Приворотное зельеварение - Ирина Владимировна Смирнова
Вовремя! Я уже краем уха слышала звук открытия лифта и шаги множества ног на площадке перед дверью. А последние слова гения зельеварения совпали с резким, требовательным звонком в дверь.
— Открывайте! Полиция! По заявлению о краже!
Рилан схватил меня за плечи:
— Ямира, слушай. Ты ничего не знаешь. Ни про какую булавку. Ты расстроена, напугана, потому что мне неожиданно стало плохо на балу. Мы приехали сюда, попили кофе. Ты специально заварила с чесноком и перцем по рецепту твоей бабушки, чтобы меня отпустило. А потом мы были в спальне… Все.
«Все» — прозвучало как команда моему воображению не пускаться вскачь, ограничившись краткой, логичной и максимально приближенной к правде версией случившегося. Я обиженно шмыгнула носом, потому что запахи на кухне могли пробудить даже зомби.
Поцеловав меня, быстро, крепко, жарко… Рилан уверенно направился к двери, как будто это его квартира, а не моя. Он был в одних наспех надетых штанах, растрепанный, да и мой халатик сразу намекал, что мы тут занимались тем… чем занимались.
Открыв дверь, Рилан сразу сделал шаг назад, впуская полицейского. Уверена, еще один остался на улице — наблюдать за окном.
За ним следом вошли Аманда, Тареус, Маркус и Элеонора. Ее взгляд скользнул по Рилану, потом по мне, задержался на моем растерянном виде, на кухне, откуда пахло горелым кофе и всей остальной нашей странной смесью. В ее глазах мелькнуло любопытство и… одобрение.
— Рилан Шелдон? Ямира Гилсон? — Полицейский показал жетон. — Капитан Борк. Поступило заявление от мадам Аманды Деврил о краже ценного фамильного украшения — серебряной броши. Есть основания полагать, что оно могло быть похищено мисс Гилсон во время… инцидента на балу. Мы вынуждены произвести обыск в помещении.
— Это абсурд! — в голосе Рилана звенел вежливый, контролируемый, гнев. Подозреваю, даже не наигранный. — Я почувствовал себя плохо, и мы уехали. Ямира заботилась обо мне. О каком инциденте идет речь?!
— Ты же сам признался, что чувствовал себя плохо. — Аманда выглядела отвратительно спокойной и уверенной в победе. — Мисс Гилсон была очень эмоционально взбудоражена, когда мы пересеклись на балу. И, заметив пропажу, я подумала, что она могла отомстить мне… в духе тех мест, где она выросла. Взяла и стащила мою безделушку… для коллекции. — Губы стервы изогнулись в презрительной усмешке, усиливающей двусмысленность последней фразы.
— Вы лжете! — вырвалось у меня. — Мы не пересекались… — И шагнула к этой мымре.
Рилан мягко, но твердо отодвинул меня за себя, а Аманда выразительно посмотрела на полицейского. Похоже, я очень эффектно продемонстрировала эмоциональную взбудораженность. Но как же эта дрянь меня бесит!
— Обыск будет произведен, — твердо сказал капитан Борк. — Прошу не препятствовать. У меня есть магический слепок, так что помощь мадам Деврил потребуется лишь для опознания вещи. Свидетелям ждать в коридоре.
Борк прошел мимо нашей сваленной в кучу одежды прямо в комнату, за ним проскользнула Аманда. Хотя ей вроде как намекнули, что может не дергаться.
Ведьма прошлась быстрым взглядом по крошечной прихожей, заглянула в ванную, потом направилась в комнату, где уже крутился полицейский. Вел он себя очень вежливо, никуда не заглядывал, просто держал в руках нечто похожее на компас — устройство для поиска магических вещей по слепку. Стрелки компаса не дергались…
Зато внутренний навигатор Аманды привел ее на кухню. Правда, стерву тут же перекосило от ароматной смеси уксуса, чеснока и горелого кофе.
— Что это? — кивнула она на кофеварку.
Я выразительно дернула плечами:
— Кофе. По бабушкиному рецепту. Чтобы восстановить Рилана.
Аманда подошла к турке и протянула руку, собираясь снять ее с плиты.
И тут стоящая в дверях кухни Элеонора решила вмешаться.
— Аманда, дорогая, опомнись! — Все, включая полицейского, обернулись к ней. На лице мачехи Рилана была смесь светского недоумения и легкого упрека. — Это же верх неприличия! Обыск — одно, но совать нос в чужую утварь? — Элеонара как бы невзначай встала между Амандой и плитой. — Я прекрасно понимаю твои чувства! Фамильное украшение, серебро такой пробы уже не найти… Большая потеря. — Последнее слово было выделено с едва ощутимым сарказмом. — Но не думаешь же ты, что его спрятали в кофейную гущу? Это же смешно! Давай будем разумны. Осмотри лучше одежду, сумочку…
Элеонора говорила легко, с улыбкой. Но при этом очень ловко создавала впечатление, что Аманда ведет себя истерично и неразумно. Капитан Борк смотрел на побледневшую стерву с нарастающим скепсисом. А Тареус осуждающе зыркнул на жену, но, понятное дело, молча обтекал в коридоре вместе с Маркусом.
Аманда замерла. Похоже, Элеонора задела ее ахиллесову пяту — гордость.
— Я просто проверяю все возможности, — процедила она сквозь зубы, отводя взгляд от турки. — Но ты права. Кофейная гуща — маловероятно. — Она повернулась к моему платью, которое все еще валялось на полу в прихожей. — Осмотрим одежду. И сумочку.
Капитан Борк согласно кивнул, поглядывая на свой едва затрепыхавшийся навигатор. Элеонора отошла, но наши оценивающие друг друга взгляды на мгновение встретились. Мачеха Рилана едва заметно усмехнулась, как бы намекая: «Следующий ход твой, девочка».
Пока Аманда с преувеличенной тщательностью (и явным отвращением) копошилась в моем помятом платье и проверяла крошечную вечернюю сумочку (где, конечно, ничего не было), Рилан тихо шепнул мне на ухо:
— Жаль, времени на качественное заваривание не хватило…
Да, хотя Аманда и была сосредоточена на одежде, но время от времени она косилась в сторону кухни, к плите. Конечно, ведь в отличие от полицейского стерва точно знала, что булавка у меня. И недоумевала, где же я могла ее спрятать. Возможно, она чувствовала зов своей вещи даже через магическое зелье Рилана. Но раз Элеонора заставила ее усомниться в собственных ощущениях, значит, зов был очень слабенький.
Мы с Риланом прекрасно понимали: сейчас обыск закончится ничем, Аманда уйдет злая, неудовлетворенная. Но она вернется. Или с более серьезными силами, или с новым коварным планом. И наверняка оставит кого-то следить за окном, чтобы мы не выбросили ее украшение. Правда, у нас все еще остается унитаз…
Элеонора Лейн с равнодушным видом наблюдала за нами. Непонятно почему, но она дала нам передышку. Вот только цена за эту передышку еще будет объявлена. Зато мы были живы, здоровы и не арестованы. В нашей игре это уже победа. Маленькая, хрупкая, но победа!
Глава 13
Капитан Борк, убедившись, что его прибор молчит как рыба, а Аманда, перебрав все
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Приворотное зельеварение - Ирина Владимировна Смирнова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


