Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)
Но магическое зрение ничего не дало. Вернее, не так. Я нашла кучу подтверждений того, что тут стоит отличная защита, присоединенная к общему контуру, но ни одной зацепки насчет того, как открывается дверь.
Мануэль тупо ковырял стену, а я присела в изнеможении на стул и уставилась на упрямый стеллаж. Мои глаза без всякого смыла бегали по биркам на ящичках, механически читая надписи. И вдруг зацепились.
Стоп! Среди растений я нашла ящик с минералом. Яспис — это камень яшма. Так! Ищем другие несовпадения!
Среди минералов нашелся желчный камень, тот, что извлекают из желчных пузырей, продукт животного происхождения. Я уже увереннее рассматривала нижнюю часть стеллажа. Ага, вот и третий неправильный элемент. Крылья ясминки — это семена травы, а не крылышки бабочек или птичек.
Хитрый старичок был этот Берракан. Хитрый, умный и образованный маг. Чтобы найти эти ящики, надо было быть магом или хотя бы ведьмой, да не простой, а хорошо обученной.
Я поднялась, подошла к стеллажу и и выдвинула все три ящика сразу. Ничего не произошло. Тогда я стала делать это в разном порядке. Тоже ничего. Мануэль бросил ковырять стену и следил за мной со священным ужасом. Наконец мне все надоело и я попыталась, вместо того, чтоб выдвигать, вдавить ящики в стену. Все три разом.
Ура! Там вдруг что‑то заворчало, а затем стеллаж стал поворачиваться вокруг центральной оси. Открылся узкий проход. Хорошо, что мы с герцогом оба худенькие, а то бы застряли. Каменная лестница вела куда‑то вниз.
Мануэль обрадованно бросился туда. Но я его удержала. Оглядела лабораторию и взгляд мой зацепился за здоровый камень, лежавший без всякого дела у печи.
— Бери вон тот камень и тащи сюда. Надо будет заблокировать дверь, а не то мы со своей находкой навечно там останемся.
Парень понял меня отлично, притащил каменюку и положил так, что стеллаж зафиксировался в открытом положении намертво. Я засветила огонек и пригласила:
— Вперед, к сокровищам вашей семьи, Ваша Светлость!
Глава 34
Лестница оказалась кошмарной. Крутая, винтовая, узкая в бедрах, этого достаточно, чтобы замучиться, но тут еще был нарушен основной закон строительства лестниц: каждая ступенька отличалась по высоте от предыдущей. На взгляд совсем чуть — чуть, но как мы с герцогом ноги не переломали! Подниматься по такой еще туда — сюда. Но спускаться! Приходилось ползти со скоростью раненой улитки, то и дело останавливаясь и пробуя ногой камень. Светлячок, которого я над нами засветила, не помогал. Как можно при взгляде сверху оценить высоту ступеньки?
Наконец мы все же спустились, вернее сползли: перед нами был ровный, высеченный в камне пол. Помещение должно было быть немаленьким, светлячок давал круг света около трех локтей в диаметре, но не выхватывал из темноты ни стен, ни мебели.
Я проверила окрестность на наличие магических потоков, убедилась, что они есть, и взмахнула руками в классическом жесте под названием "большая люстра". Мануэль вскрикнул и зажмурился. Действительно, стало светло как днем. Даже еще светлее. Я щурилась, стараясь как можно скорее привыкнуть к обстановке. Но то, что я видела перед собой…
Каждому в детстве бабушка рассказывала сказку про дракона и его пещеру с сокровищами. Кажется, мы именно в такую пещеру попали. Огромный подземный зал был вырублен в толще горной породы. Вход в него был один: тот, по которому мы пришли. А в самом центре горой лежало то, что с полным правом могло носить имя сокровища. Сундуки громоздились на сундуки, и при этом тонули золотых монетах, высыпавшихся из истлевших от времени мешков. Кроме монет там попадались и крупные предметы: чаши, кувшины, канделябры, украшенное золотом и драгоценными камнями оружие. Количество… Количество поражало воображение. Достаточно сказать, что гора сокровищ была выше меня примерно раза в полтора. Я, конечно, не Армандо Длинный, но и не пигалица какая‑нибудь, так что высота впечатляла. А диаметр был и того больше.
Не буду я претендовать на пятую часть. Мне ее девать некуда. Пару тысяч золотом, какую‑нибудь драгоценную финтифлюшку на память и хватит с меня. Да такой убыли никто и не заметит, а мне хватит, чтобы вытащить с острова моего Армандо и начать с ним новую жизнь.
Тут у Мануэля наконец глазки привыкли. Он их открыл, а за ними открыл и рот. Полюбовался на картину и вцепился в меня как клещ.
— Армандина, я брежу. Это что?
— Богатство твоих предков, что же еще? И спешу тебя разочаровать: это не бред. Ты видишь перед собой золото.
Пятая часть твоя, я слово держу. Только… Как мы все отсюда вытащим?
Он что, очумел? Мы это и за сто лет не перетаскаем, если раньше не надорвемся. Но смысл? Оно тут будет в полной безопасности, поэтому трогать ничего не надо. Взять немного на расходы, и все. Поэтому я спросила:
— А зачем?
— Что зачем?
— Зачем все вытаскивать? Пусть лежит, целее будет. Надо брать отсюда по мере надобности, и все. Теперь сокровищница Верканских герцогов тут.
— А твоя доля?
Сейчас будет мне деньги навязывать. Конечно, в повозку дедушки Вэня войдет не один сундук, но мне оно нужно?
— Ой, ну что ты привязался ко мне с этой долей! Мне столько ни к чему. И, раз уж ты теперь богатый, я могу спокойно тебя покинуть. — Ты… Армандина, но почему?
— Очень нужно. Я потому и спешила с поисками, что мне необходимо двигаться дальше, а без денег далеко не уедешь.
— И что?
— Дай мне две тысячи золотом и что‑нибудь на память. Я буду благословлять тебя всю жизнь.
— Куда ты?
— А это имеет значение?
— Имеет Для меня это имеет огромное значение.
— Хорошо, скажу. Мне надо в Кармелу. К морю. А потом еще дальше, на острова.
— Там сейчас Лиселио? Я угадал?
Ишь какой проницательный герцог мне попался.
— Угадал. Он позвал меня и я не могу не пойти.
— Хорошо. Но подождем хотя бы до утра. Если твой Лиселио ждал тебя так долго, то еще несколько часов погоды не сделают. А пока давай посмотрим, что в сундуках.
Я полагала, что и там золотые монеты. Ошиблась. В некоторых так и было, но время от времени попадались сундуки с драгоценными камнями россыпью или набитые футлярами с ювелирными шедеврами. Один сундук меня особенно заинтересовал. В нем хранилась шикарная коллекция древних артефактов, созданных еще эльфами и драконами. Артефактов производства демонов я не нашла, но и не надеялась найти. Все‑таки это слишком большая редкость. К сожалению, большая часть из них давно потеряла магический заряд, но сложная вязь заклинаний отлично читалась. При желании почти все можно было реанимировать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

