`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пекарня полная чудес - Анастасия Барм

Пекарня полная чудес - Анастасия Барм

1 ... 14 15 16 17 18 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их успокоить, а ко мне, чуть отстав от общей группы, подошла малышка лет пяти. На ней было красивое пышное платье по последней моде, золотые кудряшки были собраны в прическу, а на лице светился искренний интерес.

– У тебя тоже кудряшки, – сказала она мне, давая руку, чтобы пойти дальше вместе.

– Да, но мои другого цвета, – я улыбнулась, обхватывая пальцами маленькую ладошку.

– Но у меня нет такого рыжего компаньона, – печально сказала девочка, заставив меня сбиться с шага.

Откуда она знает про Кота? Я присела, разворачивая малышку к себе лицом. Девочка была симпатичной – маленький вздернутый носик, голубые глаза, пухлые губки. Я внимательно вгляделась в ее лицо, которое сейчас было печальным.

– Как тебя зовут? – спросила, стараясь не выдать своего волнения.

– Амелина Юсхот, – ответила девочка, – как и мою маму.

– Ты помнишь свою маму?

– Нет, – Амелина отрицательно помотала головой, отчего ее кудряшки запрыгали, – но я видела ее в прошлом.

Видела? Получается, у малышки редкий Дар Познания! Так она узнала про моего компаньона. Эта новость меня не порадовала. Что еще она узнала обо мне?

– У тебя Дар, – мягко сказала я, заглядывая в ее большие голубые глаза с длинными пушистыми ресницами.

– Ага, такого Дара почти ни у кого нет. – Она кивнула и наклонилась ко мне поближе, прикрыв рот ладошкой. – У тебя тоже Дар, но не бойся, Амара, я никому не скажу.

От ее слов меня прошиб озноб. Она все-таки увидела! Такое знание было опасно, и прежде всего – для нее. И как мне теперь выходить из этой ситуации? Я не смогла справиться с эмоциями, моя магия колыхнулась внутри, пытаясь защитить меня, малышка расширила в испуге глаза.

– Ты не веришь мне, Амара, – прошептала она, опуская плечи и голову, – я чувствую твою магию, она волнуется.

– Лина, – я взяла девочку за плечи, в попытке успокоить, – мой Дар, он… он хороший, но его преследуют, – я погладила ее по рукам, – поэтому я боюсь, что меня могут посадить в темницу.

– Но ты добрая, – с жаром воскликнула Амелина, – ты делаешь много хороших дел, я же вижу!

– Я знаю, малышка, но дознавателям это неинтересно, – я грустно усмехнулась, – поэтому нужно обязательно молчать об этом. Никому-никому никогда-никогда не говорить, понимаешь?

Амелина твердо кивнула, сжав маленькие кулачки, словно готовясь защищать меня. Я снова взяла ее за руку, и девочка уверенно повела меня в сторону столовой.

– Я знала, что ты приедешь, – сказала она мне, – ты еще красивее, чем в моих видениях.

– Спасибо, Лина. – Тревога меня еще не отпустила, но я старалась держать эмоции и магию при себе, чтобы больше не пугать малышку.

– Твой друг, Амара, – Амелина задрала голову, чтобы посмотреть на меня, – красивый, с белыми волосами. Ему тяжело, но он будет в порядке.

Я благодарно кивнула, чувствуя, как внутри разливается облегчение. Амелина говорила о Мартисе!

– А другой, большой и страшный, – она сильнее сжала ладошкой мои пальцы, – он узнает твой секрет…

– Вот вы где, – вышла нам навстречу из столовой мадам Эм, – все за столом, ждем только вас. – Она осуждающе покачала головой, чем заработала от меня укоряющий взгляд в ответ.

Столовая была такой же большой и светлой, как и все увиденные мною комнаты особняка. За длинным столом уже расселись дети, перед каждым стояло фарфоровое блюдце с чашкой, на столе красовались мои пироги и кексы.

– Я взяла на себя смелость дать распоряжение о вашей выпечке, которая осталась в корзине у входа, – пояснила мне мадам Эм, – присаживайтесь, мадемуазель Вайс, будем пить чай.

Первая часть чаепития прошла для меня в тумане. Дети активно поглощали сладости, звонко смеялись, иногда притихая под строгими взглядами мадам Эм. Но я отмечала это только краем сознания, все обдумывая слова Амелины. «Большой и страшный, который узнает мой секрет» – кто он? Лион? Нет, молодой граф совсем не был большим и страшным. Тернер? Его добродушное лицо тоже не подходило под эту характеристику. А значит, вывод напрашивался сам собой – этого человека я еще не встретила. Это знание не прибавило мне спокойствия. Что будет, когда он узнает мой секрет? И как этого не допустить?

