Порочные Фейри - Каролайн Пекхам
Она кивнула, и я положил руку ей на плечи, направляя назад к Леону, где на коленях стоял Райдер. Он не сказал ни слова, когда мы опустились рядом с ним, но его брови были напряжены, и я подумал, возможно ли, что Лунный Король что-то испытывал к Леону Найту.
Габриэль опустился на колени рядом со мной, и я вытащил свой медальон из рубашки, прижавшись губами к символу моей семьи. Леон всегда был для меня братом. Mio fratello Leone.
Я снял медальон с шеи, подняв его большую лапу и обхватив ею.
— Это традиция — дарить подарок на смерть, в знак нашей любви, — пробормотал я, и Элис кивнула, испустив дрожащий вздох, когда она потянулась в карман и достала из его глубин серебряную монету. На ней было выгравировано слово «Лео» и изображение Льва, гордо сияющего в центре монеты.
У меня сжалось горло, когда она положила монету ему под лапу. Габриэль протянул руку вперед, положив черное перо ему на бок, и я обменялся с ним взглядом, чувствуя всю тяжесть его боли.
Электричество вокруг моего тела становилось все сильнее, и мне пришлось сосредоточиться, чтобы отвести его, закрыв глаза. Когда я открыл их, то увидел, что Райдер разрезал собственную ладонь лезвием, а затем протянул руку вперед и прижал ее к плечу Леона, оставив там кровавый отпечаток.
Элис наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку, и грустная улыбка потянулась к моим губам. После смерти Леона я почувствовал, как мы четверо теснее слились воедино, золотая нить связала нас всех в одно целое. Даже Райдера.
— Прощай, Леон, — вздохнул я. — Пока мы снова не встретимся за завесой…
Элис снова прижалась ко мне, рыдая, а мое собственное горе разрывало меня на части, отрезая фундаментальную часть меня, когда я пытался отпустить своего друга, но это казалось невозможным.
Я наклонилась вперед, положив руку на его бок, и слезы обожгли мои глаза. Электричество лилось из меня, и я позволил ему устремиться в тело Леона, вместо того чтобы причинить боль всем вокруг, надеясь, что он почувствует, как я зову его в загробной жизни.
— Черт, — прорычал Райдер, и я в тревоге поднял голову от его тона.
Элис вздохнула и рванулась вперед, оттолкнув меня и прижав ухо к его груди. — Его сердце бьется!
— Ты запустил его, Инферно, — осознав это, сказал Райдер, и его темные глаза засветились. — И это было очень больно.
Леон зашевелился, и я в недоумении покачал головой, когда его золотые глаза открылись и упали на меня. Он издал рык, очень похожий на «ауч», и Райдер принялся за работу, исцеляя его, а я кинулся вперед и сомкнул руки на его огромной шее.
— Meraviglioso bastardo! (п.п. Чудесный ублюдок) — я рассмеялся, полузадушив его, когда он провел своим шершавым языком по моему лицу. — Никогда больше не покидай меня.
51. Леон
Я посмотрел на Данте, потом на Элис, потом на Габриэля и Райдера, с облегчением обнаружив, что с ними все в порядке, и сбитый с толку тем, что только что произошло. Суета, которую они подняли вокруг меня, означала, что я определенно почти удрал из этой жизни, и, черт возьми, если бы я не был в восторге от того, что остался здесь. Вполне живым.
Данте отправился за моей одеждой, а я вернулся в свою форму фейри. Как только я это сделал, Элис упала на меня сверху, прижавшись поцелуем к моему рту, по ее щекам бежали слезы. Вся ярость, которую я испытывал к ней, исчезла, как туман на стекле. Потому что как я мог злиться на своего маленького монстра, когда она выглядела такой испуганной из-за того, что чуть не потеряла меня? Должно быть, она хотела меня с самого начала. И, возможно, я просто был слишком упрям и глуп, чтобы не понимать этого до сих пор.
— Мы убили старую суку Сирену? — спросил я, и она согласно кивнула на моем плече.
— Никогда больше не оставляй меня, Леон, — потребовала она, отступая назад, эмоции горели в ее глазах. Я хотел сказать, что это была любовь, но, возможно, мне не так уж и повезло.
— Лео, — поправил я низким тоном, проводя большим пальцем по ее щеке, чтобы утереть слезы. — И я не могу оставлять тебя даже тогда, когда мне нужно отлить? — пошутил я, и ее лицо расплылось в ухмылке.
— Даже когда тебе нужно посрать, — бросила она в ответ, и я рассмеялся.
— Это будет неловко, но если ты уверена, маленький монстр, — я ухмыльнулся.
— Не хочу портить воссоединение, — Райдер пихнул меня в бок, что на его языке, вероятно, было лаской. А может, я просто надеялся, что так оно и есть. — Но если мы не уберем свои задницы отсюда до того, как появится Король, нам крышка.
Данте бросил мне мои штаны и кроссовки, и я натянул их, обнаружив кучу вещей, лежащую рядом со мной, когда я поднялся. Я взял их в руку, узнав традицию Оскура — жетоны для мертвых. По крайней мере, они отправили меня в добрый путь, но планировали ли они оставить меня здесь или тащить десятитонного Льва обратно на поверхность? И еще, где, черт возьми, был мой жетон от Райдера?
Я с ухмылкой спрятал все это в карман, затем посмотрел на свое плечо, на котором был красный отпечаток руки. А вот и он.
Я с ухмылкой посмотрел на Райдера, а он нахмурился, как будто я пнул его в член. Я знаю, что ты любишь меня, Райдикинс.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Порочные Фейри - Каролайн Пекхам, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


