Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2
Пока Кэтрин рисовала, увлеченная ее искрящимся энтузиазмом и энергичностью, Сэм снова подумала о прошедшей ночи и о Паркере. Зачем ему понадобилось нападать на Малькольма? Ненависть ослепляла его настолько, что он забывал об инстинкте самосохранения? Или вампиры, превращенные в людей, не способны были забыть о своих старых привычках и обречены были на гибель? Нужно было рассказать Малькольму то, о чем она так долго умалчивала и не решалась говорить никому. О ее возможности превращать вампиров в смертных. О том, что она сделала. О том, кто на самом деле обратил тех вампиров, сжегших его особняк и напавших на его людей. О том, кто убил и воскресил Паркера в новой ипостаси. И ей вдруг стало страшно: вампиры уничтожили ПБВ, как только решили, что превращение — дело рук военных. Почему она решила, что с ней поступят иначе? Оберегание их основополагающих принципов, их сути много важнее жизни какого-то человека, будь он хоть трижды слугой или любовницей кого угодно. Это угроза их роду, и даже если сам Малькольм не захотел бы причинить ей боль, остальные могли потребовать уничтожить ее, и он вынужден был бы уступить. Если бы они узнали, конечно. И если Малькольм действительно ее любит, они никогда не узнают. Но сможет ли он сам простить ей такой дар. Быть рядом с ней после подобного откровения без страха и упрека. Так трудно было сделать правильный выбор.
Глава 11
Сэм повернула ключ в дверях своей квартиры, и ощутила, что внутри кто-то есть. Она вся внутренне напряглась, ожидая увидеть кого угодно. Прошлое Сэм не особо баловало приятными посетителями. Но когда она увидела сидящего в кресле Малькольма, счастливая улыбка появилась на ее лице и плечи расслабленно опустились.
— Здравствуй, — она смотрела на него, как на чудо.
— Здравствуй, Сэм, — тихо произнес он. — Ждала кого-то еще? — От него не ускользнул ее недавний испуг.
— Никого не ждала, — ответила Сэм и тут же чуть виновато добавила: — Но тебе я всегда рада.
Он кивнул, как будто она сказала что-то очень ожидаемое.
— Что ж, ладно, — подумала Сэм, — к хорошему ведь быстро привыкают. — Чем займемся? — радостно спросила она.
— Мне нужно знать, что случилось с Кристофом. — Сказал Малькольм.
Сэм ощутила боль, с которой он произносил эти слова, и поняла, что для него это очень важно. Но она не знала, кто такой Кристоф, поэтому лишь молча посмотрела на него, ожидая продолжения.
— Глава инвестиционной компании из Висби, вампир, — добавил он.
— Но с чего ты решил, что я… — начала она, почувствовав, как они выходят на тонкий лед ее способностей.
— Не надо, Сэм, — устало произнес Малькольм. — Я все знаю.
Сэм поникла. Он узнал, что она сделала Паркера человеком? Но как? И тут она поняла: их разговор в подвале…
— Майкл? — вырвался у Сэм вопрос.
— А ты сообразительная девочка, — мрачно усмехнулся Малькольм. — Да, Майкл, верно.
— И что теперь? — глядя на чужого и холодного вампира в своей комнате, она уже догадывалась, что ничего хорошего не услышит.
— Мне нужно знать, где Кристоф. — Настойчиво повторил он.
На Сэм накатило отчаяние и безысходность, но она решила, что сделает для него то, что он просит. Возможно, он смягчится, и увидит, что ее дар способен приносить не только зло.
— Хорошо, — сказала она. — Мне надо некоторое время.
— Я выйду, — произнес он. И, уже обернувшись в дверях, добавил: — Не вздумай бежать.
Сэм только удивленно захлопала глазами: он настолько ей не доверяет?
— Я бы не стала, — прошептала она.
— Вот и умница, — только это не было похвалой, слова прозвучали, как угроза.
Почему-то, оставшись наедине с собой в комнате и готовясь окунуться во тьму, Сэм вспомнила предостережения Дориана о том, чтобы она держалась подальше от Малькольма. Может быть, он, как никто другой, понимал, что Малькольм, узнав о ее возможностях, поступит не как ее друг, а как глава их сообщества. Что в конфликте интересов, личного и общего, победит его нечеловеческая суть. А она была так смешна, так наивна со своими надеждами на любовь. Сэм едва не заплакала от жалости к себе, но наконец взяла себя в руки и решила, что по крайне мере поведет себя достойно и смело шагнула во тьму.
Малькольм рассматривал фотографии на стенах. Там был очевидно ее сосед с кучей подружек в разных заведениях. На некоторых из них он увидел пару знакомых лиц, но это его уже не удивило. Что она сейчас делает? Звонит своим сообщникам? Напряженно думает, как проиграть с наименьшими потерями? Зачем он снова дал ей возможность побыть одной? И Малькольм развернулся и решительно вошел в комнату.
Сэм рухнула рядом с креслом, трясясь от холода, или от страха. Глядя на эту картину, он почти ощутил к ней жалость: наверное, наконец поняла, что игра окончена и бесповоротно проиграна. Она подняла на него измученные глаза:
— Он в Висби, в старом фамильном склепе, на Рудероне…
— Спасибо, Сэм, что облегчила себе жизнь, — холодно сказал Малькольм, — и не заставила меня тебя пытать, чтобы получить информацию, — подумал он. — Впрочем, ты ведь умна и наверняка просчитала и этот вариант, а не рассказала мне все из чистой симпатии.
— Он в похожем состоянии, что и Дориан когда-то, — пробормотала Сэм, не обращая внимания на его слова. Последнее погружение во мрак далось ей тяжело, она больше не ощущала поддержки Малькольма, и наряду со всем происходящим, ей было от этого еще больнее. Холод сковал ее сердце и не отпускал.
— Идем, — сказал Малькольм и резко дернул ее вверх за руку.
— Куда? — жалобно спросила она.
— В Висби. Побудешь с Дэниэлом и Леей, пока я поеду вытаскивать Кристофа. А потом закончим с тобой.
— Ну вот и все, — подумала Сэм, — они закончат тем, с чего начали. Но ни сил сопротивляться, ни придумывать план спасения своей жизни у нее уже не было, холод подло расползался от сердца по телу, и в дверях квартиры Сэм безвольно обвисла на руках Малькольма. Он молча закинул ее на плечо и пошел к машине.
* * *Дэниэл и Лея бесшумно расступились, когда Малькольм вошел в дверь и сбросил бесчувственное тело Сэм на диван в той самой комнате, где она впервые очутилась в этом доме. Майкл появился на пороге и бросился оказать ей помощь, но Малькольм резко остановил его.
— Не смей, — Майкл в недоумении застыл посередине комнаты, испуганно глядя на Лею.
Лея дала ему знак покинуть их, и он беспрекословно вышел.
— Господин? — Лея торжествующе смотрела на валяющееся на диване тело.
— Я за Кристофом. — Малькольм был мрачен и краток. — Мне нужен смертный.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


