`

Карен Монинг - Лихорадка теней

Перейти на страницу:

— Не провоцируй меня.

— Прекратите, — тихо сказал Драстен. — Это Книга Эльфов и они пришли посмотреть, в каких условиях она содержится, это их право.

— Они виноваты в том, что она освободилась в прошлый раз, — сказал Фэйд.

— Мы Видимые, а не ши-видящие. Ши-видящие выпустили ее.

— Вы ее создали.

— Не мы. Невидимые.

— Видимые, Невидимые — все эльфы для меня на одну рожу, — прорычал Лор.

— Я думала, вы не можете просеяться в эту часть аббатства, — сказала я.

— Нам пришлось опустить всю защиту, что бы позволить всем сюда пройти. Здесь, слишком много различных…

— Различных ДНК? — сухо спросила я.

Кэт улыбнулась: — За неимением лучшего слова. Келтары одни, Бэрронс со своими людьми другие и Эльфы — все они разные.

И я? Хотела я спросить, но не стала. Была ли я человеком? Книга рассказала мне всю правду? Синсар Дабх действительно была во мне? Оставила свой отпечаток, дословно, в моей беззащитной младенческой душе? Все эти годы — я ощущала, что со мной было определенно что-то не так — и прилагала все усилия, чтобы отгородиться от этого или топила в темном гладком озере, защищая себя?

Если я действительно содержу в себе всю Книгу черной магии, заперла бы и меня Кэт в этой темнице, выясни она это?

Меня пробрал озноб. Стали бы они охотиться за мной, так же как охотились за Синсар Дабх?

Бэрронс опустил на меня взгляд. «Что-то не так?»

«Просто замерзла», соврала я. Действительно ли я содержала в себе Синсар Дабх — от чего я убегала все это время — в моем гладком озере? Там, на дне, как сказала мне Книга? Тогда в чем была ризница? Подчинила ли я монстра, или он все еще был во мне? Было ли все еще искушение от этого монстра или я победила его?

— Где В’лейн? — спросила я, отчаянно нуждаясь отвлечься.

— Он отправился за королевой, — ответил Вельвет.

Это дало старт новому спору.

— Если вы думаете, что мы позволим ей придти сюда и открыть Синсар Дабх, то вы ошибаетесь.

— Вы думаете, что она восстановит стены без нее? — потребовала Дри’лия.

— Нам не нужны стены. Вы умираете так же легко, как и люди, — сказал Фэйд.

— Она пришла в сознание? — спросила я.

— Нам нужны стены, — тихо сказала Кэт.

— Она приходит в себя иногда, но чаще бывает в отключке, — сказал Риодан. — Дело в том, что если кто-нибудь и будет читать эту хренову книгу, то это будут не фейри. Из-за них начался этот долбанный беспорядок.

Спорили все и через десять минут, когда мы добрались до пещеры, которая была предназначена для содержания Синсар Дабх.

Когда мы подошли к двери, Кристиан обернулся и посмотрел на меня, я кивнула. Я знаю, о чем он. Мы уже видели такую же дверь из черного льда, у входа в крепость Темного Короля, но эта была значительно меньше. Кэт прислонила руку к узору из рун на двери и она тихо раскрылась.

Тьма внутри была настолько чудовищной и плотной, что тонкие лучики фонариков поглощались уже через несколько футов.

Послышался звук, чиркающий спички, когда Джо зажигала масляной факел, установленный в серебряном настенном канделябре. Он разгорелся, передавая огонь следующему, пока не осветилась целиком вся пещера.

Над нами повисла тишина.

Покрытые молочного цвета камнем, стены пещеры резко уходили ввысь к невероятно высокому потолку без каких-либо видимых опорных конструкций. Каждый дюйм — пола, стен и потолка — был покрыт серебряными рунами, которые сверкали бриллиантовой пылью. Свет факела танцевал на рунах, делая камеру слишком яркой, чтобы можно было видеть хоть что-то. Я зажмурилась. Образно говоря, единственное место в Дублине, где пригодились бы мои солнечные очки, оказалось глубоко под землей.

Пещера оказалась столь же огромной, как покои Темного Короля. От самых дверей и простиралась дальше, и мне вдруг подумалось, как много истины было в теории, в которой Король был основателем нашего ордена, кто на самом деле принес свою проклятую Книгу сюда, чтобы захоронить ее здесь.

В центре была плита, расположенная между двумя камнями. Она тоже была покрыта, непрерывно изменяющимися блестящими символами, скользящими вдоль и поперек плиты, точно также как татуировки на коже Темных Принцев.

— Ты когда-нибудь прежде встречал такие руны, Бэрронс? — спросил Риодан.

— Нет. А ты? — задал встречный вопрос Бэрронс.

— Они для меня новы. Могут пригодиться.

Послышался звук телефонного фотографирования.

После чего последовал звук разбиваемого телефона о камень.

— Ты выжила из ума? — подозрительно спросил Риодан. — Это был мой телефон.

— Возможно, — сказала Джо. — Но здесь никто ничего записывать не будет.

— Разобьешь еще хоть что-то мое, и я пробью тебе череп.

— Ты меня утомил, — сказала Джо.

— Я не меньше уже утомился от твоей задницы, ши-видящая, — прорычал Риодан.

— Оставь ее в покое, — сказала я. — Это их аббатство.

Риодан впился в меня взглядом, Бэрронс перехватил его и долго удерживал его — не просто долгого, но и напряженного.

— Ты должен поместить Книгу на плиту, — проинструктировала Кэт. — Затем, вокруг нее должны быть размещены четыре камня.

— После чего, МакКайла тебе нужно снять руны, сковывающие ее, — добавил В’лейн.

— Что? — Воскликнула я, разворачиваясь к нему, куда он только что просеялся. — Я не сниму эти руны!

Бэрронс сказал:

— Я думал, что ты перенесешь Королеву.

— Для начала, я должен убедиться, что она будет в безопасности.

В’лейн просканировал помещение, изучая каждого человека, Эльфа и Друида. Я могла бы сказать, что он не был доволен степенью риска. Его взгляд на мгновение остановился на Вельвете и тот кивнул.

Затем он посмотрел на меня:

— Я прошу прощения, но это единственный способ защитить ее. Я не могу делать два дела сразу, не разделяя свои способности надвое.

— Ты о чем?

Он не ответил.

Внезапно, здесь появились мои родители. Мои мама и папа — здесь с Синсар Дабх — это было последнее место, куда бы я их привела. И к тому же я должна была удалить еще и руны, ну это мы еще посмотрим.

В своих руках мой Отец держал Светлую Королеву, заботливо завернутую в одеяла. Она была так хорошо укутана, что все, что я смогла рассмотреть, это несколько прядей серебристых волос и кончик ее носика. Моя мама жалась к боку отца, и я поняла, с чего вдруг В’лейн извинялся. И было за что.

Он привел моих родителей, прикрывающих Королеву своими телами.

— Ты используешь моих родителей, как щит?

— Все в порядке, детка. Мы хотим помочь, — сказал Джек.

Рейни согласилась: — Ты так сильно похожа на твою сестру, сталкиваясь со всем в одиночку, но это не правильно. Мы семья. Мы справимся со всем вместе. Кроме того, если бы я осталась еще хоть ненадолго в той стеклянной клетке, то я сошла бы с ума. Мы застряли там на несколько месяцев.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Монинг - Лихорадка теней, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)