`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд

Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд

1 ... 15 16 17 18 19 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Пресветлые упаси, нет, конечно, — поморщился Чариз. — Мы же не преступники. И не равнодушные изверги, что бы вы о нас ни думали.

— А что тогда? Снова запрете в каком-нибудь уединенном месте и поставите вокруг щит? Якобы для моего же спокойствия? — Я наглела. Я знала об этом, но ничего не могла поделать.

— Вариант неплохой, тем более что вам так понравился северный замок. Но тоже нет. Просто устраним главного диверсанта, который настолько обнаглел, что искренне решил шпионить за лордом, сопровождающим августейшую особу, в собственном поместье. Согласитесь, это очень серьезное преступление, с какой стороны ни посмотри.

Я резко подобралась. Не знаю, что произошло в этот момент. Но угроза Патрику мгновенно переключила фокус моего внимания. Как тумблером щелкнуло.

И, словно почувствовав что-то, мужчины тоже дернулись, а потом уставились на меня внимательнее, чем раньше.

— Леди? Что с вашей печатью? — настороженно спросил Яролир и даже провел в воздухе ладонью, что-то нащупывая. Нащупал. Удивился еще больше и покачал головой в ответ на вопросительный взгляд его высочества.

— Понятия не имею, — зло сказала я, ощущая прохладный ветер внутри головы. — Но если еще хоть раз… — воздух в комнате едва заметно похолодел, — хоть кто-нибудь из вас попробует угрожать моему брату…

— Что, даже плетей ему не дадите всыпать? — неуместно развеселился принц. Он тоже пощупал воздух, что-то там нашел и прямо резко успокоился. — Разве вы не понимаете, что, если бы не просьбы вашего мужа, его с легкостью можно было бы приговорить к смертной казни за шпионаж?

— Я скорее сама вам обоим отвешу и плетей, и оплеух, и других каких приятностей. — Вместе с прохладой на меня снизошло странное спокойствие напополам с тихой истерикой. Незабываемые ощущения! — За провокации и использование несовершеннолетних детей в политических целях.

— Несовершенно… каких детей? И о каких детях идет речь? — удивленно переспросил принц.

— Мой брат для меня еще долго будет ребенком, — пояснила я, ничуть не смутившись и игнорируя возмущенное сопение за потайной дверью. — И если вы сами заманили мальчишку в ловушку, то имейте смелость это хотя бы признать.

— Не повезло ему под женской юбкой расти, — изобразил сочувствие Чариз. — Ну да ладно, не мои заботы. Яр сам разберется.

— Ничего, зато вырастет. Нормальным человеком. В отличие от некоторых, — тут я выразительно покосилась на мужа, который тихо отсиживался в сторонке с бокалом вина. Он бы еще попкорн в руки взял, гад! — По борделям в маске бегать точно не будет.

— А вот теперь уже вы сами грубите монаршей особе. А ведь вас никто не оскорблял, юная леди.

— В смысле — грублю монаршей особе? — удивилась я и посмотрела на Чариза большими глазами. — Хотите сказать, что под маской моего любовника прятались именно вы? Ва-аше высочество… я даже и не знаю, что на это сказать.

И с удовольствием полюбовалась тем, как Яролир поперхнулся вином. Чариз же на мое заявление сначала распахнул ресницы. А потом поджал губы, то ли пытаясь не заржать, то ли скрывая гнев. Впрочем, первое, скорее всего, ближе к истине.

— Я вообще о другом говорил, — вздохнул принц после долгой паузы и снова потянулся за бутылкой. Оба мужчины явно были уже слегка подшофе. Иначе, подозреваю, такого разговора бы не случилось. — Вы меня простите, леди, но вы кто угодно, только не леди. И не Эмберлин. Не могу сказать, что это меня огорчает. Но, может, хватит уже притворяться? Вы же слышали, как мы перебираем варианты. И от того, на каком из них остановимся, зависит многое. Очень многое. Поверьте, всем станет легче от правды, вам в первую очередь.

— А какой правды вы ждете? — не поняла я.

— Кто вас послал? — живо отреагировал Чариз, мгновенно теряя всю веселость и расслабленность.

— Никто. — Я пожала плечами. Моя прохладная уверенность все еще никуда не делась. Она действовала словно легкая анестезия, примораживая все мои чувства — страх, гнев, даже азарт. — Кажется, я просто умерла. На самом деле.

