Подарок для целителя - Юлия Ветрова
Фера не была дурой, и вместо того, чтобы утихомирить её гнев, эти слова породили в ней недоверие. Плащ тяжело висел у неё в руке – никто из остальных этого ещё не заметил.
– Итак, есть два вопроса, – сказала Соколица. В целом она была беззаботной женщиной, но она также была проницательной, и Фера видела, как она находила слабые места у своих врагов и безжалостно использовала их раньше. Теперь она так же нацелилась на Сандро. – Первый: чего они хотели? И второй: почему ты оказался в одном из самых опасных районов всей Гавани без оружия, Сандро?
Сандро выглядел разъярённым и открыл рот – вероятно, чтобы возразить, что он не был беспомощным или дураком, и Фера знала, что он будет увиливать от ответа на настоящий вопрос до посинения. Фера оборвала его резким движением руки, и взгляд Сандро упал на плащ, который она сжимала в руке, и Фера внезапно запаниковала.
– Он продал его, – безжалостно сказала эльфийка. – За монеты.
Её заявление было встречено минутой молчания. Сандро закрыл лицо руками.
– Это было глупо, – сказала Левера магу, нарушая воцарившуюся в комнате тишину.
Лаварэль издал звук, похожий на пар, выходящий из вентиляционного отверстия.
– Похоже, ты знаешь об этом больше меня, Фера, – добродушно сказала Соколица. Кто-то, кто знал её не так хорошо, сказал бы, что она осталась невозмутимой, но Фера была знакома с ней достаточно, чтобы видеть: Соколица в любой момент готова запустить в кого-то огненный шар.
Сандро бросил взгляд на окно, словно оценивая свои шансы сбежать через него.
– Сначала я должна поговорить с магом сама, а потом вы двое можете забирать его себе, – сказала Фера.
– Я думал, твоя маленькая игра закончилась, – сказал Лаварэль. Его глаза сказали Фере, что ЛУЧШЕ БЫ ТАК И БЫЛО.
– Я тоже, – сказала Фера. Сандро, казалось, серьёзно рассматривал вариант с окном.
Глава 10
Когда они остались одни, Сандро выглядел немного… безумным.
Неожиданно именно Левера поднялась, чтобы проводить свою дочь и полуэльфа из комнаты – судя по тому, что Фера слышала о её юности, предположила она немного цинично, возможно, этому не стоило удивляться. Левера была с ней исключительно вежлива и предупредительна, но Фера не могла не заметить огонёк возбуждения в её глазах, когда она вошла в комнату и застала всю эту драматичную сцену.
Романтика и авантюры, кажется, были двумя отличительным склонностями всех в этой семье. Возможно, Левера надеялась, что Фера и Сандро почувствуют вдохновение наброситься друг на друга, как только остальные скроются из виду.
Сандро, всё ещё потрёпанный, выглядел не совсем настроенным на поцелуи – он поднёс руки к лицу, и между его пальцами начала просачиваться исцеляющая магия.
Магия Сандро была слишком впечатляющей – отметила Фера. Вся сияющая, искрящаяся энергией, и слишком чудесная, чтобы её можно было описать словами. Она была неэкономной и бессмысленной по сравнению с имперской магией, к которой Фера привыкла – столько потраченной маны, ученика бы просто побили.
Ей не нужно было спрашивать, почему Сандро нашёл время подлечиться только сейчас. Лаварэль и Соколица, вероятно, утащили его в Верхний город ещё до того, как у него появился шанс встать на ноги. Наконец Сандро закончил – выглядел он как всегда несколько небрежно, но глаза его были ясными, а лицо больше не казалось опухшим.
Фера взмахнула плащом.
– Ты хоть представляешь, что это такое?
– Ты думаешь, я идиот? – ответил Сандро со злостью.
Фера предположила, что это действительно так, но позволила вопросу на мгновение повиснуть в воздухе, заставив Сандро поморщиться. Левера отдала ему свой платок, и теперь он вытирал им собственный нос.
– Похоже, я раньше услышу объяснения от Соколицы или от самой Леверы? – спросила она.
– Смешно, – сказал Сандро, выражение его лица говорило о чём угодно, но только не о веселье.
Потом язвительных оскорблений достиг их ушей. Сандро поморщился, и Фера почувствовала, что её брови ползут вверх. Лаварэль и Соколица отнеслись к ограблению Сандро гораздо серьёзнее, чем сам маг, который, казалось, рассматривал это скорее как слегка неприятную помеху, чем как реальную угрозу своей жизни.
Теперь, когда Фера заметила отсутствие оружия у Сандро, стало очевидным – честно говоря, он, вероятно, не протянул бы и недели без оружия, не имея возможности защитить себя.
Фера бросила плащ в Сандро.
– Обменивай на свой посох обратно, – резко велела она.
Сандро поймал вещь, но выглядел так, словно Фера дала ему пощёчину.
– Ты должна сохранить это, – ответил он. Фере захотелось оскалить зубы при виде горестной гримасы, промелькнувшего на лице Сандро всего на мгновение, прежде чем оно приобрело его обычное мрачное выражение.
– Я не обязана делать ничего из того, что ты мне говоришь, – сказала Фера.
– Нам больше никогда не придётся говорить об этом, просто оставь это себе, – сказал Сандро, бросая плащ обратно, чтобы Фера поймала его в воздухе. – Это конец игры.
Фера громко застонала, обрывая Сандро на полуслове.
– Кого это волнует? – выпалила она. – Мы не в Башне, я не влюблённая магесса, и я не понимаю, что заставило тебя думать, что продажа твоего посоха и получение взбучки стоят удовлетворения требований раздражающего обычая.
Когда она закончила говорить, в комнате стало тихо – слишком тихо. Сандро поднялся на ноги.
– Я не собираюсь обсуждать это рядом с самой знаменитой сплетницей Гавани, которая подслушивает за дверью, – сказал он.
Маг подошёл к незапертому окну.
– Нет, ты шутишь, – сказала Фера, наблюдая, как Сандро ухватился за деревянную ограду террасы, протянувшейся вдоль фасада дома Соколицы, и перекинул ногу через подоконник.
Сандро, похоже, не считал, что её слова заслуживают ответа, и с поразительной ловкостью исчез из виду.
Фера подумывала воспользоваться парадной дверью, но не обнаружила в себе особого желания встречаться с остальными. Проклиная мага за глупость, она натянула пальто на себя и метнулась к окну, чтобы спуститься вслед за ним.
Босые ноги Феры коснулись камней почти сразу же, как сапоги Сандро, и её шаг совпал с темпом мага, когда они направились в сторону Нижнего города, а стражник проводил их ошеломлённым взглядом.
– Отвали, – сказал Сандро. Затем: – Ладно. Хорошо. Пожалуйста, отстань от меня, чтобы я мг спокойно вернуться домой.
Соколица разозлилась бы на них обоих, – подумала Фера. Затем отбросила эту мысль.
– И какой толк от тебя будет твоим пациентам без твоего посоха? – требовательно спросила она. – Куда ты его продал? Я пойду и выкуплю его, и мы будем квиты, хотя мне будет трудно не сломать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Подарок для целителя - Юлия Ветрова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


