Наказание для драконьего принца - Надежда Игоревна Соколова
Она замолчала, и ее восторженное выражение лица сменилось на растерянное и немного испуганное.
— Но потом... потом ко мне подошла леди Клара и сказала... — голос Рании дрогнул, — ...сказала, что у него дурная репутация. Что он ухаживает сразу за несколькими дамами при дворе и славится своим... легкомыслием. Что его интерес ко мне — лишь очередная причуда. И теперь я не знаю, что думать!
Рания безнадежно развела руками.
— Он мне так понравился, Лина! С ним было так легко и весело. Но что, если все это лишь игра? Что, если он и вправду обманщик? Как мне поступить? Отказаться от встреч и выглядеть глупой жеманницей? Или продолжать и рисковать быть осмеянной?
Она смотрела на Ангелину умоляющим взглядом, ища у нее не только совета, но и поддержки. Ангелина наблюдала за ее метаниями с легкой улыбкой. В этих глазах она видела отголоски собственных давних сомнений и разочарований.
— Милая Рания, — начала она мягко, — если бы мы слушали только то, что говорят другие, мы бы до сих пор верили всяким глупостям. Репутация — вещь изменчивая, а сплетни — и вовсе дым.
Она сделала паузу, давая словам улечься.
— Ты говоришь, он слушал тебя. Спрашивал о твоих интересах. Это многое значит. Легкомысленный человек редко тратит время на то, чтобы по-настоящему узнать душу другой.
— Но что же мне делать? — прошептала Рания.
— А ты продолжай встречаться с ним, — ответила Ангелина, и в ее глазах мелькнул знакомый хищный блеск. — Но сделай это по-своему. Будь остроумна, но сохраняй дистанцию. Позволь ему добиваться твоего внимания. И наблюдай. Настоящие намерения, какими бы они ни были, всегда проявятся. Если он искренен, он будет настойчив и уважителен. Если же он и вправду играет... — ее губы тронула холодная улыбка, — ...ну, что ж, тогда мы вдвоем придумаем, как проучить этого ветреного кавалера. Иногда публичное осмеяние — куда более действенное наказание, чем любое родительское запрещение.
Рания слушала, затаив дыхание, и постепенно ее растерянность стала сменяться решимостью. Взгляд ее загорелся азартом.
— Вы правы! Я не буду верить слухам. Я буду верить своим глазам и своей интуиции. Но... вы будете рядом? Вы поможете мне, если... если все пойдет не так?
— Всегда, — Ангелина положила свою руку на ее дрожащие пальцы. — Теперь мы сестры, помнишь? А сестры всегда держатся вместе. Особенно когда нужно поставить на место какого-нибудь слишком самоуверенного мужчину.
Рания глубоко вздохнула, и на ее губах наконец расцвела улыбка, теперь уже не такая растерянная, а полная юного задора и надежды.
Рания, воодушевленная и успокоенная, выпорхнула из гостиной, оставив за собой легкий шлейф цветочных духов. Ангелина с теплой улыбкой проводила ее взглядом и, собравшись следовать за ней, уже направилась к двери.
Но у самого выхода она замерла, застыв на месте, будто вросла в каменные плиты пола. Из-за полуоткрытой двери в коридор донеслись приглушенные, но отчетливые голоса — два высоких, мелодичных, но ядовитых переливчатых тембра. Молоденькие фрейлины, судя по всему, болтали, уверенные, что их никто не слышит.
— ...просто не понимаю, что все в ней находят, — говорил один насмешливый голосок. — Эта провинциалка с манерностями кухарки. И эта дурацкая история с пистолетом... Нелепо.
— Абсолютно согласна, — вторила ей вторая, и в ее голосе звенела злорадная усмешка. — И вид-то у нее наивный, просто дурнушка деревенская. А самое забавное, что она, кажется, искренне верит, что сможет удержать внимание принца.
Ангелина стояла не двигаясь, ее рука так и осталась лежать на резном косяке двери. Пальцы похолодели.
— О, мой отец вчера видел, как Ричард после ужина уходил в покои леди Иллены, — продолжила первая фрейлина, понизив голос до конспиративного шепота, который, однако, был отлично слышен в гробовой тишине гостиной. — И оставался там до самого утра. Так что наша «счастливая» невеста может даже не надеяться на верность супруга. Он и не думал отказываться от своих фавориток. Она всего лишь очередная формальность для него. Дурочка наивная.
Слово «дурочка» повисло в воздухе, раскаленное и острое, как лезвие ножа.
И что-то в Ангелине надломилось.
Не ярость, не осознанное решение — нет. Это был глухой, стихийный толчок из самых глубин ее существа. Будто где-то внутри лопнула тонкая, невидимая струна, удерживавшая что-то чудовищное и неуправляемое.
Воздух в гостиной вдруг застыл, стал густым, как мед. Пламя свечей в канделябре плясать бешеными, вытянутыми языками, а потом разом погасло, будто его захлестнула невидимая волна. Фарфоровые статуэтки на каминной полке задрожали и со звоном попадали на пол, разбиваясь вдребезги. Шелковые портьеры у окон вздулись и заколыхались, словно в ураганный ветер, хотя в комнате не было ни малейшего сквозняка.
От самой Ангелины во все стороны рванулась немая, неяркая, но сокрушительная волна силы. Она не видела ее, но чувствовала кожей — как сгусток дикой, необузданной энергии вырвался на свободу.
И все. Следующее, что она осознала — это холод каменного пола под щекой. В ушах стоял оглушительный звон, в глазах плавали темные пятна. Она лежала, раскинувшись, не в силах пошевелить ни единым мускулом, с трудом переводя дыхание. Последнее, что она смутно уловила перед тем, как сознание окончательно покинуло ее, — это испуганные вскрики фрейлин и звук их торопливых, удаляющихся шагов.
Глава 12
Сознание возвращалось к Ангелине медленно, как сквозь густой-густой туман. Сначала она почувствовала мягкость под собой — это была ее собственная постель. Затем — тяжесть в конечностях, будто все тело налили свинцом. Голова раскалывалась, в висках стучало. Она с трудом приоткрыла веки.
В спальне царил полумрак, занавеси были плотно задёрнуты. И в этом мраке, в высоком кресле у её кровати, сидел он. Ричард. Его обычно безупречно уложенные волосы были в беспорядке, тёмные тени легли под глазами, а в его позе читалась непривычная усталость. Увидев, что она открыла глаза, он резко наклонился вперёд.
— Ты пришла в себя, — его голос прозвучал хрипло, без привычной надменности. — Бездна, Ангелина... Целые сутки. Ты пролежала без сознания сутки.
Она попыталась приподняться, но её тело не слушалось, отозвавшись пронзительной слабостью
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наказание для драконьего принца - Надежда Игоревна Соколова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

