Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли

Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли

Читать книгу Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли, Мери Ли . Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллер.
Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли
Название: Играя в жизни. Полное издание
Автор: Мери Ли
Дата добавления: 14 май 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Играя в жизни. Полное издание читать книгу онлайн

Играя в жизни. Полное издание - читать онлайн , автор Мери Ли

Три сотни лет назад на уцелевших частях планеты появились поселения, объятые куполами, которые были обязаны защищать остатки человечества от новых угроз. Эти поселения стали называть секторами, каждый из них был необходимым для корпорации, ведь стоит рухнуть одному сектору, и придет крах империи, а секторанты узнают, что именно находится за пределами куполов. Станет известно, для кого именно были воздвигнуты невидимые стены. Кого они защищают на самом деле, а кого держат в плену?
Тетралогия под одной обложкой.

Перейти на страницу:
ним, медленно, но верно умирают. Разлагаются внутренние органы, обвисает кожа, пропадает зрение, слух и обоняние. Но другой работы практически нет. Можно попытаться стать блюстителем, но для этого нужно родиться в более–менее не нищей семье. Для остальных остаются грабежи и проституция. Некоторые употребляют синтетик как наркотик, в низших слоях населения он является своего рода валютой. В любом случае, Синт производит то, что его убивает.

Какое–то время Гаррет молчал, а мне больше нечего было добавить.

– У тебя там кто–то остался? Родные или друзья? – спросил он.

– Нет. Мама и две сестры умерли. Папа и брат ушли на Ристалище и скорее всего тоже умерли. Был друг, но и его убили. У меня там никого не осталось.

– Это мне знакомо, – сказал Гаррет.

У него тоже никого нет. Гаррет Уорд очнулся в мире, где все его родные и близкие уже давно умерли. Я не испытывала к нему жалости, но чувство, что возникло внутри, можно было назвать солидарностью. В какой–то мере я могла его понять, ведь раньше тоже была одна.

– Одному быть не так стремно, как может казаться, – сказала я.

– Спорно. Раньше я тоже так думал. Сейчас не уверен.

Нам принесли еду, и я была этому рада. Кроме голода, который я испытывала, мне нужна была передышка в нашем диалоге. Я не хотела узнавать Гаррета, как человека. Мне это было не нужно. Перед нами заставили весь стол. Было столько всего разного, что глаза разбегались.

– Поешь, потом продолжим, – сказал Гаррет и пододвинул ко мне тарелку. – Начни с этого.

Через пятнадцать минут я уже попробовала все, что было на столе, и получила от этого колоссальное удовольствие.

– Спасибо, все было очень вкусно. Особенно вот это, – указала я на пустую тарелку с размазанными черными разводами.

– Это что–то типа фондана, – пояснил Гаррет. – Не помню, как сейчас это называют.

– Да хоть как, вещь отличная, – с улыбкой бросила я.

– Потом придем сюда еще раз, – сказал Гаррет.

Я внутренне напряглась, улыбка пропала быстрее, чем появилась.

– Еще раз?

– Да. Я выкупил тебя на три дня.

– И сколько ты заплатил?

– Очень много.

– Чтобы узнать про Синт? Зачем тебе это?

Гаррет откинулся на спинку стула и молча смотрел на меня, а потом начал говорить:

– Знаешь, я никогда не был хорошим человеком. Раньше, начиная с моего детства, я был отвратительным ребенком и подростком, который клал на всех и вся. Меня не интересовало, что происходило вокруг. Было безразлично, когда я кого–то оскорблял. Меня не заботили ничьи проблемы. Мне было плевать на всех, кроме себя. Так продолжалось достаточно долго. Пока я не встретил человека, ради которого хотел сделать что–то важное. На которого мне было не плевать. Она что–то изменила во мне, и вернувшись в большой мир, после нашего приключения я стал делать добрые дела. Построил приют, полностью обеспечивал его, и ни одна живая душа не знала, что это было моих рук дело. Только это успокаивало меня. А сейчас у меня снова ничего нет, кроме денег и кое–каких знаний. И если правильно этим распорядиться, то я могу изменить план старика, который разрушил мой мир.

Было бы отлично, если бы я поняла хотя бы половину того, что сказал Гаррет.

– Ты хочешь помочь Синту? – спросила я, собираясь уверить, что это гиблое дело.

– Нет. Я хочу уничтожить заводы.

Я посмотрела по сторонам и наклонилась к Гаррету.

– Это невозможно, Семья Основателей не позволит тебе этого сделать. Синтетик создают уже три сотни лет, и он явно нужен Столице.

– Я знаю для чего он им нужен.

– Для чего?

– Для поддержания жизни людей в капсулах и самого старика. Не будет синтетика, не будет неуязвимых бессмертных людей.

– Я ничего не понимаю.

– Дельгадо и Семья Основателей, какие–то их потомки создали пакт, в котором прописаны все права Семьи Основателей и корпорации.

– О корпорации вообще ничего неизвестно. Многие думают, что она не существует.

– Я часть корпорации, – ответил Гаррет. – В корпорации должно было быть всего двадцать человек. Туда невозможно войти и невозможно оттуда выйти. Только люди из капсул, права которых были оговорены триста лет назад. На момент, когда меня схватили, я имел достаточно большой капитал, Дельгадо приумножил его за эти столетия. Из–за этого у меня есть деньги, которые смогут открыть мне дорогу на Синт, но вот о местоположении Секторов знает только Семья Основателей, а мне об этом знать запрещено. Меня выдерживали в капсуле совершенно для другого.

– Для чего?

– Для убийств, завоеваний, шпионажа. Мы – люди из капсул – должны были стать бессмертным оружием.

– Бессмертия не существует.

– Да, а знаешь, когда–то люди думали, что земля плоская, а лечить болезни с помощью заговоренной воды отличный вариант. Дельгадо смог вывести формулу бессмертия и до того, как эта формула сработает, осталось меньше трех лет. Я бы тоже мог стать бессмертным, если бы вы не вытащили меня раньше времени. Кроме этого, наши способности намного больше способностей обычного человека. Сейчас ко мне это приходит постепенно. Я стал слышать намного лучше, когда я сказал, что пойму по твоему сердцебиению, когда ты солжешь, я сказал чистую правду. Будучи в ванной, под шумом воды, я слышал, как ты ходила по комнате.

Я смотрела на Гаррета и была практически уверена, что он повредился рассудком. Но я не собиралась говорить ему об этом. Я хотела понять мотивы человека, которого мы лишили бессмертия.

– Хорошо, – сказала я. – Если все, что ты говоришь, правда, то зачем тебе уничтожать заводы? Ты можешь продолжать жить здесь, в Столице и не знать бед. Для чего тебе лишать Семью Основателей синтетика?

– Тут все вполне логично, чтобы не было бессмертных людей, – ответил Гаррет и тут же поправился. – То есть они смертны, если голову отрезать, расстрелять, или сжечь человека из капсулы, он точно умрет. Но они не умрут от старости или болезни. Это исключено. И это против природы. Так быть не должно. Тебе ли не знать, что люди по большей части ужасны? Нет гарантий, что никто из бессмертных не поедет головой и не пойдет убивать налево и направо. Нет гарантий, что среди людей из капсул нет маньяков. Дельгадо очень умен и просчитал все, кроме вероятности сотворить монстра. Бессмертного монстра. Семья Основателей не видит ничего,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)