Как выйти замуж за дракона (СИ) - Ольга Иванова
За время его тирады я вынуждена была отступать, пока не уткнулась в край стола.
— Я не понимаю, о чем вы, лэр Кэйхарр, — я напустила на себя холодности, хотя сердце в груди трепыхалось, как у испуганного кролика. — Потрудитесь объяснить, иначе я сочту ваши слова за оскорбление.
— О, строим из себя святую наивность, лиа. — Его рот искривился в ухмылке, больше похожей на волчий оскал. — Но вы именно та, кем я вас назвал. Наглая, безжалостная авантюристка. Охотница за чужим состоянием. Я, как только увидел вас на скачках, сразу вспомнил, где имел случайность видеть. И заодно слышать, как вы пытались вернуть расположение господина, который имел мозги сбежать от вас. Кого вы обманули, не сказав о своем долге. А теперь вы появились в Сильвертауне и начали охоту на более крупную рыбку, да, лиа Ланье? Аппетиты у вас растут, как я погляжу.
Признаться, у меня от этой разоблачительной речи похолодело в груди. Правда, одновременно стала закипать злость. Что он вообще понимает, этот драконище? А Кэйхарр между тем продолжал:
— Но знайте, что вы не первая охотница за состоянием Кэйхарров. Не первая, кто надеется затащить меня под венец.
— Что-о-о? — Теперь мои глаза расширились в искреннем изумлении. Из меня вырвался нервный смешок. А потом я и вовсе рассмеялась в голос. Конечно, этот смех тоже имел нервную природу, но со стороны, видимо, выглядел иначе, потому что в глазах Кэйхарра промелькнуло смятение.
— Так вы решили, что я пытаюсь охмурить вас? — Я стала обмахиваться ладонью. — О боги! Это действительно забавно.
Ну и самомнение у этого дракомага, честное слово!
— Если считаете, что я поверил этой сцене, лиа, то глубоко ошибаетесь. — Дракомаг выпрямился и пронзил меня гневным взглядом. — Способности актрисы у вас имеются, и изумление вы изобразили вполне натурально. Смех вообще идеален для театральных подмостков. Но я вам не верю.
— Лэр Кэйхарр, — я спокойно выдержала этот взгляд, — мне все равно, верите вы мне или нет. Я не питаю никаких надежд на ваш счет. Вы мне неинтересны как мужчина. Я бы даже сказала — неприятны, если быть откровенной. Я никогда бы не выбрала вас в свои мужья, даже за все деньги Кэйхарров. Признаться, для меня самой стало неприятным сюрпризом, что племянником столь милой и очаровательной лии Руан являетесь вы. И вы не правы в том, что я подстроила спасение Мармалеты. Если бы вы там присутствовали, то убедились в обратном сами. Однако с чего бы это мне оправдываться перед вами? — я усмехнулась. — Видимо, вы всех равняете по себе. Поэтому умолкаю. Мне больше сказать вам нечего. И выслушивать ваши обвинения я тоже не собираюсь. Дайте мне то, зачем мы пришли, и вернемся наконец в гостиную. Иначе наше столь долгое отсутствие могут неправильно истолковать. А вы ведь этого не хотите, верно? — Я лукаво улыбнулась.
Кэйхарр смерил меня уничижительным взглядом, затем порывисто обошел стол и достал из его ящика пузырек с аптечной наклейкой. Поставил его передо мной и процедил:
— И все равно я вам не верю.
— Да, — вздохнула я с напускным сожалением, — мужчинам в своем большинстве тяжело признать тот факт, что не все женщины жаждут их расположения. Они до последнего будут убеждать себя в собственной неотразимости.
Я подхватила пузырек и направилась прочь. У дверей гостиной Кэйхарр меня нагнал, чтобы сцедить еще немного яду:
— Я все же надеюсь больше не увидеть вас рядом со своей тетушкой и сестрой.
— Сожалею, лэр, но это не вам решать, — отозвалась я и открыла дверь.
— Наконец-то! — воскликнула Вилма, увидев нас. — Где вы так долго были? Я слышала ваш смех, милая.
— О, это лэр Кэйхарр поделился со мной одной занимательной шуткой, — улыбнулась ей я.
— Какой же? — сразу оживилась лиа Руан.
— Я тебе потом расскажу ее, Вилма, — скривился Кэйхарр.
— Ладно, — пожала та плечами. — А мы тут без вас обсуждали кое-что. Габриэлла, милая, я хотела пригласить вас с подругой завтра в Грэйдблесс, чтобы пострелять немного из лука. Как вы на это смотрите?
Я заметила недовольную гримасу Кэйхарра, поэтому с особым наслаждением произнесла:
— С удовольствием приму ваше приглашение, лиа. Обожаю стрельбу из лука!
Глава 8
Я с трудом уняла негодование, которым полыхала весь оставшийся вечер, даже когда мы покинули особняк Кэйхарров и вернулись домой. Стэйси, слушая подробности моего разговора с дракомагом, только и могла, что охать, то возмущенно, то сочувственно.
— Как бы ты не нажила себе врага в лице Рональда Кэйхарра, — покачала она головой.
— Мне все равно, если мы будем врагами, лишь бы он не решил мне напакостить и выставить в дурном свете перед другими лэрами, которые могли бы заинтересоваться мной, — посетовала я. — Конечно, в обиду я себя не дам, но все же подпортить положение он мне вполне способен.
— Особенно после того, как ты задела его мужское эго, — хмыкнула Стэйси.
— О, там такое эго, что топором не разрубишь, — закатила я глаза.
— Уверена, ты справишься, — подбодрила меня подруга.
— Считаешь, стоит научиться орудовать топориком? — мрачно уточнила я.
— Считаю, это не помешает в жизни. — Она подмигнула мне и засмеялась.
— А на тропе войны тем более, — подхватила я, тоже усмехнувшись. И добавила уже более серьезно: — Вот почему мне нужно расположить к себе Вилму. Может, она хоть как-то сможет нейтрализовать яд своего драконистого племянника.
— Кстати, ты действительно умеешь стрелять из лука? — Стэйси вопросительно вздернула брови.
— Я умею стрелять из рогатки. Не думаю, что из лука будет сложнее, — я пожала плечами. — В конце концов, слабость всегда можно обернуть в силу, а неумение чего-то — выгодный ход.
Грэйдблесс, в отличие от Сплендор-парка, являлся местом, доступным только высшему обществу или приближенному к нему. Туда даже вход был платный. Это был своего рода клуб на открытом воздухе, где богачи могли развлечь себя различными состязаниями, спортивными или творческими, окунуться в горячие источники, послушать музыкантов, устроить пикник или отведать изысканные блюда в местном ресторане. При других обстоятельствах мы со Стэйси никогда бы не смогли туда попасть, если бы не лиа Руан, у которой была «золотая карта», дающая ей право посещать Грэйдблесс, когда ей заблагорассудится, и приводить с собой всех, кого пожелает. Поэтому такой шанс нельзя было никак упустить.
Мы договорились встретиться с Вилмой у входа в Грэйдблесс, но какое же меня ждало разочарование, когда из их кареты, следом за ней и Фреей, спустился Рональд Кэйхарр, мрачнее, чем нарг из преисподней. Ну конечно,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как выйти замуж за дракона (СИ) - Ольга Иванова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


