Отравленная для дракона - Кристина Юрьевна Юраш
«Собрала вещи! Пропал даже резервный фонд… все ячейки пусты… Тот, кто имел доступ ко всем ячейкам…», — пронеслось в голове.
Мозаика складывалась в ужасающую картину. Но я не верила. Нет. Мархарт не мог так поступить. Для него банк — семейное дело. Он бы никогда так не поступил. Он очень дорожил банком!
Я резко обернулась на спешные шаги в коридоре.
Дворецкий ворвался в комнату, сметая все на своем пути. В его руках была еще одна газета с огромными, отпечатанными типографской краской буквами: «Экстренный выпуск».
Я выхватила газету, видя, что площадь перед банком превратилась в море людей. Они пытаются прорваться в банк, но охрана банка сдерживает натиск. Пока что.
— О, боги! — простонал Эллифорд, читая газету через мое плечо.
Я только хотела закрыть газету, как вдруг увидела фотографию того самого браслета, который подарил мне мой муж вчера.
«Почтенная герцогиня Синбелл сожалеет о пропаже бесценной фамильной реликвии — браслета с бриллиантами, который жаловала ее прабабушке покойная королева Мэрибелль за верную службу! 'Я верила банку. Верила людям! И сейчас я требую, чтобы мне вернули мои фамильные драгоценности!». Старая дама, которая в последнее время жалуется на здоровье и почти не покидает постель, боялась, что слуги будут подворовывать в силу того, что она не может уследить за драгоценностями. Подобный случай уже имел место с маркизой Фонтен, когда у пожилой леди слуги вынесли из дома все, что могли. Король лично издал указ о возвращении всех ценностей наследникам. А часть слуг, включая сиделку, дворецкого и двух лакеев, повесили на главной площади. Именно этот вопиющий случай заставил почтенную герцогиню Синбелл отдать драгоценности на хранение в банк Лавальд! «Одно дело, когда слуги воруют вазу, а другое дело, когда фамильные вещи!».
У меня рот открылся от изумления. Буквы запрыгали. И только через секунду я поняла, что это трясутся мои руки.
Это был тот самый вчерашний браслет. Тот самый! Я клянусь!
Боже мой. Я сама писала предложения для старых немощных аристократов: «Ваши сокровища в безопасности с банком Лавальд! Слугам придется довольствоваться серебряной вилкой, а не фамильными драгоценностями!».
— Мадам, что с вами? — прошептал мистер Эллифорд.
Я посмотрела на кристально честного человека, который вел дела с педантичной тщательностью и ставил меня в известность обо всех делах, которые происходили в банке.
— Боюсь, вы не найдете моего мужа, — прошептала я, оседая в кресло.
— Почему вы так решили? — спросил мистер Эллифорд, глядя на меня.
— Потому что… — едва выдавила я. — Он… он обокрал собственный банк.
Эллифорд сглотнул.
— Я догадывался. Но до последнего надеялся. Этот новенький Лоджерс. Он видел, как хозяин приезжал в банк. Вчера. Примерно в шесть вечера. И резервный фонд. Преступники не могли бы добраться до него. Там особая магия!
— Вы никому не говорите! — произнесла я, умоляюще глядя на мистера Эллифорда.
— Да, конечно! Я никому не скажу! — выдохнул управляющий. А в его глазах паника. Мистер Лавальд был его последней надеждой.
— Что же делать? — внезапно произнес мистер Эллифорд, расхаживая по комнате.
Глава 21
Я чувствовала, что меня трясет. Трясет так, что я уцепилась руками за ручки кресла. «Что было бы, если бы я сбежала с тем незнакомцем?» — пронеслось в голове. Словно из глубин подсознания выплыл хриплый тихий голос.
— Я попытаюсь успокоить вкладчиков. Насколько это возможно в нынешней ситуации! — неуверенным голосом произнес мистер Эллифорд. — И… я не знаю, как поступить… Мы уже сообщили стражам порядка, что банк ограбили. А как теперь? Если это сделал… сам хозяин… Как теперь это…
— Пусть ищут Мархарта, — выдохнула я, пряча разгоряченное лицо в руках. Прикосновение холодных пальцев принесло сиюминутное облегчение.
Дверь закрылась, а я прижала руку ко рту и крепко зажмурилась, выпуская с выдохом беззвучный крик раненого зверя.
А ведь я могла сбежать? Просто взять и протянуть руку незнакомцу… А смогла бы? После того, как меня убили в том мире. Разве можно доверять тому, кто одержим тобой? Или жизнь меня вообще ничему не учит?
Мысли путались в голове. Я все еще не могла поверить в происходящее.
— Госпожа, к вам посетители, — начал было дворецкий, а в комнату вошла семья.
Муж, жена и дочка в чепце с огромным бантом под горло. Глаза женщин были красными от слез. Лицо мужчины было бледным, но каменным. Словно все силы уходили на то, чтобы не расплакаться.
— Мадам, — произнес глава семейства. — Мы можем видеть вашего мужа?
— К сожалению, нет, — ответила я почти механически.
— Понимаете, тут такое дело, — замялся глава семейства. — У нас вопрос жизни и смерти! Под угрозой жизнь моей дочери! Так получилось, что… Анетта, покажи, пожалуйста…
Анетта, которая стояла позади матери, сделала шажочек вперед, и я увидела, что девушка беременна. Причем живот был уже виден. И как бы она ни скрывала его шерстяной накидкой, он был весьма заметен.
— Она оступилась… И я назначил двойное приданое, чтобы выдать ее замуж, — выдохнул отец. — Нашелся жених, и вот… завтра они должны обвенчаться, а деньги… были на счету в банке… И если я не выполню условие… Вы сами понимаете, что будет… Мы в отчаянии!
Его супруга не выдержала и разрыдалась первой.
— Сколько приданого? — спросила я, видя, что девушка уже мысленно на мосту, свешивается через перила. Это было написано на ее измученном лице.
— Двести золотых, — прошептал мужчина, а я вздохнула. Я не обязана отвечать за поступки мужа, но… мне было так жаль бедняжку, что я попросила горничную принести мою шкатулку.
— Одну минутку, госпожа, — прошептала горничная, появившись в дверях.
Она вернулась бледная, трясущаяся со шкатулкой в руках. Я открыла замочек, видя, что она пуста. Не осталось ничего. Даже золотой булавки.
— Посмотри еще! — едва скрывая тревогу в голосе, прошептала я ей, как вдруг вспомнила про сережки, что сейчас на мне. Я сняла одну из них и протянула семье.
— О, благодарю вас, — заплакал отец. В глазах матери и дочери этот подарок стал спасением. — Простите, что мы… вот так вот… Сами понимаете…
Они еще долго рассыпались в благодарностях, а я смотрела на эту минуту счастья среди горя. В голове мелькало предложение, которое я перечитывала перед тем, как отправить в газету: «Приданое для дочери? За три года мы его удвоим!» И сейчас эти слова звучали как насмешка судьбы.
Семья ушла, а бледная горничная вошла в комнату.
— Мадам… Все пусто, — едва слышно прошептала она, а я видела, как дрожит ее рука.
«Пусто… О, боже… Он вынес из дома все!» —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отравленная для дракона - Кристина Юрьевна Юраш, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


