Лиза Смит - Колдунья
Tea испуганно вздрогнула. У нее екнуло и болезненно заныло сердце.
На пороге стояла Блейз.
Глава 7
– Я тебя искала, – сказала Блейз. – Мне даже пришлось позвонить миссис Росс, чтобы выяснить, где ты.
Ее волосы растрепались на ветру и свободно рассыпались по плечам. Она сняла галстук и расстегнула две верхние пуговицы рубашки. Блейз была ослепительно красива, но то была колдовская красота. Tea и Эрик в смущении отошли друг от друга.
– Мы тут… Да… – пробормотал Эрик. – Хочешь, я покажу тебе лечебницу?
Блейз пристально посмотрела на него.
– Животные интересуют меня только в виде шашлыка, – фыркнула она, с вызовом положив руку на бедро.
«Похоже, она в скверном расположении духа», – отметила Tea.
Тут она заметила салфетку, которой Эрик вытирал укушенный палец, и поспешно накрыла ее ладонью.
– Ты ушла с танцев? – спросила она сестру, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более беззаботно. – А где…
Кого же Блейз выбрала сегодня в кавалеры? Серджио или Кевина? Или кого-то другого?
– Танцы отменили, – ответила Блейз. – Всех отправили по домам, и все из-за этого Ренди. Вечно с ним одни неприятности. – Неожиданно ее лицо изменилось. На нем появилась приторно-сладкая улыбка. – А ты кто, малышка?
В холле появилась Розамунда. Она прижала к груди одеяло с завернутой в него мадам Кюри и молча прошествовала мимо Блейз, бросив на нее недоброжелательный взгляд.
– Это моя сестра, – сказал Эрик. – Извини ее, она немного стесняется.
– О, как трогательно, – проворковала Блейз. – Настоящий семейный вечер.
– Думаю, нам пора домой, – решительно заявила Tea. Ей нужно было поговорить с Эриком, но она не могла сделать это в присутствии ведьмы, внимательно следившей за каждым их словом. – Увидимся в школе.
– Да, – улыбнулся Эрик. – Кстати, я хотел сказать, что если ты надумаешь поступать в Дэвис, тебе стоит начать посещать класс зоологии. У нас очень хороший преподаватель.
– М-м-м, я подумаю, – уклончиво ответила Tea.
Она не сомневалась, что сестра пристально за ней наблюдает.
Когда они оказались на улице, Блейз неожиданно заявила:
– Извини, что помешала. Просто я хотела тебе рассказать, как мне не повезло сегодня вечером.
Она встряхнула своими длинными волосами цвета ночи и с обворожительной улыбкой добавила:
– Это так здорово – быть ведьмой!
В ответ Tea только вздохнула. Вдруг она остановилась как вкопанная:
– Блейз! Что с машиной?
Серебристо-серый «порше» Кевина выглядел так, словно попал под каток: лобовое стекло покрыто трещинами, пассажирская дверь смята, а переднего бампера вовсе нет.
– Я попала в небольшую аварию, – невозмутимо ответила Блейз. – Но ты не беспокойся. Я познакомилась с парнем по имени Люк Прайс. У него «мазерати». – Она внимательно посмотрела на Tea и добавила: – Ты ведь не будешь осуждать меня за то, что я так обращаюсь с людьми?
– Нет, конечно, нет. Но мне бы не хотелось, чтобы нас снова исключили из школы.
– Авария – это не повод для исключения, а несчастный случай. Лезь в машину через водительскую дверь.
Они долго ехали молча. Tea смотрела в окно, делая вид, что ее очень интересуют мелькающие за окном фонари.
– Ну как, достала? – спросила вдруг Блейз.
– Что?
– Не притворяйся, что не понимаешь.
Tea разжала руку и показала испачканную кровью салфетку:
– Мне не удалось наполнить пузырек, но я изловчилась и получила-таки нужное количество.
Тонкие белоснежные пальчики Блейз с карминными ногтями цепко ухватили салфетку за уголок. Tea в испуге дернула салфетку к себе, и она разорвалась.
– Эй…
– В чем дело? – вкрадчиво спросила Блейз. – Я беру себе часть на хранение. Это будет своего рода подстраховка. А как вообще дела?
– Прекрасно. – Tea старалась говорить спокойно и равнодушно, хотя у нее вспотели ладони. – Мне кажется, он у меня на крючке, – добавила она, подражая томной и высокомерной интонации Блейз.
– Что ты говоришь! – В неоновом свете мелькавших за окном рекламных щитов Tea заметила, что на губах Блейз играет недобрая ухмылка. – А что это он там говорил про университет Дэвиса?
– Ничего. Он собирается поступать в колледж и хочет, чтобы я пошла туда вместе с ним.
– Похоже, он уже всерьез думает о будущем. Хорошая работа, поздравляю.
Tea не понравился тон, которым были произнесены эти слова. Теперь ей еще сильнее захотелось защитить Эрика от Блейз. Но как? Tea не знала, что затевает сестра.
– Знаешь, – продолжала болтать Блейз, – этот парень такой забавный. Они все забавные и похожи на воздушные шарики. Надавишь на них как следует, они – ба-бах! – и лопнули. И стали совсем-совсем бесполезными.
– Неужели? Это очень интересно.
– По-моему, Эрик уже готов. Похоже, он влюбился в тебя по уши.
Tea долго молчала, тщательно подыскивая нужные слова.
– Блейз… – наконец нерешительно начала она.
– Да что с тобой такое? Тебе что, жалко какого-то человека? Мне кажется, ты обращаешься с ним слишком мягко, чтобы не сказать нежно.
– Блейз…
– Уж не влюбилась ли ты в него?
Tea содрогнулась от ужаса.
– Не говори глупостей, – едва слышно прошептала она.
– А ты не пытайся меня обмануть. Не забывай, кто я такая. Я знаю, какое идиотское выражение лица появляется у тебя, когда ты возишься с животными. Точно такое же выражение было на твоей физиономии, когда вы с ним обнимались.
Tea была в отчаянии. Она боялась не только Блейз. Законы Царства Ночи были очень суровы по отношению к тем, кто влюблялся в людей.
Смерть. Она грозила не только ей, но и Эрику.
У Tea оставался только один выход. Она решительно взглянула на сестру:
– Хорошо, Блейз. Мы всегда были с тобой как родные сестры, и, что бы ты ни вытворяла, я знаю, ты меня любишь.
– Конечно, люблю, – нетерпеливо перебила ее Блейз.
Tea заметила, что в глазах сестры стояли слезы. Она боялась за Tea и сердилась на себя за этот страх. Tea дотронулась до руки Блейз.
– Тогда выслушай меня, – сказала она с мольбой в голосе. – Когда я впервые встретила Эрика, что-то произошло. Я не могу объяснить, у меня просто нет слов, чтобы толком сказать, что это было. Но это похоже на… – Tea задыхалась от волнения. – Блейз, если бы ты встретила родственную душу, своего духовного супруга, но он оказался бы тем, кого тебе не следует любить…
Блейз словно окаменела. Она медленно повернулась к сестре:
– Духовного супруга?
По щекам Tea потекли непрошеные слезы. Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой.
– Мне так кажется, – прошептала она.
Блейз уставилась в ветровое стекло, пурпурный отсвет неоновых огней играл на ее черных волосах.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Смит - Колдунья, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


