Жисе Филип - Перевоплощение
Ознакомительный фрагмент
- Какого черта этот придурок разорался? - Дэниел приблизился к двери в ванную. Двери были заперты. Остановившись под дверью, он прислушался к доносившимся из ванной звукам.
- Потерпи немного! Дэниел, да что же с тобой случилось?! Ты же никогда прежде не боялся воды!
Крик матери утонул в вопле кота в человеческом теле. Из кухни донеслись торопливые шаги Эвана. Дэниел на всякий случай поспешил спрятаться в спальне родителей. Получить пинок под зад от отца ему совсем не хотелось.
- Ты резать его собралась что ли?! - Эван пнул ногой дверь ванной. Заметив этот пинок, Дэниел почувствовал некоторое облегчение от осознания того, что убраться с дороги отца, не ровен час, этот пинок мог быть предназначен его мягкому кошачьему заду.
- Я не могу понять, что с ним? - Мэри открыла дверь и посмотрела на мужа. - Он ни в какую не хочет мыться.
Дэниел пробрался за спину отца и заглянул в ванную. Тайги-человек сидел в ванной, фыркал и ошарашенно вращал глазами.
- Конечно не хочет, - внутренне ухмыльнулся Дэниел. - Коты же ненавидят воду.
Дэниел вспомнил, как когда-то успел проверить это на собственном опыте, окунув парочку раз Тайги в ванную, наполненную холодной водой. Тогда Тайги здорово его поцарапал, пытаясь вырваться из рук.
Вдруг Тайги вскочил на ноги, выпрыгнул из ванны, быстренько опустился на четвереньки и бросился прочь из ванной, при этом оттолкнув Мэри и едва не сбив с ног Эвана Макмилана. Светя голой задницей, он понесся в гостиную.
Мэри вскрикнула. Эван раскрыл рот. На какой-то миг тишина воцарилась в квартире, раз или два прерванная удаляющимися мявками Тайги-человека.
- Он что с ума сошел? - Эван нахмурился.
- Я не знаю, боже, не знаю, - Мэри принялась покусывать губы. - И это очень меня пугает. Как будто кто-то вселился в него. Как же мне с ним к доктору идти? На него же люди пальцем будут показывать, словно на сумасшедшего.
- Позвони мистеру Брауну и попроси его прийти, тогда не придется никуда идти.
- Только это и остается, - плечи Мэри поникли. - Что же с ним такое? Кто бы мне сказал?
- Придет мистер Браун, вот он и скажет. Мне же эта клоунада уже порядком осточертела и я собираюсь пойти прогуляться.
- Эван, да никакая это не клоунада. Неужели ты еще не понял? Твой сын болен, серьезно болен. Неужели для того чтобы убедиться в этом тебе надо заключение доктора? Где же твои глаза?
- Заключение доктора было бы очень кстати, - кивнул Эван. - А лучше заключение двух и больше докторов. Глазам не всегда можно верить. Мы видим не то, что хотим, а то, что нам показывают.
- Ох, Эван, Эван, - Мэри покачала головой и двинулась в гостиную вслед за сыном. - Чему же верить, как не собственным глазам?
Эван двинулся за ней, за ними тенью скользнул Дэниел. Мэри вошла в гостиную. Эван остановился на пороге и окинул комнату взглядом в поисках сына. Того нигде не было видно.
- Куда он подевался? Он же в гостиную бежал, - Эван устремил взгляд на жену.
- В гостиную, - Мэри посмотрела по сторонам. Отодвинутое от стены кресло привлекло ее внимание. - За креслом прячется.
- Надо же какой идиот, - пробормотал Эван. - Я думал, там только кот любит прятаться. Нет, я лучше пойду. Сумасшедший дом какой-то.
Эван Макмилан направился в прихожую и спустя мгновение вышел из квартиры, громко хлопнув входной дверью. Дэниел юркнул в гостиную и запрыгнул на диван. Мэри Макмилан подошла к креслу, за которым прятался сын.
