручки и готов распрощаться с жизнью.
А вот теперь он и вовсе не знает – что ему делать. Андрэ исчез из дворца на второй день после неудачной попытки жениться…. И никаких известий за неделю. Где он сейчас? Что делает?
Энтони уже подумывал отправить в поместье сына одного из своих доверенных лазутчиков. Опасался лишь, что Андрэ моментально его вычислит. Связь сына с землей, на которой он был Хозяином, связанным с ней кровью, позволяла ему, не прибегая к услугам охраны, расправляться с чужаками, не особо интересуясь целью тайного визита.
-Отец!
Эдориан. Наконец-то. Духовная связь близнецов давала отцу надежду, что его младший сын все еще жив, а не валяется где-нибудь в ущелье, со свернутой шеей.
-Входи, мой мальчик, - обернулся к двери герцог. – Что?
-Все хорошо, отец. Только что мне прислали сообщение из гильдии мастеров. Наш мизантроп затребовал к себе самых лучших строителей, обойщиков, печников…. Всех, кто разбирается в ремонте и строительстве.
Герцог с удивлением и надеждой смотрел на старшего сына.
-Уж не думаешь ли ты, - начал он, но Эдориан поспешно замотал головой.
-Отец, я дал ему клятву на крови, что никому не расскажу о причинах резких перемен в жизни брата. Могу сказать, что это – хорошие причины. Можно даже сказать –весьма симпатичные. И думаю, что эти причины принесут моему угрюмому брату как много тепла, так и множество тревог. Надеюсь, когда эти причины достигнут желаемого, брат окажется более…. Как бы это сказать…. Более стойким, чем был неделю назад.
-Девушка? Но откуда? И почему не сказал мне? – одними губами произнес герцог, чувствуя, как в груди разжимается тугой ком.
-Я тебе ничего не говорил! – поднял руки Эдориан. – Клятва – ты ж понимаешь! Но думаю, что ты мог бы оплатить парочку ковров в подарок. Если помнишь – через две недели у нас день рождения. Вряд ли Андрэ со своими обстоятельствами примчится на бал в нашу честь. Но почему бы не порадовать его? Я, в свою очередь, уже отослал брату два сервиза из эльфийского фарфора. Один – столовый на двенадцать персон и чайный, на шесть.
-Так, идея хорошая. Просто подарок, никаких намеков. А цвет? Вдруг ковры совершенно не подойдут этим…. Э-э-э-э….Обстоятельствам?
Эдориан улыбнулся.
-Отец, Андрэ отправил на перетяжку мебель из маминых девичьих покоев. Велев из-под земли достать точно такой же шелк. Мастер Гордли сообщил, что его мастера обойщики перерыли все лавки в столице, но отыскали точно такой же шелк, каким были обтянуты стены в комнатах. Даже легчайшую вуаль для балдахина нашли. Тон в тон с прежней. Единственное отличие – матрац изготовят по последнему слову магической науки. С какими-то особыми пружинами и особыми свойствами наполнителя. Мы, кстати, заказали себе такой же на супружескую кровать.
-Так! Скажи мастеру Гордли, чтобы не драл с моего сына три шкуры за работу! –хлопнул герцог тяжелой ладонью по столу и улыбнулся. Улыбка тут же превратила герцога почти в точную копию сыновей. Разве что он был не