`

Демон в порядке - Ива Лебедева

1 ... 14 15 16 17 18 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
те, у кого есть чувство собственного достоинства и понятие о чести. — Я сделала паузу для драматизма. — А то как-то стыдно, знаешь ли. Объедать бедную, одинокую женщину, вкалывающую тут как проклятая, чтобы навести порядок в твоем доме.

Черт распахнул зеленющие глаза и покраснел. Сначала слегка, потом густо, до кончиков ушей. Даже закашлялся, потупил взгляд в пустую кружку. Йорик, закончивший свою трапезу, уселся рядом с его стулом и уставился на него преданными глазами, как бы говоря: «Ну да, старина, она права. Жизнь вообще сложная штука, если ты не маленький породистый пес, которого кормят просто за красивые глазки».

— Ты… — начал он и замолчал. Потом поднял взгляд. В глазах бушевало противоречие: остатки высокомерия, смущение и… вынужденное признание правоты. — Что… что ты хочешь?

— Ничего сверхъестественного, — хмыкнула я, убирая посуду в раковину и направляясь в холл. Оба мужчины, шерстяной и рогатый, побрели за мной. — Продолжай то, что начал вчера. Вон там, за занавеской. — Я кивнула в сторону вчерашней ниши. — Разбирай свой бедлам. Откладывай «очень важное». Остальное — в кучу на выброс. Как вчера. Только без скандалов, поломанных корзин и побегов. И… — встав, я подошла к столу, где стояла та самая, починенная веревкой корзинка с его «сокровищами»: книгой, шкатулкой и прочими находками, — вот, твое имущество.

Он посмотрел на корзину, потом на меня, потом снова на корзину. Сомнение читалось в каждой черточке его лица. Он явно не хотел ничего разбирать. Но крыть-то было действительно нечем. Есть ведь хочется каждый день. И желательно не по одному разу.

Наконец Редис молча взял корзинку, осторожно, как хрустальную вазу. Высокий, в холщовой робе, с корзинкой в руках и рогами на голове, он выглядел одновременно нелепо и… трогательно.

— «Отрабатывать»… — пробурчал он под нос, но без прежней злости. Скорее с оттенком обреченности.

Потом повернулся и решительно зашагал в сторону ниши с завалом. Йорик, как верный оруженосец, тут же побежал за ним, весело помахивая хвостом.

Я вздохнула. На душе было странно спокойно. Битва за чистоту и порядок продолжалась, но один дикий, рогатый элемент хаоса, кажется, начал потихоньку встраиваться в систему. Главное — не давать спуску и напоминать о чести благородных господ. Особенно тех, что склонны объедать бедных женщин.

А самое главное, мне показалось… может, и правда показалось. Но! Рядом с причесанным и отмытым чертом весь здешний бардак будто перестал выглядеть таким уж страшным. То ли у меня глюки, то ли я правильно начала наводить порядок с Редиса.

Глава 14

Едва рогатый чудик с корзинкой скрылся в своей нише, как в дверь громко постучали. Я вздохнула. Точно, Джонатан и команда. Редис, как по волшебству (а может, и правда по волшебству?), испарился: из его угла донесся лишь тихий шорох и недовольное ворчание Йорика, которого, видимо, прижали к груди, чтоб не мешал тайным операциям по спасению хлама.

— Входите! — крикнула я, отрываясь от планшета, в котором последние пять минут составляла план работ.

Дверь открылась, впуская Джонатана в своем безупречном сером костюме и пятерку рабочих. Братья Горн сразу направили свои ломы и богатырские руки на завал у входа в восточный коридор. Мэри и Эльза, вооруженные ведрами и тряпками, окинули опытным взглядом предстоящий фронт работ. Томас уже копался в карманах своего рабочего фартука, откуда торчали какие-то щупы и отвертки.

— Мисс Маргарет, — кивнул Джонатан, — приступаем?

— Приступаем, — подтвердила я, вставая и ощущая, как ноют мышцы после вчерашнего. — Майло, Генрих — этот проход. Всё, что не крепится намертво и не выглядит исторической ценностью — долой. Мэри, Эльза — как только они расчистят метр, драить пол и стены. Томас — смотри, что там с дверными петлями и замками в конце, они скрипят подозрительно. Джонатан на подхвате.

Инструктаж я закончила на самом важном:

— За мной борьба с обнаглевшим хаосом. Если какая-то грязюка сделает попытку размножиться без разрешения или цапнуть, зовите меня — я ей такой метлы пропишу, забудет, каким мусором притворялась.

Народ сдержанно похихикал и приступил к работе. Йорик, решив, что здесь интереснее, вылез из ниши рогача и занял позицию у моих ног, готовый облаять любой движущийся мусор.

Работа закипела. Грохот ломов, скрежет дерева, облака пыли. Братья Горн впахивали как бульдозеры, разбирая завалы ящиков и старой мебели. Мэри и Эльза шли за ними следом, превращая грязь в мокрые, но чистые полы и стены. Томас ковырялся у массивной двери в конце коридора, бормоча что-то про «замысловатую конструкцию позапрошлого века». Джонатан бесшумно перемещался, решая мелкие вопросы и докладывая мне о прогрессе. Все шло… слишком хорошо.

Проблема накрыла нас, когда братья взялись за огромный, почерневший от времени дубовый шкаф, перегородивший коридор. Он явно весил тонну.

— Ну-ка, дружно, брат! — скомандовал Майло, упирая лом под основание. Генрих схватился за другой край. — Раз-два, взяли! Масс Марго, осторожнее, как бы на вас чего с полок не упало, отойдите от греха!

Я послушно отступила. Шкаф с жутким скрипом сдвинулся с места.

И тут тишину коридора разорвал пронзительный, многосоставный визг. Из темной щели, открывшейся за шкафом, высыпало… нечто. Юркие и быстрые, как тараканы, но размером с крысу, слепленные из комьев пыли, щепок, осколков стекла и перьев. Глазки — бусинки грязи — сверкали злобой. Ой, мама дорогая! Это что?!

— Гремлины! — завизжала Мэри, швырнув тряпку и отпрыгнув назад.

— Ах ты ж, еть твою бать! — рявкнул Генрих, шарахаясь от твари, прыгнувшей ему на сапог.

Хаос контратаковал. Гремлины, визжа, как перегретые подшипники, кидались на всех. Один запутал веревку, которую братья приготовили для шкафа. Другой швырнул в Томаса горсть острых осколков — механик едва успел пригнуться. Третий запутался в волосах Эльзы, заставив ее орать и метаться.

Паника накрыла всех.

Мэри и Эльза, забыв про ведра, бросились к выходу. Томас, прикрывая голову руками, побежал за ними. Братья Горн отбивались ломами, но на место раздавленных тут же накатывали новые твари, лепясь, казалось, просто из пыли и воздуха!

Джонатан всего этого бардака не застал, так как на свое счастье чуть раньше отправился в сарай за медной ванной, в которой мы решили замочить уцелевший

1 ... 14 15 16 17 18 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Демон в порядке - Ива Лебедева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)