Мелисса Марр - Чернильный обмен
— Как насчет прогулки к фонтану? — спросила Эйслинн.
— Иди вперед. — Лесли подождала, пока Эйслинн сделает первый шаг, чтобы оглянуться и убедиться, что тот парень не последует за ними. Видно было, что он колебался, но все же остался на месте.
— Ты знала того парня, который сидел в ресторане сегодня вечером? Того самого, с которым ты разговаривала, когда я вошла в зал? — Эйслинн засунула руки в свою не по размеру большую кожаную куртку. У нее было вполне симпатичное пальто, но она предпочитала носить видавшую виды куртку Сета, когда его не было рядом с ней.
— Я никогда не встречала его раньше. — Лесли вздрогнула от прокатившейся по ней волны трепета при упоминании странного мужчины и решила не говорить Эйслинн, что незнакомец обещал вернуться.
— Похоже, он тебя напряг. — Эйслинн замолчала, когда они остановились, чтобы пересечь скудно освещенный перекресток на Эджхилл.
Огни фар проезжавшего мимо них автобуса разрезали темноту, осветив контуры, которые мгновение назад казались очертаниями женщины с перьями в волосах и группы мускулистых мужчин в красном. В последнее время воображение Лесли стало слишком живым. До этого у нее возникло приводящее в замешательство ощущение, что она смотрит глазами кого-то другого и видит вещи, находящиеся в совершенно другом месте.
Автобус прошел, распространяя вокруг облака дыма и гари, и девушки перешли на другую сторону улицы, где начинался хорошо освещенный парк. На скамейке у фонтана четверо незнакомых парней и две незнакомые девушки кивнули Эйслинн. Она подняла руку и помахала, но не подошла к ним.
— Этот мужчина просил тебя о встрече, или…
— Эш, а почему ты спрашиваешь? — Лесли присела на не занятую никем скамью и скинула туфли. Неважно, сколько она растягивалась или как долго гуляла, но, видимо, что-то такое было в обслуживании клиентов в ресторане, что результатом этого всегда оказывались мозоли на ступнях и ноющая боль в икрах. Потирая ноги, она бросила испытующий взгляд на Эйслинн: — Ты его знаешь?
— Ты моя подруга, я просто беспокоюсь о тебе… Он выглядел как мужчина, от которого одни проблемы, ты ведь знаешь об этом? Мужчин такого типа я не хотела бы видеть ни с кем из тех, кто мне дорог. — Эйслинн сдвинулась и уселась на скамейке по-турецки. — Лесли, я хочу, чтобы ты была счастлива.
— Да? — усмехнулась Лесли, внезапно успокоившись, несмотря на пережитый ею этим вечером водоворот чувств. — Я тоже. И я буду счастлива.
— Так этот парень…
— Проездом в городе. Немного пофлиртовал, пытаясь понравиться, пока делал заказ, и наверняка уже уехал. — Лесли поднялась и потянулась, слегка подпрыгивая на цыпочках. — Все круто, Эш. Никаких проблем, договорились?
Эйслинн улыбнулась:
— Хорошо. Так мы куда-нибудь пойдем или еще посидим? Просто мы только что пришли сюда…
— Извини. — Лесли на полсекунды задумалась о том, чтобы снова присесть. Потом взглянула на темное небо, пытавшееся проглотить луну. Приятный прилив энергии заполнил ее. — Может, потанцуем? Или просто погуляем? Мне все равно.
Ей казалось, что все месяцы страха и забот испарились. Она потянулась рукой к татуировке. Это по-прежнему был лишь внешний контур, но ей уже было лучше. Вера и то, что она делала, чтобы зафиксировать эту веру в символах, на самом деле заставляли ее чувствовать себя сильнее. Символы жизненного кредо. Она снова становилась самой собой.
— Пойдем, — сказала Лесли и, схватив Эйслинн за руки, поставила ее на ноги. Она шла спиной вперед, пока они не отошли на несколько футов от скамейки, и только потом развернулась. Она чувствовала себя замечательно, чувствовала себя свободной. — Ты сидела без дела весь вечер, пока я работала. И у тебя не найдется оправданий, чтобы снова сидеть. Пошли.
Эйслинн рассмеялась, снова став старой подругой Лесли.
— В клуб что ли?
— Пока у тебя не отвалятся ноги. — Лесли переплела свои пальцы с пальцами Эйслинн. Было хорошо снова стать самой собой.
Даже лучше, чем просто хорошо.
Глава 8
Лесли спустилась в школьный холл, держа туфли в руке и стараясь не задеть каблуками темные металлические шкафчики. Прошло три дня с тех пор как ей сделали внешний контур татуировки, но Лесли никак не могла перестать думать о головокружительной энергии. У нее были странные всплески паники и веселья, которые казались неуместными в той или иной ситуации, однако они не истощали ее силы. Она словно брала взаймы чье-то чужое настроение. Было странно, но приятно. И она чувствовала себя более сильной, спокойной, более властной. Она была уверена, что все это лишь иллюзия, результат ее новой уверенности в себе, но ей по-прежнему это нравилось.
Одно ей не нравилось: она стала замечать намного больше драк, или, точнее, ей не нравилось то, что они ее не пугали. И она все чаще ловила себя на том, что целыми днями мечтает о таинственном посетителе ресторана. Думая о нем, она как будто знала его имя, хотя сам он ей его не называл. Откуда же я знаю?.. Она отогнала эту мысль подальше и поспешила к открытой двери в подсобку.
Рианна нетерпеливо топталась у двери.
— Давай же, Лес.
Как только Лесли оказалась внутри, Рианна закрыла дверь с тихим щелчком.
Лесли осмотрелась в поиске места, куда она могла бы присесть. В конце концов, она уселась на стопку гимнастических матов.
— Где Карла и Эш?
Рианна пожала плечами:
— Бегут на урок?
Лесли подумала, что ей не помешало бы сделать то же самое, однако, в то утро, едва увидев ее в холле, Рианна одними губами проговорила «Подсобка». Несмотря на свою бесшабашность, Рианна была хорошим другом, поэтому Лесли была готова потратить на нее первую перемену.
— Что случилось?
— Мама нашла мою заначку. — Густо подведенные глаза Рианны наполнились слезами. — Я не думала, что она придет домой, и…
— Она очень разозлилась?
— Позеленела от злости. Теперь мне снова нужно ходить к тому консультанту. — Рианна отвела глаза. — Прости.
— За что? — спросила Лесли, чувствуя, как что-то тяжело навалилось на грудь.
— Она думает, что это все Рен. Что я взяла это у него. Теперь мне нельзя… Тебе нельзя звонить и приходить какое-то время. Просто… Я не знала, что сказать. Я полная дура. — Рианна схватила Лесли за руку. — Это я сказала ей. Просто… она так…
— Не надо. — Лесли знала, что ее голос звучал резко, но даже не удивилась этому. Рианне никогда не удавалось постоять за себя. — Ты ведь не у него это взяла, верно? Ты же знаешь, что от Рена нужно держаться подальше.
— Знаю, — вспыхнула Рианна.
Лесли покачала головой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мелисса Марр - Чернильный обмен, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


