Щит Спэрроу - Девни Перри

Щит Спэрроу читать книгу онлайн
Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?
Этот символ изображен на каждом флаге Куэнтиса.
Бэннер.
Мой вздох был достаточно громким, чтобы его услышал Рэнсом. Какого черта?
— Что. За. Черт, — процедил Рэнсом сквозь стиснутые зубы.
Почему Бэннер был здесь? Были ли еще люди из Куэнтиса?
Когда мы были на стене, я, по сути, не проводила тщательной проверки легиона. Все ли они были солдатами Рэмзи? Или мой отец отправил свои войска в Туру?
Это не будет считаться вторжением — по крайней мере, если его пригласили.
Боги, что происходит?
Через ворота проходило все больше и больше солдат, как мужчин, так и женщин, каждый в туранской форме. Значит, Бэннер пришел один?
Каждый солдат был вооружен, на их мечах, ножах и щитах отражался свет от горящих бочек и факелов. Когда легион заполнил внутренний двор, жители Эллдера начали выходить из своих домов и построек позади нас, интересуясь, зачем пожаловал их король. На большинстве из них под кардиганами и пальто была одежда для сна, мягкая текстура которой резко контрастировала с металлом, украшавшим легион Рэмзи.
Тиллия и Холстон протолкались сквозь толпу и встали позади Завьера. Вандер и другие рейнджеры Завьера не отставали.
Когда Рэмзи остановил свою процессию, я ожидала, что он останется в седле и будет смотреть на нас сверху вниз, гордо надвинув на лоб свой обруч. Но он вскочил со своего места и подошел к нам.
Все люди вокруг меня склонились в поклоне. Все.
Кроме Рэнсома.
И меня.
Рэнсом уставился на своего отца с нескрываемой ненавистью и презрением. В его глазах заплясали серебряные искорки. В суматохе я не заметила, что он вытащил меч. Костяшки его пальцев побелели, когда он сжал рукоять клинка, висевшего у него на боку.
— Ваше величество, — сказал Завьер, поднимаясь, чтобы обратиться к королю. — Добро пожаловать в Эллдер.
Рэмзи усмехнулся, обращаясь к Завьеру, но не сводя взгляда с Рэнсома.
— Давай не будем притворяться, что мне здесь рады.
Позади нас эхом раздавались звуки лязга металла и топота сапог, и единственная причина, по которой я могла видеть солдат Рэмзи, идущих по улицам, заключалась в том, что все они все еще были согнуты в поклоне. Но когда они поняли, что мы только что были окружены, заблокированы со всех сторон, большинство из них выпрямились, страх нарастал и окутывал воздух, как дым.
Те солдаты, должно быть, вошли через боковые ворота. Охранники, стоявшие там, не слышали команды Рэнсома и не знали, что их нужно не пускать. Не было никаких причин запрещать вход тем, кто был одет в такую же форму.
Другие солдаты спешились, в том числе и Бэннер, который подошел и встал рядом с братом Даймом.
Он выглядел так же, как в тот день, когда наблюдал, как я отплываю на «Резаке». На нем был его бирюзовый мундир, золотые пуговицы которого сверкали в свете внутреннего двора. И в его глазах, когда он посмотрел на Рэнсома, вспыхнула ярость, словно янтарные звезды.
Он был здесь по приказу отца? Он был здесь, чтобы забрать меня домой? Или он был здесь совсем по другой причине?
Я всегда хвалила Бэннера за его преданность моему отцу, но, возможно, эта преданность подверглась испытанию, пока я была в Туре. Может быть, Бэннер был здесь из-за того, чего не дал ему мой отец.
Месть Стражу.
Рэмзи не позволил бы Бэннеру убить собственного сына, не так ли? Не то чтобы у Бэннера были какие-то шансы против Рэнсома. От всех этих вопросов у меня начинала болеть голова, а магия Востера выводила меня из себя.
Завьер и Рэнсом стояли плечом к плечу, ожидая, когда Рэмзи заговорит.
Рэмзи не заставил себя долго ждать.
— Два дня назад на западном фронте был замечен крукс.
— Нет. — Я покачнулась на каблуках, мое сердце упало, когда волна ужаса захлестнула толпу.
Какая-то женщина вскрикнула. Люди начали перешептываться, передавая новость тем, кто не мог слышать. Мужчина, стоявший рядом, схватил мальчика за руку, повернулся и потащил его мимо тел, отступая домой.
Было еще слишком рано. Миграция должна была начаться самое раннее в следующем году. Она всегда происходила весной. Всегда. У нас еще была зима, к которой нужно было подготовиться.
Это было слишком рано. Мы не были готовы.
— Любые войска, которые не нужны для управления этой крепостью, нужны в Аллесарии, — сказал Рэмзи. — Тем, кто не хочет оставаться в Эллдере, рады в городе. Мы уезжаем сегодня вечером.
Так вот почему их было так много. Он собирал солдат, чтобы отправиться в столицу.
— Ты поедешь с нами, — сказал Рэмзи Рэнсому. — Это приказ.
Рэнсом проигнорировал его, подняв меч и направив его острие на Бэннера.
— Что он здесь делает?
— Я заключил сделку с Золотым Королем и генералом Бэннером. — Рэмзи скрестил руки на груди. — Он заберет свою невесту обратно в Куэнтис.
— Нет. — Пальцы Рэнсома сжимались и разжимались на рукояти меча, пока он поправлял хватку. Он не смог бы использовать его против Рэмзи, но предупреждение было ясным. Клятва на крови или нет, он, черт возьми, попытается. — Она остается.
— Я не уйду. — Я говорила в унисон с Рэнсомом.
Часть меня была вне себя от радости, что отец сдержал свое обещание и возвращал меня домой. Но он опоздал.
Я была дома.
Бэннер сдавленно рассмеялась.
— Я здесь не из-за тебя.
Подождите.
— Что?
Тогда кто? Я была его невестой. Или была когда-то. Если это была не я, то кто…
Внимание Бэннера переместилось куда-то за пределы моей головы.
Со двора выскользнуло достаточно людей, которые разбежались по домам, чтобы разнести весть о появлении крукса, и никто не загородил мне обзор, когда группа солдат направилась в нашу сторону.
Группа, которая вошла через боковые ворота, возглавляемая женщиной, которая жила здесь не так давно. Женщина с красивым лицом и большими карими глазами. Ее светлые волосы были заплетены в косички.
— Джоселин?
На мгновение я почувствовала облегчение, увидев ее снова. Узнав, что она вернулась домой, чтобы обнять свою мать. Они с Бэннером были помолвлены с тех пор, как я отправила ее обратно в Росло?
В руках у нее был меч. Он был меньше, чем любое другое мужское оружие, но она, казалось, чувствовала себя с ним комфортно. Тиллия держала меч так же уверенно. Слишком умело для камеристки.
Радость от встречи с ней быстро угасла, когда меня охватил страх.
Джоселин была не просто камеристкой, не так ли? Она была шпионкой Бэннера?
Или отца?
Была причина, по которой она отправилась в это путешествие, и вовсе