— Переселение душ? Одержимость? Или воспоминания прошлой жизни? — ничуть не удивился Чариз и очень выразительно посмотрел на упорно молчащего Яролира.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Вот на последнее похоже больше всего! — Я даже обрадовалась тому, какой у нас догадливый принц.

— Ага, значит, последнее точно нет, раз вы на этом так настаиваете, — мрачно и несколько поспешно вмешался муж.

— Что за глупости? — удивилась я. — Мы что, в детском саду, назло бабушке отморожу уши?

— Страна явно не наша, — задумчиво забормотал Чариз, явно штудируя собственную память в поисках соответствия. И призывно глянул на Яролира, призывая того тоже напрячь мозги. — Слишком специфичные высказывания и при этом достаточно вольные, как для девушки. Тем не менее душа у вас точно не мужская, иначе бы не настаивали так на любовнике, да и все эти платья-костюмы, которые вы заказываете в большом количестве…

Я с трудом удержалась от неуместного хихиканья. Бедный неискушенный принц. Это он слеш-фанфиков не читал. И не слышал об американской толерантности. Иначе не был бы так уверен в моей несомненной женственности.

— Где у нас самые раскрепощенные женщины, считающие нормальным так себя вести со старшими по положению мужчинами? — не подозревающий о собственной неискушенности Чариз продолжал мозговой штурм. — Может, какие южные племена? Там как раз море рядом…

— Не в этом мире, ваше высочество. — Я пожала плечами и посмотрела прямо ему в глаза. Я схватила бокал вина у мужа и опустошила тот полностью. Ва-банк так ва-банк. — Не в этом мире.

Глава 21

Мне показалось, что в ответ на это признание оба мужчины на секунду перестали дышать. А потом Яролир как-то устало откинулся на спинку кресла, принц же от возбуждения вскочил со своего места и забегал по комнате:

— Вот говорил я тебе! Говорил! Ха! А ты все «сказки, сказки», параноик доморощенный! Она другая! Это действительно другая женщина!

— Это означает только одно, — довольно мрачно вздохнул муж. — Ненормальный лорд Лоингир действительно наложил предсмертное проклятие на собственную дочь. Вот же сын собаки. Нет, я понимаю, он хотел напоследок доставить нам как можно больше неприятностей. Но такой ценой⁈

— А подробнее? — поневоле заинтересовалась я.

— Хм? Даже не знаю, стоит ли вам об этом говорить. — Принц перестал бегать по комнате и уселся на свое место. Взял бокал и посмотрел поверх него на меня словно в прицел. На мгновение стало не по себе. Но спасительная анестезия холода оставалась со мной, так что я ответила не менее прямым взглядом.

— А смысл скрывать? — пожал плечами Яролир, полюбовавшись нашей дуэлью взглядов. — Наши враги об этом, скорее всего, уже знают. Для Эмберлин же эта информация бесполезна при любом раскладе. Так что можно и утолить женское любопытство.

— Ну не тяните уже. — Я отхлебнула глоток вина и поставила бокал на столик. — Иначе это выглядит слишком театрально.

— Магия, которой воспользовался ваш батюшка, точнее, батюшка вашего тела, очень похожа на призыв духа, — неторопливо начал объяснять муж. Он как-то расслабился, что ли, и говорил без прежнего запала и скептицизма в голосе. — Ранее мы считали, что именно чужеродный дух в теле Эмберлин и сводит ее с ума. Разве что предполагали, что это какой-то природный или эфирный дух. Вроде тех же ледяных котов. Но получается, это оказалась чужая душа.

— Когда мы осознали, что это именно душа человека, — подхватил его мысль Чариз, — то посчитали, что лорд Лоингир решил сделать из своей дочери не просто сумасшедшую, но и магическую бомбу замедленного действия, способную уничтожить все вокруг в любой момент. Потому сначала было решено вас аккуратно устранить. Но Лир настоял на проведении более тщательного расследования. Надеюсь, у вас хватит ума сказать ему за это спасибо. — Принц остро и недобро усмехнулся. — Чем-то вы ему приглянулись еще в тот день, когда решили защитить ледяной замок, приложив его хозяина по затылку шваброй. Признаться, мы уже тогда поняли, что вы совсем чужая душа. Абсолютно незнакомая с реалиями жизни Эмберлин.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)