`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка для истинного дракона - Лина Алфеева

Попаданка для истинного дракона - Лина Алфеева

1 ... 14 15 16 17 18 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
особо не возмущалась, рассудив, что неизвестная комната на первом этаже, лучше незнакомой темницы, в которую я могла угодить за незаконное проникновение на территорию дворцового парка.

— Ройс, ещё один подобный промах — и будем объясняться с Огненным королем. Мало того что у нас сосуды с тьмой разбегаются, так еще и неучтенные появляются.

Сначала я не поняла, о ком идёт речь, но едва мужчины посмотрели на меня, почувствовала, как спину окатило холодом.

Сосуды…

Вот кем тут считаются девушки с запечатанной магией. Ещё бы я знала, как именно эта печать работает и какие ограничения накладывает. Кляксу я же видела. А она меня даже понимала. Ещё и те хлопья дикой магии. Я же смогла их как-то впитать.

И все это не магия? Тогда что это было?

Увы, эти вопросы я пока не могла задать. Вот и приходилось прислушиваться к чужому разговору, пытаясь вычленилить из беседы зерна стоящей информации.

— Думаю, эту девушку нам подкинули, — предположил глава охраны. — На месте ее появления мы обнаружили след портала.

— Хочешь сказать, что эта оборванка пробила защиту дворца?

— А вы думаете, как сбежала леди Мариса? Через дыру, которую выжег портал этой, — мужчина с досадой посмотрел на меня.

— Никому об этом не говори. Иначе нам обоим не сносить голов. Мне — за то, что не уберег сосуд, а тебе — сам понимаешь.

Глава охраны не был глупцом и усиленно закивал, еще бы он при этом не зыркал на меня так, словно мечтал откусить голову.

31

Признаться, у коренастого качка получилось меня напугать. У него был вид интеллигентного вышибалы, который еще недавно разбивал чьи-то головы, но потом пошел на повышение и втиснулся в униформу. Но привычки и методы у него ничуть не изменились.

И это меня беспокоило. Мое появление он явно считал личным промахом, а значит, постарается загладить свою вину. Например, станет пристально следить за каждым моим шагом.

Обо мне он с Квариусом больше не говорил. Мужчины обсуждали ротацию местных правителей. Некий темный герцог скоро должен был сменить огненного короля. И как мне показалось, этот герцог пользовался у обоих мужчин большим уважением. Они надеялись, что он наведет здесь порядок, но опасались, что у девушек, прибывших на смотрины, появятся непредвиденные сложности.

Как будто их сейчас было мало!

По мне так во дворце проходила не ярмарка невест, а игры на выживание. Я мысленно прокручивала в голове свои злоключения в Дельтране, пока главы местной службы безопасности не покинул кабинет лорда Квариуса. И только за ним закрылась дверь, лорд убрал звукоизоляцию и направился к шкафчику. Когда из него извлекли графин, я сразу напряглась. Но едва мужчина повернулся ко мне, я села подчёркнуто прямо и сложила руки на коленях.

— Расслабьтесь, леди. Вы уже попали во дворец, хотя и не получали приглашение.

Лорд с улыбкой погрозил мне пальцем, а потом вдруг протянул пустой стакан.

— Я не хочу пить. На меня алкоголь плохо действует. Я от него буйной становлюсь, — тут мой взгляд наткнулся на Кляксу, с интересом следящую за нашим разговором, и добавила. — А от буйной меня даже тени шарахаются.

— О! Так содержимое вашего сосуда нестабильно, — заметно оживился Квариус.

— Такой зажигательный коктейль, что с огнем лучше не приближаться.

— И все-таки вам придется пробудить кхм… огонь любви и распечатать с его помощью свой дар.

— А без любви великая магия, что ли, не случится? — тихо буркнула я.

И мысленно назвала себя дурой. Стоило придержать язык. Одно дело держаться с достоинством, а совсем другое — дерзить тому, от кого зависит мое положение в этом месте.

Удивительно, но лорд Квариус не разозлился, а посмотрел недоуменно, как я на Кляксу, когда она только обретала форму. В общем, как на очень странную зверушку посмотрел.

— Вижу, родные вас совсем плохо подготовили.

— И вы даже не спросите, из какой я семьи?

Когда боишься сказать лишнее — лучше отвечать вопросом на вопрос.

— Это не имеет никакого значения, — отмахнулся лорд. — Во время Темного смотра все сосуды равны. Имеет значение только их содержимое.

— Эм… — я обхватила себя руками.

Мне точно не хотелось, чтобы кто-то копался у меня внутри. Но лорду Квариусу было все равно, он продолжал инструктаж.

— Раз вы не получали приглашение — смею предположить, что вы бастард ничем не примечательного темного, который даже не потрудился внести сведения о вас в Книгу Тьмы. Обычно дети с каплями тьмы никого не интересуют и живут себе спокойно. Но вы уже здесь, а у меня этой ночью девушка пропала…

— Знаете, звучит не особо успокаивающе.

32

— Она всего лишь сбежала, — с досадой произнес лорд Квариус. — Встретила порождение тьмы в парке, испугалась, закатила истерику и рванула к выходу.

Тут лорд осуждающе посмотрел на меня, но сообщать, что именно мой портал помог беглянке покинуть территорию, не стал. То ли не желал обвинять голословно, то ли в самом деле хотел со мной подружиться и…

— Вы планируете заменить мной сбежавшую девушку?

— Верно. Я распорядитель Темного смотра. На мне лежит ответственность за всех прекрасных гостий дворца. И если выяснится, что теперь на смотре на одну теневую леди меньше, с меня спросят. Так что предлагаю заключить договор. Вы помогаете мне. Я — помогу вам.

— А с чего вы взяли, что никто не заметит подмены? Разве мы с беглянкой похожи?

— О! Внешность во время Темного смотра никого не интересует, отчасти поэтому многие девушки злоупотребляют косметической магией. Вы всегда сможете сказать, что носили иллюзорную вуаль.

— Внешность не имеет значения? Занятно, — пробормотала я.

Темный смотр в моем понимании был чем-то вроде ярмарки невест. А тут почему-то на внешность никто не обращал внимание. Тогда на что тут вообще смотрят?

— Сильнейших магов интересует только потенциал сосуда и, сколько тьмы он способен впитать и удержать.

— Чем больше сосуд, тем сильнее маг?

— Если он мужчина, — лорд Квариус снисходительно улыбнулся. — У женщины в Темных землях иное предназначение.

— Дети, семья. Если она может себе ее позволить, — тихо произнесла я. — Но разве маг, который меня… кхм…

— Распечатает, — охотно подсказал лорд.

Он уже отказался от идеи меня напоить, но и сам пить не

1 ... 14 15 16 17 18 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Попаданка для истинного дракона - Лина Алфеева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)