`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьма в большом городе (СИ) - Блум Хельга

Ведьма в большом городе (СИ) - Блум Хельга

1 ... 12 13 14 15 16 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, но я не помню, чтобы мы кого-то вызывали.

— Что же мне теперь, обратно со всем этим тащиться, — и я продемонстрировала ведро и кучу щёток. — А через час вы выясните, что труба всё-таки не в порядке и мне придется возвращаться по жаре обратно, — тут я скорчила жалобное лицо, потому что вся надежда в тот момент была только на моё жгучее обаяние.

— Ну, ладно, — все ещё неуверенно сказала она, — Наверное, вас мадам Бозье вызвала. Это наша экономка, у нее сегодня выходной, видимо, она забыла предупредить, что придёт трубочист.

— Что же, раз мы разобрались, то я, стало быть, могу войти и приступить к работе, о прекрасная мадам? — изящно приподняв потрепанную шляпу, спросила я. Ну надо же, как повезло, а я опасалась, что осторожные слуги не впустят трубочиста, внезапно появившегося на пороге.

— Да, конечно, проходите, — она смущенно потупилась, пропуская меня в дом. Кажется, образ получился удачным. Я решила не накладывать никаких сложных чар, так что обошлась щегольскими усами и пятнами сажи на лице. Длинные волосы превратила в короткие простым заклинанием, с фигурой правда пришлось повозиться, но и на мой пышный бюст нашлись маскирующие чары — и вот перед вами симпатичный юноша-трубочист.

Как я и предполагала, в спальне лорда меня одну не оставили. Служанка, что открыла дверь, осталась приглядывать за мной. Пока она вела меня к нужному камину, я успела выяснить, что ее зовут Лили, ей двадцать лет, она пока не замужем и работает здесь уже полгода.

Оказавшись в спальне, я тут же полезла в камин:

— Даа, у вас тут, конечно… — покачала я головой, дескать, дела плохи. — Что же вы раньше не вызвали? — если бы я ещё знала, как нужно чистить дымоходы!

— Что, совсем нехорошо, да? — заглянула в камин Лили.

— Запустили, конечно, вы дымоход, но всё поправимо. Дымоходы, они ведь как люди, каждый со своим характером. Ну-с, на что жалуемся? — я почти полностью засунулась в камин, задела кучку пепла, вихрем взметнувшуюся мне прямо в лицо, и оглушительно закашлялась.

— Кхе-кхе. Кхе-кхе. Воды, пожалуйста, — прохрипела я.

— Ой! Золу вдохнули, да? Я сейчас принесу попить, — услужливо сказала моя собеседница и удалилась в сторону кухни. Отлично! Кухня довольно далеко, ведь нельзя же, чтобы до отдыхающего лорда доносились оттуда запахи и звуки, значит, минимум три минуты туда, три обратно, итого шесть-семь минут у меня есть. Мне должно хватить.

Я бросилась в гардеробную. На мгновение мне показалось, что я в пещере чудес из сказки, что так часто рассказывала нянюшка — шелка и парча, атлас и меха, кожа и твид, кажется, у лорда Хэрриджа по костюму на каждый день в году и ещё штук двести про запас. Запонки, запонки… Где же они? Галстуки, шейные платки, чулки, подтяжки, часы — сколько же у этого мужчины всякого барахла! — ага, вот они! Нефритовые, изумрудные, рубиновые, бриллиантовые, малахитовые, а эти я вообще не знаю из чего, смола какая-то что ли? Важно одно, запонки из оникса здесь нет, ни одной, ни двух. Вообще нет!

Я положила все на места и метнулась обратно в спальню, и вовремя, послышались шаги служанки. Она вошла и увидела меня у камина, тяжело дышащую и с покрасневшим лицом.

- Ох, как вы раскраснелись от кашля. Бедняжка! — сочувственно запричитала она, — Попейте и сразу станет легче.

***

Выходя из городского особняка лорда Хэрриджа, я думала о плюсах и минусах прошедшей операции. Итак, плюсы: во-первых, я теперь худо-бедно умею чистить дымоходы, во-вторых, больше не буду переживать, что у меня слишком уж много одежды, потому что знаю, что у лорда Оливера ее в минимум три раза больше, ну, и в-третьих, я нравлюсь женщинам — Лили, служанка, пригласила меня на городской праздник на будущей неделе (пришлось, конечно, отказать, сказав, что сердце мое, увы! занято). Ну, а минус в том, что я ничего не нашла, а это значит, что либо лорд Хэрридж не тот, кто мне нужен, либо он уже избавился от запонки. У меня остаётся ещё двое подозреваемых, если что, к Хэрриджу я всегда вернуться успею.