- Дэниел? Ты тут? - Мэри заглянула за кресло.
- Нет, его там нет. Он за твой спиной, лежит на диване и смотрит на вас идиотов, - пренебрежение появилось на морде кота. - А за креслом сидит придурок Тайги в моем теле и готов поспорить, от страха зубами стучит. К тому же не своими, а моими. Тупое, ни на что негодное животное.
Мэри отодвинула кресло в сторону.
- Давай, малыш, вставай, я отведу тебя в твою комнату, а затем позвоню мистеру Брауну, - взяв за руки сына, Мэри вывела его из-за кресла. Тот успокоился и теперь не казался Дэниелу таким придурком, как был немногим ранее, правда, время от времени пытался опуститься на четвереньки да Мэри не позволила. А еще... Дэниел смерил Тайги неодобрительным взглядом.
- Если бы он не светил моим э-э-э... достоинством, ему многое можно было бы простить, даже то, что он меня хорошенько поцарапал пару раз. И не стыдно ему. Блин. Не свое добро же показывает, - сердитое шипение вырвалось из пасти кота.
- Успокойся, Тайги, - Мэри посмотрела на диван. - Ты же видишь, что не до тебя сейчас.
- Удивила, - фыркнул Дэниел. - Когда у вас вообще было до меня дело?
Мэри повела Тайги-человека в комнату сына. Дэниел же остался лежать на диване. Раздражение охватило его маленькое нутро. Хотел бы он вернуться в свое тело. Да только как это сделать? Когти самопроизвольно выскользнули из пазух и вонзились в диван. В памяти всплыли события последних дней. Универ, вдова Дженкинс, магазин и знакомство с девушкой из Глазго. Кошачьи когти вонзились глубже в диван.
- Знали бы о том, что произошло Патрик с Кэйлой. Вот посмеялись бы они. И эта, красавица с Глазго. Тоже смеялась бы. Все смеялись бы. Придурки. Наверное, это все же хорошо, что так все и произошло. Теперь я больше никогда не увижу ни этого идиота Патрика, ни эту шлюху Кэйлу. И учиться теперь не надо, и ходить куда не хочется тоже не надо, и делать. Никто теперь мебя не заставит, никто не знает, что Дэниел стал котом. Теперь я буду сам по себе. Сам себе буду хозяином. А все остальные пусть горят синим пламенем. Буду одиноким, каким и всегда был. Так легче жить. Должно быть легче, - Дэниел почувствовал, как увлажнились глаза. Он попытался утереть глаза, да не получилось, лапа не рука, кистей нет. - Идиотская лапа. Совсем неудобная. Что теперь, с мокрыми глазами ходить? А если ветер? Так можно и глаза простудить. Лучше бы в обезьяну превратился. У нее хоть лапы на человеческие руки похожи.
Откуда-то донесся шум. Дэниел соскочил с дивана и побежал на звук. Оказавшись в коридоре, Дэниел успел заметить Тайги, побежавшего в спальню. Из комнаты сына показалась Мэри.
- Да что ж это за наказание-то такое? Теперь одеть его не могу.
- Ты б его еще запеленала, - фыркнул Дэниел. - Где ты видела кошку или кота в одежде? Теперь этот придурок будет голяком бегать и меня позорить, вернее мое тело. Нет, это уже не мое тело. С сегодняшнего дня это тело придурка Тайги, а мое тело теперь вот это, - Дэниел выпрямил передние лапы и довольно выгнул спину. - В чем-то оно даже лучше предыдущего. Гибче и выносливее. А еще у меня должно быть девять жизней. Интересно, это правда про девять жизней или чушь собачья? Ну, если кошка вдовы Дженкинс себе шею не свернула, когда падала с балкона, то может и есть парочка жизней в запасе. Хорошо было бы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жисе Филип - Перевоплощение, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





