Сломленные Фейри - Каролайн Пекхам
— Я напишу тебе, как только увижу Лайонела, — сказал он, затем бросил на Розу напряженный взгляд. — Ты останешься в их тени и будешь делать все, что они тебе скажут, capisce? (п.п. поняла?)
— Да, Альфа, — пропела она, затем закатила глаза, когда он прошел мимо нее к нам и посмотрел на часы.
— У меня есть около десяти минут, пока я не запоздаю, так что давайте сделаем так, чтобы это заняло пятнадцать, — сказал Данте с ухмылкой, взяв на себя инициативу, и направился через деревья, где мерцание в воздухе говорило о заслонах, окружавших владения Акрукса.
— Ты уверен, что сможешь убрать только эту часть, не затронув остальные? — спросил Роари, зная, что наш план зависит от этого. Если Данте полностью выведет из строя защиту, то охранники Лайонела, несомненно, быстро заметят это, и мы не успеем войти и выйти из дома, прежде чем они будут в состоянии повышенной готовности охотиться за нами.
— Я тысячу раз практиковался в этом дома, — прорычал Данте. — Я могу это сделать.
— Он сможет, — поклялась Роза, и я улыбнулся, полностью веря в него.
— Тогда давай посмотрим, брат, — подбодрил я, и Данте шагнул вперед, и электричество заплясало вокруг его тела, ударив меня по руке, когда он проходил мимо меня.
Роза двинулась рядом со мной, когда мы выстроились в ряд, чтобы посмотреть, а Роари сложил руки и поднял брови, наблюдая за тем, как мой брат в законе, Штормовой Дракон шагает перед заслонами, поставленными самим Повелителем Драконов. Волнение охватило меня, когда Данте поднял руки, и казалось, что гром гремит из самого его существа, а молнии опасно сверкают над его плотью.
Я отступил назад вместе с остальными, когда Данте вскинул руки, и из его тела вылетела молния прямо в защитные экраны, прорезав их, как нож масло, мерцающий воздух исчез перед ним, но нигде больше.
Он оглянулся на нас, в его глазах сверкнули голубые разряды, он мрачно усмехнулся, и я закричал, когда мы побежали вперед.
— Наслаждайся вечеринкой, — поддразнил я, и Данте вздохнул.
— По крайней мере, я знаю, что вы все будете трахать его в задницу, пока я буду смотреть в другую сторону. И у меня будет Элис, чтобы составить мне компанию, — сказал Данте, поглаживая руками каждого из нас, прежде чем достать немного звездной пыли из кармана. — Увидимся здесь, когда все закончится. Possano le stelle essere con voi. (п.п. Пусть звезды будут с вами) — он подбросил сверкающую пыль в воздух и исчез на наших глазах, перенеся себя к главным воротам, чтобы встретиться с нашей девушкой, как и планировалось.
— И что теперь? — спросила Роза, переминаясь с ноги на ногу в предвкушении.
— Теперь мы ждем его сообщения, маленький щеночек, — сказал Роари, прислонившись спиной к дереву и закрыв глаза, словно собираясь немного вздремнуть. Это не казалось худшей идеей в мире, но сегодня один из нас должен был быть начеку, так что я должен быть особенно бдительным.
— Он спит? — удивленно прошептала Роза, и я пожал плечами.
— Возможно, — сказал я просто. Роза еще мгновение смотрела на него, прежде чем поймать мой взгляд и сильно покраснеть. Она была так сильно влюблена в моего старшего брата, и я дразняще усмехнулся, когда она попыталась скрыть это, запустив пальцы в свои заплетенные волосы и глядя куда угодно, только не на него.
Мой Атлас наконец-то зажужжал, и я достал его, чтобы обнаружить сообщение от Данте.
Данте:
Нашел Акрукса. Иди, иди, иди.
Я убрал Атлас и подбежал к Роари, чмокнул его в щеку, и он тут же проснулся и начал действовать. Я направился через брешь в стенах, а Роари поспешил за мной с сосредоточенным лицом. Роза держалась позади нас, мы использовали маскировочные заклинания, чтобы скрыть себя, и помчались по темной лужайке к громадному особняку.
Свет лился из окон на траву, но в основном на другой стороне дома, где происходила вечеринка.
Мы поспешили к восточной стене, прижавшись к ней спиной, и Роза быстро подражала нам. Я побежал вдоль края дома в темноте, низко пригибаясь под окнами, когда мы добрались до увитой плющом решетки, идущей вверх по стене. Я начал взбираться, а двое других последовали за мной, мы быстро вскарабкались на дом, задыхаясь в морозном ночном воздухе. Деревянные рейки стонали и скрипели под моим весом, и мне приходилось двигаться осторожно, но они выдерживали. Роза карабкалась быстрее нас, взбегая на крышу и пригибаясь за дымоходом, пока ждала, когда мы к ней присоединимся. Маленькая волчица всегда забиралась на крышу поместья Оскура, и хотя я тоже привык к этому во время своей работы, она была быстра, как белка с поджатым хвостом, и имела преимущество в виде своей стройной фигуры, которую она могла нести вместо громоздкого тела Льва-перевертыша в полный рост.
Я вскарабкался на крышу рядом с ней, и Роари забрался на нее в то же мгновение. Мы скользнули в тень дымохода, бесшумно затянув заклинания сокрытия и натягивая вокруг себя пузырь тишины. Пару секунд мы прислушивались, нет ли криков тревоги, но все было тихо, и мое колотящееся сердце забилось в предвкушении игры.
Роари указал на люк в крыше, который был нашей следующей целью, и мы все поползли к нему, приседая вокруг него. Я заглянул в темную комнату внизу и провел пальцами по краям стекла, используя свою магию огня, чтобы нагреть замок, пока он не упал с грохотом. Роари использовал свою магию воды, чтобы охладить стекло, которое нагрелось под моей силой, затем он создал ручку изо льда и потянул, заставив замок бесшумно открыться.
Он ухмыльнулся, и я бросил ему ответную ухмылку, когда он широко распахнул люк и опустил голову, залив комнату внизу светом Фейлайт. Он перемахнул через край, повис на нем и опустился в комнату, держа вокруг себя пузырь глушения, чтобы заглушить стук его сапог, когда он падал на пол.
— После тебя, щеночек, — сказал я Розе, протягивая ей руку, чтобы помочь спуститься, но она отмахнулась от нее, перевалившись через край и приземлившись на пол рядом с Роари.
Я хихикнул и спустился внутрь, затем потянулся вверх, чтобы закрыть окно, и пнул сломанный замок под стул. Мы находились в каком-то читальном зале с полированным дубовым столом в одном углу и графином портвейна на его поверхности. Рядом с ним стояла честная, как дерьмо, золотая арфа. У меня были все деньги мира, но я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сломленные Фейри - Каролайн Пекхам, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