Следующий на очереди — сэр Джеральд Монтгомери. Я знаю, что он снимает шикарную квартиру в центре города, а вся прислуга у него приходящая. Одинокому холостяку ведь много не надо, дома только спит, и то, по слухам, половину ночей он проводит в чужих спальнях. Сегодня уже поздно, завтра днём нанесу ему визит.

***

Джеральд Монтгомери жил в красивом доме из белого кирпича, утопающем в зелени аккуратно подстриженного сада. Побродив минут пятнадцать вокруг дома, я, наконец, открыла тяжёлую дверь и вошла в холл. Плана у меня не было, я решила действовать по обстоятельствам. Ага, а вот и консьерж, и у него наверняка есть запасные ключи от всех квартир, ну на всякий случай, мало ли что. Стащить ключ я смогу, главное — отвлечь его:

— Добрый день! — интонация снисходительно-пренебрежительная, — Будьте любезны, известите о моём прибытии, — шарю глазами по табличкам с именами жильцов и номерами квартир, — сэра Родерика Спока. И поскорее.

— Мадам, я всего лишь консьерж. Вы можете просто пройти к нужной квартире и позвонить. Сэр Родерик проживает в квартире номер три на третьем этаже, вы не ошибётесь, там всего одна квартира.

— Ах, ну неужели у меня такая плохая дикция? Или у вас проблемы со слухом? Я ведь сказала, доложите о моём прибытии сэру Родерику. Нет? Попробую ещё раз. — я повысила голос — До-ло-жи-те обо мне, — указала на себя, — сэ-ру Ро-де-ри-ку. Сей-час же.

— Сию минуту, мадам, — тяжело вздохнул мой собеседник и направился к лестнице, забыв даже спросить мое имя.

Ну вот, проще некуда. Я знала, что он не станет спорить с богатой и стервозной дамой, ему легче сделать, что прошу, иначе я его со свету сживу. Так, ключи, скорее всего, в его каморке. К счастью, он так спешил избавиться от настырной посетительницы, что не запер ее. Ага, а вот и стол, поищем в ящиках.

Монтгомери живёт во второй квартире, вот и ключ от неё. Хватаю ключ, прислушиваюсь, пока тихо. Видимо, консьерж ещё объясняет Споку, что к нему пришла некая склочная дама, которая не представилась, но жаждет, чтобы о ее прибытии узнали. Взлетаю по мраморной лестнице на второй этаж, поворачиваю ключ, хорошо смазанный замок даже не скрипнул, вхожу.

А у него довольно уютно. Изящная мебель из красного дерева, несколько акварельных пейзажей на стенах, в воздухе витает лёгкий цитрусовый аромат. Да, определенно, мне здесь нравится. Гостиная, столовая, кабинет, а вот и дверь в спальню, значит и гардеробная должна быть рядом.

Гардеробная выглядит полупустой по сравнению с тем, что я видела у Хэрриджа. А где костюмы всех цветов радуги из парчи, шёлка, атласа, вельвета и тканей, названий которых я даже на знаю? Где двадцать тысяч пар ботинок из всех видов кожи? Где пестрые ряды галстуков и такое количество шляп, что хватило бы по шляпе каждому взрослому жителю Иррии? Скромненько живёте, товарищ Монтгомери.

Обыскиваю комод, среди дюжины разных запонок ониксовой нет! Чёрт побери! Видимо, с леди Бербидж всё-таки был Фогг. На всякий случай посмотрю ещё в спальне, может Монтгомери положил ее на прикроватный столик и любуется перед сном, вспоминая лучшую ночь в своей жизни.

Спальня выглядит роскошно: в пушистом бежевом ковре можно утонуть, изящные шторы цвета тёмного шоколада прекрасно вписываются в интерьер, краем глаза вижу, что прикроватная тумбочка пуста, но мое внимание уже привлекла кровать. О, что это за кровать! Огромное ложе из массива дерева наводит на мысли вовсе не о сне. Я почувствовала, как заалели щеки, когда представила, что лежу в этой кровати сплетаясь в жарких объятиях с крепким обнаженным мужским телом, горячие поцелуи будоражат кровь, мы скользим по шелковым простыням. Я практически плавлюсь под настойчивыми ласками и трепещу, ожидая тот миг, когда же он наконец-то…

— Кто вы такая? — Что? Я распахнула глаза — и когда только закрыть успела? — передо мной стоял высокий темноволосый мужчина, довольно привлекательный, мокрый и… абсолютно голый.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ведьма в большом городе (СИ) - Блум Хельга, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)