`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Наведу порядок в королевстве тьмы - Анна Жнец

Наведу порядок в королевстве тьмы - Анна Жнец

1 ... 11 12 13 14 15 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
просто посмотреть.

Всем своим видом он намекал, что я должна склонить его к покупке, но не желал облегчать мне задачу.

— Этот чай просто изумителен, — я схватила с полки первую попавшуюся банку и, подняв крышку, сунула старичку под нос. — Понюхайте.

— Мне не нравится, — мужчина скривился. — Воняет тухлой рыбой.

Трубочки листьев в банке источали тонкий аромат розы, но клиент всегда прав: тухлая рыба — значит, тухлая рыба. С виноватой улыбкой я убрала неугодный товар под прилавок.

— У нас есть сбор из особых трав для укрепления здоровья.

Нельзя сказать, что я откровенно врала. В конце концов, от любого чая есть польза. В этой лавке я пробыла меньше часа и еще не изучила ее ассортимент, но в сплетении ароматов, витающих в воздухе, успела уловить древесно-пряный запах чабреца и медовый — липы.

— Особые травы для укрепления здоровья? — дедуля вскинул брови, оценив мой маркетинговый ход. Под его густыми усами притаилась лукавая ухмылка.

— Одна кружка в день — и никаких болезней, — убежденно кивнула я.

Тревога ушла, ко мне вернулась уверенность в себе, я словно поймала волну вдохновения, однако хозяин лавки не желал сдаваться. Он продолжал меня испытывать.

— С чего вы взяли, что мое здоровье надо укреплять? Я что, выгляжу больным? Немощным? Как вы смеете оскорблять меня, кера! — и дедуля с гневным видом скрестил руки на груди, даже ноздри раздул в притворном возмущении. Ну, актер!

На секунду я растерялась, не зная, что ответить. Такого сложного и нервного собеседования у меня не было ни разу в жизни. Здесь и сейчас от меня требовались не только навыки продавца, но и психолога, и специалиста по рекламе.

— Пожалуйста, простите меня. Я вовсе не хотела вас обидеть. Просто подумала, что погода в последние дни очень изменчива. Кажется, что тепло, а как подует ветер — простыть можно в два счета. Позаботиться о своем здоровье никогда не лишне.

Старичок промолчал Он начал разворачиваться, давая понять, что уходит, что покупатель, которым он притворяется, вот-вот сорвется с крючка и ничего не купит, а значит, я останусь без работы, на улице, с дырявыми карманами, где гуляет ветер. Этого нельзя было допустить. Дверь, ведущая наружу, вдруг показалась мне воротами в ад.

Меня захлестнула паника.

В последнем жесте отчаяния я выпалила:

— Стойте! Сегодня у нас особое предложение. Две банки чая по цене одной. Берете одну, вторую получаете в подарок.

От моих слов у кера Томпсона глаза полезли на лоб. Шокированный и возмущенный, он мгновенно выпал из роли и завопил на всю лавку, словно я и правда вознамерилась кому-то отдать его драгоценный товар бесплатно.

— Что вы творите, кера! Что значит вторая банка в подарок?

— Помните наш уговор? — мой голос дрожал. — Вы сказали, что если я продам вам чай, то вы возьмете меня на работу.

Хозяин магазина нахмурился, затем неохотно кивнул, словно ожидая подвоха.

Под его мрачным взглядом я сняла с полки две банки с чайными листьями и опустила на прилавок.

— Ответьте, только честно. На месте покупателя вы бы отказались от моего предложения? Две упаковки чая по цене одной?

Мой суровый экзаменатор долго молчал, буравя меня пристальным взглядом, затем я увидела, как в зарослях его седой бороды дрогнули уголки губ. А спустя секунду он уже хохотал в голос.

— Ну, плутовка, — грозил он мне пальцем и вытирал слезы смеха на глазах. — Провела меня. Разумеется, не отказался бы. Кто ж откажется от столь щедрого предложения? Где это видано, чтобы вещи раздавали бесплатно?

Ясно, про рекламные акции, популярные у меня на родине, в этом мире не слышали. Может, у них и скидок нет?

— Только разве ж это выгодно? — старичок отсмеялся и упер кулаки в бока. — Раздаривать добро.

— Я знаю, как сделать это выгодно. Доверьтесь мне.

Мысленно я уже потирала руки, предвкушая, как приведу эту маленькую торговую точку к процветанию.

Если меня, конечно, наймут на работу.

Глава 5. Основы иномирного маркетинга

Кер Томпсон неодобрительно наблюдал за тем, как я вешаю на двери его лавки красную табличку с надписью «ЧАЙ БЕСПЛАТНО», и качал головой, убеленной сединами, но не вмешивался.

— Надеюсь, вы знаете, что делаете, кера Лидия, и не разорите меня.

— Напротив. Я вас обогачу, — улыбалась я в ответ. — Но, чтобы вы не волновались, давайте заключим сделку.

Старичок хмыкнул, посматривая на меня с подозрением. Своим молчанием он показывал, что заинтригован и с нетерпением ждет подробностей.

Стоял теплый летний день. Городские улицы тонули в солнечном свете и, облитые золотом, не выглядели такими убогими, как обычно, а может, дело было в моем настроении. На поясе нового платья — сшитого на заказ в ателье, а не украденного с чужого двора — висел мешочек с моим первым жалованием, в желудке переваривался сытный завтрак, а после работы меня ждала маленькая, но чистая и уютная комната над чайной лавкой. Жизнь налаживалась.

— Если за полгода выручка вашего заведения вырастет в два раза, то вы сделаете меня своим деловым партнером. Прибыль будем делить поровну.

Дедуля цокнул языком и скрестил руки на груди:

—А если не вырастет?

— То следующие полгода я буду работать на вас за еду и крышу над головой.

— Вы очень рискуете, кера Лидия.

— Потому что я уверена в успехе.

Яркая вывеска, украсившая дверь лавки кера Томпсона, привлекала внимание. Большие белые буквы на алом фоне были заметны издалека. Краем глаза я видела, как прохожие косятся на табличку, читают то, что на ней написано, и в изумлении останавливаются, забывая, куда шли.

— Но как вы собираетесь повысить мой доход, раздавая товар бесплатно?

Старичок выглядел настороженным. Я поманила его за собой в лавку, и солнечный день остался за закрытой стеклянной дверью. Нас окружили длинные полки, заставленные банками с чаем. Запах городских нечистот сменился ароматом душистых трав.

— У вас ведь есть товар, который залежался и у которого скоро истечет срок годности?

— Конечно. Такой есть у всех.

Дедуля смотрел на меня настороженно, не понимая, к чему я веду.

— Сколько стоит ваш чай?

— Вы же знаете. По-разному. Самый дорогой «Лунный бархат». Листья для него собирают на дальнем острове империи и только ночью при полной луне, а когда сушат, переплетают с нитями из серебра. Шесть золотых

1 ... 11 12 13 14 15 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наведу порядок в королевстве тьмы - Анна Жнец, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)