Лорел Гамильтон - Страдание
Гиена принюхалась и издала лающий звук, от которого на моих руках волоски встали дыбом. На мгновение я задумалась, а не издала ли этот звук своим человеческим ртом и горлом, но решила, что все же нет.
Сократ провел руками под пиджаком, и я увидела за его поясом пистолет. Он был бывшим копом, которого уволили, когда он помог поймать городскую банду, состоявшую из вер-гиен. Он стал героем, полиция избавилась от банды, но Сократ потерял жетон и любимую работу.
— Когда у тебя появился мой зверь? — прошептал он.
— После пули, прошедшей сквозь Арэса в меня, — ответила я.
— Твоя гиена не должна была заявить о себе до следующего полнолуния. Еще две недели, но я ее чувствую, ощущаю на тебе ее запах.
— У меня все быстро развивается.
— Верно, ты — это что-то, — согласился он, снова потерев руки.
— Ты же, время от времени, выезжаешь с Микой из города?
— Анита, зачем задавать этот вопрос? Ты же знаешь, что это так.
Я посмотрела на него, просто посмотрела.
Его взгляд был направлен мимо меня на Домино. Взгляд был сердитым и красноречивым, и, казалось, говорил: «Как ты мог?». Сократ чуть приподнял бровь и еле заметно наклонил голову в сторону.
Сила Домино снова вспыхнула.
— Я ничего не сказал.
Ни взгляд Сократа, ни сам Сократ не выражали доверия.
— Неужели ты думал, что я никогда бы это не выяснила? — спросила я.
Он перевел взгляд на меня.
— Понятия не имею, что ты там, как считаешь, выяснила, поэтому мне сказать нечего.
— Сократ, больше не лги мне.
К нам направлялся Гонсалез. Я так пристально на него смотрела, что Сократ тоже на него оглянулся. Мы привлекли внимание всех копов. Я погрузилась эмоциями во взволновавшее меня дело, и к чертям забыла о здравом смысле. Копы по большей части наблюдательны, особенно с теми, кому приходится доверять свои жизни, поэтому наша стоящая особняком компания, их не успокоила.
— Анита, какая-то проблема? — спросил Гонсалез.
Если я скажу «нет», то он поймет, что это не так, но…
— Нет, — ответила я, и это «нет» было очень твердым, очень уверенным. Вообще-то однажды таким «нет» я заставила разреветься официантку. Гонсалез не заплакал — он был крепким орешком — но понял, что это было абсолютным, непоколебимым отрицанием. Порой я говорила слишком яростно и случайно заставляла официанток плакать, но порой в свои слова я вкладывала точное количество силы, необходимое для того, чтобы заставить людей прекратить расспросы.
Гонсалез глянул на меня, а затем поочередно на стоявших рядом мужчин.
— Ладно, как себя чувствуешь? Ты малость позеленела.
— Скажу лишь, что жалею, что не выпила побольше жидкости за обедом.
Он слегка усмехнулся, но взгляд его оставался настороженным, и снова оглядел всех мужчин. Гонсалез снова перевел взгляд на меня и его подозрительные глаза полицейского сказали, что я в полном дерьме и он мне не верит. Вы можете спросить: не верит чему? Он ветеран полиции, который уже десять лет как в запасе. Он не верит ни одному чертову слову, что ему говорят.
— А я думал, что ты крута, Блейк, — пробасил мужчина с другого конца коридора. — Слышал, тебя беспричинно вывернуло ланчем.
Это приперся Трэверс, оказать моральную поддержку Каллахану и продолжить быть занозой в заднице.
— Трэверс, какая-то проблема? — спросила я, слегка повысив голос, как он в своем комментарии, потому что мы находились в разных концах коридора.
— Ты, ты и твои… мужики — вот моя проблема. — Он направился к нам.
Я обошла Гонсалеза и двинулась навстречу Трэверсу.
— Анита, — начал Сократ, — не нужно…
Я повернулась и выставила указательный палец.
— Даже не начинай.
Никки преградил мне путь.
— Что ты собираешься делать?
Я понимала, что Трэверс напрашивается на драку, чего хотелось и мне. Я остановилась.
— Блядь.
Он мне улыбнулся.
Но у Трэверса не было причины с ним связываться. Он был просто разгневанным здоровяком, ожидавшим, чтобы кто-то нанес первый удар, чтобы он мог ответить. Язык его тела так и кричал: «Ну, давай».
— Чего лыбишься? — спросил Трэверс.
Я поняла, что этот вопрос был адресован Никки, который повернулся и смотрел на него. Трэверс не был новобранцем, и должен был понимать, что означает такой взгляд, но ощетинился и сжал кулаки. Никки устойчивее поставил одну ногу, если придется развернуться на удар. Я вышла перед ним.
— Анита, — начал Никки.
— Все в порядке, Никки.
— Нет, Никки, не в порядке, — пропел Трэверс, плохо и нелицеприятно пародируя меня.
— Трэверс, мы не позволим тебе нас спровоцировать.
— Они ввяжутся в драку, Блейк, просто не смогут ничего с собой поделать. Пни собаку, и она тебя тяпнет.
— Трэверс, они не собаки, в них нет ничего ручного.
— Нет, они не ручные, а просто тряпки.
— Что общего между всеми собравшимися и этой фразой? — спросила я.
Теперь Трэверс стоял прямо перед нами. Его руки по-прежнему были сжаты в кулаки, предплечья практически вибрировали от гнева. Он хотел, почти нуждался в том, чтобы что-то ударить.
— Никки, ты всегда прячешься за спиной своей подружки?
— Нет, — произнес Никки, и его «нет» оказалось сравни моему: очень твердое, очень уверенное, не оставляющее пространство ни для чего, кроме отрицания. Он двинулся к Трэверсу, но я встала между ними.
Я опустила некоторые из своих щитов, не все, и не до конца, но достаточно для того, чтобы когда прикоснулась к руке Трэверса, могла вытянуть его гнев. Способность кормиться сексом — сила Жан-Клода, но еще я могла кормиться гневом и это было моей силой, моим особым маленьким талантом. Я тренировалась, пока не научилась забирать чей-то гнев, вычерпывая его словно скопление сливок, оставляя обезжиренное но цельное молоко.
Я не стала слишком много забирать гнев Трэверса, потому что это могло привести к каше в голове и быть замеченным остальными полицейскими. Я вроде как слизнула чуть-чуть его гнев, будто съела вишенку с торта.
Трэверс нахмурился, секунду выглядел потерянным, затем отдернулся от меня, придерживая руку так, словно в месте, где я к нему прикоснулась, ему было больно.
— Что ты со мной сделала?
— Почему ты на нас зол? — спокойно спросила я.
Он покачал головой, потер руку.
— Блейк, сделай мне одолжение: в следующий раз, когда я окажусь на грани смерти, не спасай меня, и своим сраным вампирам не позволяй это сделать.
— Ты скорее в страшных страданиях сгниешь до смерти, чем позволишь Истине высосать из тебя гниль?
Трэверс посмотрел на меня, в его глазах плескалась настоящая боль.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорел Гамильтон - Страдание, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

