Кассандра Клэр - Город костей
В ванной лежал кусок твердого лавандового мыла. Вымывшись, Клэри вытерлась небольшим полотенцем для рук. Влажные волосы липли к лицу. Девушка в ужасе уставилась на свое отражение в зеркале. На левой скуле темнел кровоподтек, потрескавшиеся губы припухли.
Надо позвонить Люку. Тут наверняка есть телефон. Может, ей разрешат позвонить после разговора с Ходжем.
Кроссовки аккуратно стояли под кроватью. К шнуркам кто-то привязал ее ключи. Одевшись, Клэри с тяжким вздохом отправилась на поиски Изабель.
Она вышла из лазарета. Никого. Словно взятый из ночных кошмаров, длинный темный коридор уходил в бесконечность. На стенах висели светильники с плафонами в форме роз. Пахло пылью и свечным воском. Послышался отдаленный мелодичный звук, будто китайские колокольчики звенели на ветру. Клэри медленно побрела по коридору, опираясь рукой о стену с выцветшими от времени бордово-серыми обоями. По обеим сторонам находились закрытые двери. Звук, на который шла девушка, постепенно становился громче: кто-то довольно умело играл на пианино. Правда, она пока не узнавала мелодию.
Повернув за угол, Клэри очутилась у распахнутой настежь двери и заглянула внутрь. За дверью находилась музыкальная комната: у одной стены стоял рояль, у противоположной — ряды стульев, а в центре красовалась зачехленная арфа. За роялем в джинсах и серой футболке сидел босой Джейс. Его золотистые волосы непокорно торчали во все стороны, будто он только что проснулся. Длинные пальцы бегали по клавишам. Клэри наблюдала за быстрыми и точными движениями рук. Еще недавно эти самые руки крепко ее держали, пока над головой, словно серебристые блестки, кружились звезды.
Наверное, Клэри издала какой-то звук. Джейс крутанулся на табуретке и посмотрел в темный дверной проем:
— Алек? Ты, что ли?
— Нет, это я. — Она шагнула в комнату. — Клэри.
Мелодия резко оборвалась. Джейс встал из-за рояля:
— Наша спящая красавица! И кто же разбудил тебя поцелуем?
— Никто. Я сама проснулась.
— Ты была одна?
— Нет, с Изабель. Она ушла ненадолго… кажется, чтобы позвать Ходжа. Просила дождаться ее, но…
— Жаль, я не предупредил Изабель, что у тебя вредная привычка поступать по-своему. — Джейс нахмурился. — Вещи тебе Изабель дала? Смешно в них смотришься.
— Напоминаю: мою одежду сжег ты.
— Исключительно ради предосторожности. — Джейс накрыл блестящую черную крышку рояля. — Пойдем, я отведу тебя к Ходжу.
Институт оказался огромным лабиринтом коридоров и комнат. Складывалось впечатление, что своей планировкой здание обязано не архитектору, а грунтовым водам, стихийно пробившим себе путь внутри цельного куска горной породы. Сквозь полуоткрытые двери бесчисленных комнат, похожих друг на друга, как близнецы, Клэри успевала заметить не заправленную кровать, тумбочку, шкаф с распахнутыми дверцами… Сводчатый потолок из серого камня украшала искусная резьба: ангелы и мечи или солнечные диски и розы.
— А зачем столько спален? — поинтересовалась Клэри. — Я думала, тут исследовательский институт.
— Это жилое крыло. Мы обязаны по первому требованию предоставлять Сумеречным охотникам безопасный приют. Здесь могут одновременно проживать до двухсот человек.
— Большинство комнат пустуют.
— Люди приходят и уходят, никто не остается надолго. Обычно тут только мы: Алек, Изабель, Макс, их родители и я с Ходжем.
— Макс?
— Красотку Изабель ты уже знаешь. Алек — ее старший брат, а Макс — младший. Но сейчас он за границей, с родителями.
— На каникулах?
— Не совсем, — замялся Джейс. — Считай, что они… иностранные дипломаты, а Институт — посольство. Сейчас они на родине Сумеречных охотников, участвуют в очень важных мирных переговорах. Макса они с собой взяли только потому, что он еще мал.
— Родина Сумеречных охотников? — оторопело спросила Клэри. — Как же она называется?
— Идрис.
— Первый раз слышу.
— Неудивительно. — Джейс вновь заговорил снисходительным тоном. — Примитивным ничего о ней не известно. Предпринимаются серьезные меры безопасности: по всей границе страны действуют защитные заклятия. Если бы ты попыталась проникнуть в Идрис, то незаметно для себя просто перемахнула бы через всю страну.
— Значит, на картах Идриса нет?
— На ваших картах — нет. Представь, что это маленькая страна между Германией и Францией.
— Но между Германией и Францией только Швейцария.
— Совершенно верно, — согласился Джейс.
— Ты был в Идрисе?
— Я там вырос. — Джейс говорил спокойно, однако Клэри интуитивно поняла, что подобных вопросов больше задавать не стоит. — Подобно большинству из нас. Конечно, Сумеречные охотники есть во всем мире. Но настоящий дом для нас — Идрис.
— Как Мекка или Иерусалим, — задумчиво произнесла Клэри. — Выходит, большинство из вас родом оттуда и по достижении зрелого возраста…
— Нас посылают туда, где мы нужнее, — подхватил Джейс. — И лишь некоторые, как Изабель и Алек, растут вдали от дома, следуя за родителями. Все возможности Института, обучение у Ходжа… А вот и библиотека!
Они стояли перед распашными деревянными дверями с полукруглым верхом. Возле них свернулся калачиком серый персидский кот; при виде Джейса и Клэри он приветственно мяукнул.
— Здорово, Черч. — Джейс погладил кота голой ступней.
— Погоди, — нахмурилась Клэри. — Выходит, Алек, Изабель и Макс — это единственные молодые Охотники, с которыми ты общаешься?
Джейс прекратил гладить кота:
— Да.
— Наверное, грустно и одиноко…
— У меня есть все, что нужно. — Резким движением он распахнул двери и зашел внутрь.
Через секунду Клэри шагнула следом.
В круглом помещении, похожем на башню, была устроена библиотека. Казалось, что высокие стены почти смыкаются вверху. От пола до потолка виднелись ряды книжных полок, а вдоль стеллажей стояли высокие лестницы на колесиках. Клэри заметила на полках необычные книги — в кожаных и бархатных переплетах, с массивными замками и петлями из меди и серебра. На корешках, украшенных драгоценными камнями, поблескивали золотые буквы. Фолиантами явно пользовались и их любили.
Под ногами сверкал полированный паркет, инкрустированный стеклом, мрамором и полудрагоценными камнями. Элементы инкрустации образовывали рисунок, хотя Клэри пока не разобрала какой: то ли созвездия, то ли карта мира. Воспринять рисунок в целом можно было только, если взобраться под потолок и взглянуть на него сверху.
В центре библиотеки стоял потрясающей красоты стол, сработанный из цельного куска дуба. Тускло поблескивала отполированная временем столешница, опорами ей служили фигурки ангелов с позолоченными крыльями. На лицах фигурок отражалось страдание, словно вызванное непомерной тяжестью столешницы. За столом сидел горбоносый мужчина с проседью в волосах.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кассандра Клэр - Город костей, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


