`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Заключённыий волк - Каролайн Пекхам

Заключённыий волк - Каролайн Пекхам

1 ... 145 146 147 148 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
захлопываемой тяжелой двери, и закричала, бросившись к ней.

— Кейн! — проревела я, бросаясь всем весом на плотный металл, когда темнота поглотила меня. — Кейн!

Ответа не последовало, но я все равно продолжала стучать кулаком в дверь, уверенная, что он меня слышит.

— Пожалуйста, не делай этого со мной! — всхлип вырвался из моего горла, а слезы покатились по щекам.

Тишина была единственным ответом, и в конце концов я отступила назад, обхватив себя руками, когда моя спина коснулась холодной стены в задней части моей крошечной камеры.

Боль, страх и худшие из худших воспоминаний всплыли на поверхность моей кожей, когда голос моего papà зашептал в темноте.

Неужели я не говорил тебе, Розали? Ты не годишься ни для чего и ни для кого. Ты пришла в этот мир нежеланной и уйдешь из него такой же. Ты должна перестать пытаться бороться с судьбой. Потому что миру плевать на то, что ты существуешь, так же, как и мне…

Прижав ладони к ушам, я пыталась отгородиться от него, но его ядовитые слова все равно настигли меня в темноте, как и всегда.

Все мои планы пошли прахом.

Все обещания, которые я дала, ничего не значили.

Меня заперли одну в темноте.

И, возможно, это было именно тем местом, где я заслуживала быть.

перевод группы:

https://t.me/anonymousbookclub

1 п.п.: Кузен.

2 п.п.: Кузен.

3 п.п.: Моему другу.

4 п.п.: Ублюдков.

5 п.п.: Засранец.

6 п.п.: Ублюдка.

7 п.п.: Засранец.

8 п.п.: Засранец.

9 п.п.: Засранец.

10 прим. ред.: Полуночные глаза — описание состояния, когда вы бодрствуете поздно ночью, и не можете заснуть.

11 п.п.: Идиотизмом.

12 п.п.: Идиот.

13 п.п.: Идиот.

14 п.п.: Засранец.

15 п.п.: Маленький хорист.

16 прим. ред.: Plunger (с англ.) — ныряльщик, водолаз, а также вантуз.

17 п.п.: Ублюдка.

18 п.п.: Идиот.

19 п.п.: Засранец.

20 п.п.: Засранца.

21 п.п.: Вампир.

22 прим. ред. Luscious (с англ.) — сладкая, ароматная.

23 прим. ред.: Имя Сина (Sin Wilder) переводится как «Sin» — грех; «Wilder» — дикий.

24 п.п.: Ублюдку.

25 п.п.: Засранец.

26 п.п.: Ублюдка.

27 прим. ред.: Чеширский Кот — персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Постоянно улыбающийся кот, умеющий по собственному желанию телепортироваться, быстро исчезать.

28 прим. ред.: Детская песенка-стишок «Hickory Dickory Dock».

29 п.п.: Идиот.

30 прим. ред.: Голум — один из ключевых персонажей произведений Джона Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» и «Властелин Колец». Известно присловье Голлума «Моя Прелесть».

31 п.п.: Ублюдки.

32 п.п.: Номер один.

33 прим. ред.: «Shadowbrook» дословно переводится — Теневой Ручей.

34 п.п.: Засранец.

35 п.п.: Засранец.

36 п.п.: Ублюдков.

37 п.п. Волк.

38 п.п.: Засранец.

39 п.п.: Засранца.

40 п.п.: Маленький хорист.

41 прим. ред.: pump (с англ.) — насос.

42 п.п.: Засранец.

43 п.п.: Идиот.

44 п.п.: Засранец.

45 прим. ред.: Задницы Зодиака.

46 п.п.: Засранец.

47 п.п.: Ублюдков.

48 п.п.: Ублюдка.

49 п.п.: Засранец.

50 п.п.: Придурок.

51 п.п.: Ублюдков.

52 п.п.: Ублюдки.

53 п.п.: Засранец.

54 п.п.: Такова гребаная жизнь.

55 прим. ред.: going down (со сленга) — спускаться вниз означает: делать куннилингус.

56 прим. ред. Джейсон Момоа — голливудский актер, известный по сериалам «Звездные врата: Атлантиды», «Игра престолов», а также по главной роли в римейке «Конан-варвар».

57 прим. ред. Дуэйн Джонсон — американский рестлер, киноактёр, известный также под

псевдонимом «Скала».

58 п.п.: Идиот.

59 п.п.: Засранец.

60 п.п.: Засранцем.

61 п.п.: Дерьмо.

62 п.п.: Ублюдки.

63 п.п.: Маленький хорист.

64 п.п.: Засранец.

65 прим. ред. Подразумеваются хлопья «Cheerios» название которых можно перевести как «счастье».

66 прим. ред. Эвфемизм для обозначения группового секса.

67 прим. ред.: «Ограбление по-итальянски» — криминальный боевик режиссёра Ф. Гэри Грея с Марком Уолбергом в главной роли, ремейк одноимённого фильма 1969 года.

68 п.п.: Засранец.

69 п.п.: Засранец.

70 прим. ред.: Фредди Меркьюри — британский певец парсийского происхождения. Фронтмен, автор песен и идейный вдохновитель легендарной группы Queen.

71 прим. ред.: «Hickory Dickory Dock» — популярная английская песня-стишок. В этой песенке поется про мышку-хулиганку, бегающую по часам.

1 ... 145 146 147 148 149 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заключённыий волк - Каролайн Пекхам, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)