`

Гордость альфы - Сторми Гленн

1 ... 13 14 15 16 17 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с удовольствием стал бы перед стаей Карлтона и перед собственным кланом покорной парой, если только альфа его примет.

— Малыш, ты получил достаточно крови?

— Да.

— В следующий раз не затягивай и покормись от меня.

Даниэль смущённо улыбнулся.

— Хорошо.

— Даниэль, ты посмотришь на меня?

Вампир ощутил, как вспыхнуло лицо. Он боялся смотреть на Карлтона, боялся того, что мог увидеть на лице анамхары.

— А нужно?

— Вообще-то, нет, но мне бы хотелось.

Даниэль сделал глубокий вдох и медленно поднял голову. Он подготовился к тому, что мог увидеть на лице альфы, но обнаружил лишь лёгкий румянец.

— Что?

Карлтон улыбнулся и погладил Даниэля по щеке.

— Как бы сильно мне не нравилось сидеть тут с членом в твоей заднице, нам нужно привести себя в порядок и одеться. Нас ждут люди.

Даниэль отвёл взгляд, его лицо покраснело ещё сильнее. Он быстро поднялся с колен альфы, застонав, когда обмякший член выскользнул из его задницы. Вампир не ожидал боли от той пустоты, которая наполнила его. Он едва не заскулил, скрыв свою потребность тем, что схватил и натянул штаны.

— Подожди, — сказал Карлтон, поднявшись и указав на его штаны. — Не хочешь сначала вымыться?

Даниэль знал, что его лицо пунцово-красное, когда улыбнулся Карлтону.

— Нет. Мне больше нравится ходить с твоей спермой в заднице, которой ты меня отметил.

Карлтон застонал, потянулся к нему и слился в поцелуе. К тому времени, как он оторвался от губ Даниэля, в лёгких того не осталось воздуха.

— Не думаю, что ты захватил с собой ту анальную пробку?

Даниэль покачал головой.

— В следующий раз она нам понадобится.

— В следующий раз? — прохрипел Даниэль. У них будет следующий раз?

Аллилуйя!

— Позже ночью.

Даниэль сглотнул и напряг готовые подкоситься колени.

— Ладно.

Глава 7

Выходя к тем, кто их ждал, Карлтон прижимал Даниэля к себе. Он не знал, что именно изменилось в поведении вампира, но тот выглядел менее бледным и больше походил на себя прежнего, хотя и бросал постоянно на Карлтона плотоядные взгляды, от которых альфа изнывал.

Карлтон пытался сосредоточить мысли на текущей проблеме и не думать о заднице Даниэля. Это было нелегко. Он опустил взгляд на лежащую на столе карту и попытался вслушаться в объяснение положения дел.

— Оборотень была здесь, когда её поймали. — Бен указал на территорию, находящуюся всего в нескольких кварталах от особняка Карлтона. — Вампиров взяли здесь, в квартале дальше. Волки видели, как их забрали, когда пытались сюда вернуться.

— Они видели скольких вампиров забрали? — спросил Даниэль.

Когда Бен поджал губы, Карлтон утробно зарычал. Он должен был оставить здесь бету, потому что тот владел нужной информацией. Но если Бен продолжит выказывать такое неуважение к его паре, то Карлтон сам выпнет того с территории стаи.

— Ответь ему, Бен.

Бета тяжело вздохнул и повернулся к Даниэлю.

— Забрали трёх вампиров.

— И ваши волки уверены, что те были членами моего клана? — спросил Даниэль. — Могли они быть из клана электуса Юкатии?

— Откуда, чёрт возьми, мне знать? — рявкнул Бен. — Ваши вампиры все на одно лицо.

Карлтон схватил бету за горло. Бен задушено пискнул, когда альфа подтянул его к своему лицу.

— Бен, нам снова нужно это обсудить?

— Нет, альфа, — прохрипел Бен.

— Выказывай моей паре уважение или я посчитаю твоё поведение личным вызовом.

Карлтон оттолкнул от себя Бена и услышал, как тот шлёпнулся на пол, а ощутив ладонь мужчины на своей руке, повернулся к Даниэлю. Увидев на лице пары милую улыбку, он приподнял бровь.

— Анамхара, я ценю, что ты меня защищаешь, но я способен прекрасно сам за себя постоять.

— Малыш, я в этом даже не сомневаюсь. — Карлтон улыбнулся не только потому, что мог назвать Даниэля малышом и избежать наказания, но и из-за ярости в выражении его лица. Мужчина выглядел гораздо лучше, чем тогда, когда приехал сюда. — Я видел тебя в действии.

Взгляд Карлтона скользнул к поднимающемуся с пола Бену.

— Кроме того, мой бета знает, что ты моя пара, и должен выказывать уважение.

— Ты сказал ему?

— Да.

— Хм.

Карлтон усмехнулся, больше не беспокоясь за поведение Бена, когда услышал изумление в голосе Даниэля. Он обнял вампира за талию, а затем скользнул рукой на его округлую задницу.

— Как только ты будешь готов, я расскажу всем.

Даниэль поднял брови.

— Правда?

— Да. — Карлтон схватил Даниэля за волосы и дёрнул к себе. — Правда.

— Почему сейчас?

Карлтон в удивлении моргнул, услышав голос Даниэля в голове.

— И как давно ты можешь так делать? — мысленно спросил Карлтон, зная, что Даниэль его услышит.

Вампир пожал плечами.

— С тех пор как впервые соединился с тобой, как с анамхарой.

— И ты только сейчас используешь это? — Карлтон чувствовал, как гнев пытается завладеть им, но безжалостно затолкал его обратно. Сейчас между ним и Даниэлем всё складывалось хорошо и не хотелось разрушить этот хрупкий баланс.

Даниэль покраснел и отвёл взгляд.

— Мне казалось неправильным пользоваться этим раньше.

Карлтон вспомнил, как всё у них началось и понял, что Даниэль прав. Им обязательно нужно осудить ту ночь, когда они соединились, и всё, что потом произошло, но только чуть позже.

— Согласен с тобой, моя пара, и рад, что теперь ты разделяешь это со мной. — Карлтон схватил вампира за подбородок и повернул лицом к себе. — Но, пожалуйста, не скрывай ничего больше от меня, Даниэль.

— Ладно, — кивнул Даниэль, при этом его серые глаза стали просто огромными. — Больше не буду.

— Отлично. — Карлтон нежно поцеловал Даниэля в губы и снова вернулся к карте. — Итак, на наших людей напали и некоторых захватили в плен на территории этих двух кварталов, вот здесь, верно?

Он указал район на карте.

Но когда не услышал ответа на свой вопрос, то глянул на остальных собравшихся в комнате. Оказалось, что все в шоке уставились ему за спину.

Странно, Карлтон обернулся и застыл, когда увидел позади себя Бена с пистолетом в руке, направленным прямо на Даниэля. Альфа быстро встал перед своей парой, ограждая того от опасности.

— Что ты творишь, Бен?

— Я не могу позволить тебе сделать это, Карлтон.

— Что сделать, Бен?

— Он погубит нашу стаю.

В горле Карлтона зарождался рык из-за угрозы его паре. Он должен был разорвать Бену горло, когда у него была такая возможность. А сейчас жизнь Даниэля в опасности и это его вина.

— Бен, опусти пистолет, — Карлтон пытался говорить спокойно, хотя совсем не чувствовал спокойствия. Пистолет в руке Бена казался огромным, тем более направленный в его сторону. — Проблемы так не обсуждают.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гордость альфы - Сторми Гленн, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)