`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Все проклятые королевы - Паула Гальего

Все проклятые королевы - Паула Гальего

1 ... 14 15 16 17 18 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не выживает, чтобы насладиться славой, которая, впрочем, была бы недолгой. Их имена помнят дети их современников, а затем дети этих детей. Иногда одно из имён сохраняется пять или шесть поколений благодаря песне, но в конце концов все они забываются.

Ни один смертный не может остановить Эренсуге, ни одно магическое существо не хочет этого делать. Поэтому он продолжает забирать всё, что пожелает, разрушая и уничтожая, пока однажды ему не надоедает, и он не решает уснуть. Всё просто.

Он забирается в гору в Сулеги, не заботясь о последствиях, и в своём яростном стремлении к отдыху прокладывает извилистый, бесконечный путь, оставляя за собой каньоны там, где гора не выдержала, а камни обрушились. Его обитель называют Сугебиде… или Галерея Змеи.

И только тогда он находит покой, уставший и утомлённый скукой. Но однажды что-то пробуждает его: знакомый запах, воспоминание о потерянной любви. Эренсуге выходит посмотреть.

Он знает, что это не сама Мари. Хотя она принадлежит богине, а люди помнят лишь её как мать богов, даже Эренсуге, знает, что она также была и моей. Но он не может удержаться, чтобы не выглянуть и не взглянуть на нее.

Глава 5

Кириан

Остаток дня мы проводим в доме. Ни я, ни Одетта не покидаем его комфортных стен, но и слов друг другу почти не говорим, даже встречаясь за обедом или ужином.

Она превратилась в тень, которая скользит туда-сюда, молча, без каких-либо эмоций или слов. Я знаю, что она избегает меня, а я не нахожу в себе смелости искать встречи с ней.

Нирида напряжена.

Не думаю, что она спала с тех пор, как нас ранили. Она постоянно начеку, готовясь к худшему, и молится богам, чтобы Львы не нашли нас раньше, чем нас достигнет Дерик.

Дерик прибывает в деревню на рассвете второго дня. Вестник приносит известие о его прибытии во время завтрака, и только тогда командир позволяет себе облегчённо вздохнуть.

Она отдаёт приказ готовить наших солдат, и мы вдвоём выходим его встретить, оставляя Одетту внутри. Она смотрит на нас с вопросом в глазах, но не спрашивает, просто продолжает молча есть в компании девочки, живущей в этом доме.

Капитан Дерик появляется спустя некоторое время. Он пересекает сад, не заботясь о клумбах с цветами, по которым наступает. Достигнув нас, он стряхивает грязь с сапога, стоя перед нами, укрывшимися от утреннего холода в беседке сада с развёрнутыми перед собой картами.

— Командир Нирида, — приветствует он, — капитан.

Дерик лишь чуть выше Нириды, но намного плотнее сложен. Если я правильно помню, ему давно перевалило за тридцать, и он всё ещё в отличной форме. Не зря он один из лучших капитанов, которыми мы располагаем. В отличие от других, остающихся в тылу, он всегда первым бросается в бой. Но не из уважения или заботы о своих солдатах. Нет. Его мотивы всегда эгоистичны, садистичны и жестоки.

Всё, что делает его великим воином, делает его презренным человеком.

И всё же я редко встречал более искусных бойцов.

— Привет, Дерик, — первой заговорила Нирида, взяв инициативу. — Были проблемы в пути?

— Нет. Как вы и сказали, я привёл три взвода. Остальных я направил к границе через менее охраняемые участки.

Он наклоняется над картой, которую мы изучаем.

— Здесь вы собираетесь пересекать границу?

— Галерея Змеи, — объясняет Нирида. — Это кажется самым безопасным вариантом.

Она бросает на меня взгляд. В конце концов, она прислушалась к словам Фолке и Одетты. Я тоже считаю, что это самое разумное решение. У меня нет никакого желания проверять, насколько правдивы их легенды.

— Под горой?

Нирида кивает. Он долго смотрит на неё, будто решая, стоит ли строить из себя командира. Но парень, который подбегает, лавируя между раздавленными цветами, прерывает его.

— Сэр, — обращается он, запыхавшись, — Асгер хочет знать, ставить ли палатки.

Мы с Ниридой смотрим на него с удивлением: он не отдал нам положенных почестей. Но мы молчим.

— Я ведь уже говорил тебе, идиот, — отвечает Дерик, похлопывая его по затылку, возможно, чуть сильнее, чем следует для дружеского жеста.

Юноша съёживается от прикосновения.

— Так что, ставить…?

Он не успевает договорить, потому что взгляд Дерика заставляет его замереть, не решаясь шевельнуться, пока тот удерживает его, словно в капкане.

— Мы не останемся здесь на ночь. Пусть не устраиваются поудобнее. Мы отправимся, как только командир будет готова.

Хотя Дерик улыбается, в его тоне чувствуется холод.

Юноша энергично кивает. Всё его поведение выдаёт желание освободиться от неудобного объятия, но он не двигается, пока Дерик не отпускает его слишком резким толчком.

— Всё сделаю, сэр, — выкрикивает он, едва удерживая равновесие, и убегает, почти бегом.

— Ваши люди становятся всё более невоспитанными, Дерик, — замечает Нирида.

— Он не отдал вам честь, потому что он не солдат, командир, — отвечает тот без эмоций. — Это всего лишь раб. Он не знает, как себя вести.

Раб.

— Что черт возьми ты сейчас сказал, Дерик? — вмешиваюсь я.

— Кириан, — предупреждает меня Нирида.

Дерик, казалось, не испытывает никакого раздражения из-за моего тона. Он лишь пожимает плечами и отвратительно ухмыляется.

— Раб, слуга… Могу назвать это иначе, если вас так беспокоит слово. Какая разница? Это одно и то же.

— Ничего подобного, — рявкаю я.

— Его родители продали его мне. Он принадлежит мне, и я могу делать с ним всё, что захочу, пока плачу цену каждый сезон.

— Рабство запрещено, — напоминает Нирида, поднимая руку, чтобы остановить меня от дальнейших реплик. — В Землях Волков нет рабов, капитан.

— Это правда. Прошу прощения. Я больше не буду называть его так.

Но я понимаю, что суть остаётся неизменной.

— Каков план, командир? — спрашивает Дерик, переключая внимание на карты.

Нирида бросает на меня предупреждающий взгляд, прежде чем объяснить ему маршрут, по которому мы пересечём границу, и место, куда мы направляемся. Я понимаю её намёк.

Дерик — это необходимое зло, напоминаю себе я.

Мы не можем явиться ко двору Сулеги с армией, не ожидая, что королева Друзилла воспримет это как угрозу. Даже если Нирида уже отправила письма с нашими намерениями, мы должны действовать осторожно, взвешивая каждый шаг, чтобы не спровоцировать конфликт, который сейчас нам не по силам. Поэтому мы направимся в Деревню Трёх Песен — место, исторически служившее точкой встречи для дворов и армий, символом праздника и мира.

Мы заканчиваем быстро, потому что ни у меня, ни у Нириды нет желания находиться с Дериком под одной крышей дольше, чем необходимо. Когда мы провожаем его наружу, я замечаю Одетту, которая отдыхает на веранде вместе

1 ... 14 15 16 17 18 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Все проклятые королевы - Паула Гальего, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)