– Лорд Востер! Лорд Востер! – выдернули меня из тяжелых мыслей радостные крики, раздающиеся со всех сторон.

В столовую вошел барон, улыбаясь и приветствуя воспитанников. Несколько детей даже выскочили из-за стола и бросились к лорду с объятиями. И он не стал их за это ругать. Обнял каждого ребенка, самую младшую малышку взял на руки, прошел к стулу, стоящему во главе стола, и так и опустился на него вместе с девочкой на руках. Я не слишком открыто разглядывала барона. Здесь, среди воспитанников, он словно был другим человеком – суровое лицо преобразилось, в глазах плясали смешинки, а на губах была нежная улыбка. Да и то, как дети смотрели на мужчину – с неприкрытым обожанием, – говорило о том, что барон – хороший человек с большим и добрым сердцем.

– Дядя, а где тетя? – прошептала малышка, сидящая на его руках, доверчиво прижимаясь к его груди пухлой щечкой.

– Леди Востер не смогла сегодня приехать, Жюмин, – погладил ее по голове барон, прекрасно разбирая смысл ее детского лепетания, – но она всем передавала привет и обещала навестить вас совсем скоро.

Дети согласно закивали, возвращаясь к трапезе, и лишь Амелина понимающе улыбнулась, глядя на барона. В оставшееся время лорд Востер развлекал нас непринужденной беседой, уделяя внимание каждому из своих воспитанников. Я сама не заметила, как постепенно расслабилась, отпуская тревожные мысли прочь. Как говорила моя мама – не стоит беспокоиться о том, что еще не произошло.

Возвращались из приюта мы поздно, когда на небе уже зажигались первые звезды. Прикрыв глаза под мерное покачивание кэба, я вспоминала сегодняшний удивительный день – шумное чаепитие, потом уютную залу с камином и красивые сказки от мадемуазель Салтон, маленькую Жюмин, уснувшую на руках барона, и тревожное предсказание от Амелины, в которое упорно не хотелось верить. Хотя ее слова о Мартисе принесли настоящий покой, словно из меня вынули ржавый гвоздь, который все это время крепко сидел в моей душе, не давая вдохнуть полной грудью. По прибытии на центральную площадь Эфоса лорд Востер дал мне разрешение посещать приют в любое время, что несказанно порадовало. Я шла в пекарню по узкой улочке ремесленного квартала, глупо улыбаясь, будто мне вручили желанный подарок, даже не догадываясь, какой еще сюрприз мне готовила жизнь в ближайшее время.

Глава 7

Последний месяц осени пролетел незаметно. Меня полностью захватила рутина, чему я была даже рада. Трудовые дни сменялись уютными вечерами в чайной мадам Фелл, где мы часто собирались с хозяйкой кафе и цветочницей за чашкой ароматного отвара. Дважды за кексами заезжал Лион, развлекая меня историями о новых прихотях своей матушки. В середине месяца я приготовила большую партию выпечки и навестила приют, что принесло мне огромное удовольствие. Поприсутствовала на нескольких уроках для воспитанников, а после мы снова дружно пили чай в столовой под детский смех и гомон. Я не забывала угощать булочками Тернера и однажды навестила мадам Роуз.

В последнее воскресенье месяца, я, по обыкновению, собиралась на ярмарку, чтобы восполнить запасы продуктов и специй.

– Амара! Амара! – раздался от прилавка звонкий голосок. – Амараааааааа!

– Что случилось? – выскочила из кухни, наспех вытирая руки о фартук и спотыкаясь о своего компаньона, за что тут же получила крайне недовольный «мявк» и удар лапой по туфле.

– Ну где ты ходишь! – с укором посмотрел на меня Хуберт – сын хозяина сырной лавки, что была неподалеку. – Я принес тебе сырные стружки, давай скорее пирог для папы, мне совсем некогда же!

– Какой ты деловой, – улыбнулась я, убирая коробку с сырными обрезками, которые бесплатно отдавал мне месье Рут для моих слоек, – наберись терпения, это благородно для юноши!

Хуберт нахмурился, притопывая ногой, кивнул и прилип к прилавку взглядом, с упоением рассматривая свежие пирожные. Его отец, Доус Рут, часто присылал мне сырную стружку, что оставалась от обрезания сырных голов, а я в ответ отправляла ему ароматный пирог с начинкой из сладких

1 ... 14 15 16 17 18 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пекарня полная чудес - Анастасия Барм, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)