Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова
- Вы обучались за границей?!
Глупый вопрос!
- Да, десять лет, в Кондомовской Академии. – качнул он головой – Все сыновья Императора получают образование заграницей.
- Ого. – отозвалась я, занятая своими мыслями.
Упоминание Кондомы вызвало отклик в душе, но ни одного четкого воспоминания.
- Весьма дальновидно. – осознав, что мой ответ мог прозвучать грубо, поспешно добавила я – Новые знания, иной взгляд на мир, да и с практической точки зрения полезно.
- Вы рассуждаете, как мой отец. – засмеялся четвертый принц – Я привез из Кондомы четырех инженеров, двух химиков и одного биолога. Хэчиро почти удалось меня обойти, но его скульпторы и художники ценятся меньше ученых.
Мы пересекли площадь и попали в новой сад, на этот раз принадлежащий храму. Меньше цветов, больше камней и статуй.
- Еще немного и эти бесконечные сады сведут меня с ума.
Запнувшись на ровном месте Широ удивленно воззрился на меня.
- Простите. Сады в вашем дворце без сомнения прекрасны, но несколько однообразные. – развела я руками – Я бы хотела выйти в город.
- Я подумаю об этом. – уклончив ответил он, поворачиваясь в сторону храма – Город не самое безопасное место, тем более для женщины без сопровождения.
Что ж вы не позаботились о порядке в собственном городе?
Повисла неловкая пауза. Хитомия говорила, что умение поддержать беседу и сделать её интересной для собеседника, настоящее искусство и всякая женщина, а в особенности благородная, должна это уметь. Что ж, благородной госпожой в Империи Но мне все равно не быть, потому я вновь устремила взгляд на горы, что возвышались над каменной стеной.
- Вам не понравился мой дворец?
- Он прекрасен! – поспешно отозвалась я – Но… собирать букеты и поить чаем чайных богов из-за дня в день ужасно скучно.
Страшно подумать, но Хитомия и Юри живут так годами. От этой мысли меня передернуло.
Заложив руки за спину, Широ улыбнулся. Появившиеся на щеках ямочки и демонята в глазах, подсказали, что он по меньшей мере не осуждает меня.
- Хотите покинуть дворец и прогуляться по нагорью?
- Дайте мне три секунды.
И не смотрите как я бегу в женскую половину дворца. Потому что бегать перепрыгивая кусты, женщинам тут тоже запрещено.
8 – Праздник, на который ведьму не приглашали
Не знаю, о чем я думала, когда решила, что Широ просто выведет пару жеребцов и мы вдвоем пронесемся по горам, словно вольный ветер. Должно быть я, далеко из не самой благородной семьи, но это и к лучшему. Во всяком случае у нас, где бы это «у нас» не находилось, веселье никто не запрещал.
Вид паланкина, в котором нас с Хитомией, доставили до конюшен навевал уныние. Неужто мы не в состоянии пройти двести метров? В прочем Хитомия восприняла это как должное и чинно сидела на подушке, словно резная статуэтка, незнакомая со скукой и раздражением.
В конюшне нас ожидала крытая коляска. Украшенная позолоченными завитками, алыми занавесками, скрывала нас от посторонних взглядов. Свисающие с крыши колокольчики звенели от каждого движения, оповещая о нам прибытии. Я тут же вспомнила о ране на голове, что с самой Холодной скалы меня не беспокоила, а тут накатила головной болью.
Боги Великие, это была ужасная идея! – мысленно простонала я.
Служанки, даже те, кто свободно говорил на мандагарском, понятия не имели что такое амазонка и зачем женщине взбираться в седло. Большим количеством юбок заменили кринолин, скрыв сверху красивым нарядом, в котором выходить из комнаты было страшно как бы не замарать и не испортить. В таком платье на лошадь не заберешься, хотя бы потому что животное не поймет зачем к нему подошел конус.
Климат на острове Со, сильно отличался от оного на Холодной скале. Яркое, теплое солнце, буйная растительность, высокая влажность, от которой мои волосы вились, приводя в ужас служанок, что пытались придать им «приличную» форму. Почему кудри — это что-то не приличное, даже Хитомия объяснить не смогла.
Тепло благотворно повлияло на местную моду. Никаких многослойных, плотных халатов и поясов в половину тела, в которых не повернуться. Только многослойные рубашки, юбки и накидки. Легкая тонкая ткань компенсировала многослойность, а пояс юбки, проходящий под грудью, давал куда большую свободу движений.
Хитомия по секрету поделилась, что в столице еще теплее. Там они носят всего два строя одежды, прямо на голое тело. Почему об этом нужно было шептать с заговорческой улыбкой не знаю, но я на всякий случай поддержала игру.
Конная прогулка представляла собой весьма утомительную поездку в карете, по ухабистой дороге, от чего треклятый звон не затихал ни на секунду. К тому моменту, когда мы достигли поля, где слуги уже разбили полевую кухню и поставили несколько шатров, я жалела, что взбаламутила четвертого принца на эту поездку.
Последний, как и братья ехал верхом, потому увидев, как я зеленая вываливаюсь из коляски на руки слуг, непонимающе поднял брови. Стоит отдать должное Хитомии, она выпорхнула словно птичка, легко и грациозно.
Мимо на резвой лошадке промчался Керо, не замечая, что едва не засыпал комьями грязи супругу своего брата.
- Хэй, смотрите что могу! – крикнул он и поднял лошадь на дыбы. Парень прижался к шее животного и удержался в седле, но переполох устроил знатный. К нему тут же бросились слуги, уговаривая слезть и не рисковать, но принц лишь отмахнулся.
К нашему прибытию на поляне уже установили шатры и разбили полевую кухню. Следом появились циркачи, гимнасты, жонглёры, танцовщицы. На нас обрушился шумный, веселый и яркий праздник, совсем не похожий на прогулку верхом, на которую я рассчитывала. Похоже праздник планировался давно и судя по тому, что Хитомия о нем не рассказывала, меня приглашать не собирались.
Приехали представители местных благородных домов. Сначала шел мужчина, с советником или старшим сыном по правую руку. На некотором отдалении его жена и дочери, а за ними вереница слуг. Попадая на поляну, они немного расслаблялись. Слуги исчезали, а жены подступали ближе к своим мужчинам.
Вечерело. Зажглись фонари, гостям подали первую порцию рисового вина. Обстановка стала чуть более расслабленной и женщины стали сбиваться в небольшие компании, сплетничая и уже меньше походя на тех идеальных кукол, какими ступили на поляну.
Я бы с удовольствием с кем-нибудь по общалась, к тому же мандагарскому в обязательном порядке обучали
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

