Лорен Донер - Искупление Зоруса
Наклонившись, высокий киборг осторожно уложил меньшее тело Чарли на удобный матрас. Он быстро вытащил из-под нее руки и выпрямился.
— Ты удивительная.
— Тебе нужно завалить того, кто сюда явится, — она кивнула в сторону Зоруса. — Ты кому угодно можешь основательно надрать зад. Беги с этого шаттла и спасайся. Я ценю твое благородство, но я не глупая. Придурки на этом судне захотят заработать на тебе кучу денег. Тебя могут продать на черном рынке и получить целое состояние. Если бы я знала, что тебя не вернут твоим людям, ни за что не отдала бы. Я знаю кое-что о том, каково это — находиться под чьим-то контролем. Это отстойно. А теперь иди, черт тебя дери. Я отдышусь, приду в себя и найду другую возможность сбежать.
Зорус скрестил на груди огромные мускулистые руки, и Чарли впервые заметила, что он переоделся. Она была слишком занята спасением задницы киборга и попытками устоять на подкашивающихся ногах, чтобы как следует его разглядеть. Майка открывала широкие темные плечи и мускулистые руки, а на ноги были затянуты в черные бриджи. Глянув на влажные волосы Зоруса, Чарли поняла, что он недавно воспользовался кабиной очистки.
— Твое предположение об экипаже ошибочно. Меньше чем через двадцать четыре часа меня вернут на судно киборгов.
— О, — «Проклятье. Я могла скрыться». — Просто я решила, что нас обоих обманули.
— Я ценю, что ты отказалась от собственной свободы.
Прозвучал гул, и Зорус быстро пересек комнату прежде, чем двери успели открыться. Чарли вздрогнула, ведь кто бы ни стоял на пороге, он пришел за ней. Под действием препарата она была не в состоянии защищаться и лишь надеялась, что Джеральд приказал мужчинам на судне не бить ее.
— Вы не сказали ни слова о том, что взломаете мой компьютер, — сердито крикнул капитан Варэл. — Я подозревал, что вы, киборги, способны на такое дерьмо, но мне оно не нравится. Сейчас же верните мне управление. В программировании заложено уведомлять меня обо всем, и я сразу же узнал о взломе.
Зорус своим большим телом закрыл дверной проем.
— Это сделал не я. Очевидно, женщина хорошо разбирается в программировании. Она здесь со мной, и я сделаю так, чтобы ваши системы вернулись к нормальному состоянию.
— Подвиньтесь, — приказал капитан. — Я научу ее не взламывать мое судно.
На косяки легли две большие серебристо-серые руки.
— Нет. Вы не тронете женщину за то, что она сделала. Считайте это компенсацией за капсулу, которую она не использует для побега с шаттла. Мне нужно, чтобы сюда немедленно послали две порции еды. Ее тело находится в ослабленном состоянии.
— Да плевать я хотел, — бушевал Варэл. — Она переключила на себя управление компьютером.
— Ущерба нанесено не было, — скучающе сказал Зорус. — Она вернет управление в ту же секунду, как вы уйдете, чтобы принести еду.
— Твою мать, — выругался человек. — Прекрасно. Не позволяйте ей повторить этот трюк, иначе я пройду через вас и научу ее тому, что никто не поимеет мое судно.
— Также женщине нужна чистая одежда.
— Я что, похож на вашего подчиненного?
Зорус задумался.
— Так и есть, поскольку ваша работа еще не завершена, — он шагнул назад, и двери закрылись. Развернувшись, Зорус посмотрел на Чарли и встретил ее растерянный взгляд. — Я исправлю то, что ты сделала. Отдыхай.
Чарли изумленно уставилась на него.
— Но…
— Я сделаю, — Зорус закрыл глаза. Через несколько секунд он нахмурился, но затем медленно улыбнулся. — Очень умно. Ты закоротила идентификационный сканер и перекодировала его, убедив, будто ты — капитан Варэл, — он резко открыл свои темные глаза. — Я сбросил систему к тому состоянию, которое было за десять минут до того, как ты ее взломала. Команде придется возместить материальный ущерб, но это уже их проблемы.
— Ты умеешь так делать? — Чарли приподнялась на ослабевших руках. — Как? Ты даже не приблизился к терминалу.
— Я способен устанавливать удаленный доступ.
Прикусив губу, Чарли с подозрением посмотрела на Зоруса.
— Тогда почему мне пришлось освобождать тебя из лаборатории? Если ты легко можешь взломать систему, то и сбежал бы сам.
— Меня создали люди, поэтому они знали о моих способностях. Меня держали под воздействием препаратов, а после заперли в комнате с глушителями сигнала. Если помнишь, меня также приковали цепью. Люди не хотели рисковать на случай, если я смогу послать короткие волны достаточной силы, чтобы обойти глушители и взломать электронные замки.
— Ты должен был рассказать мне об этом. Тогда я бы знала, что при желании ты сможешь сам сбежать с шаттла, и просто ушла бы.
Зорус пожал широкими плечами.
— Ты тоже не говорила мне, что способна взломать системы. Теперь у нас есть еще одна общая черта.
Чарли изумленно уставилась на него.
— Что у тебя за пунктик такой?
— Просто я нахожу увлекательным то, что мы разделяем некоторые черты.
Она глубоко вздохнула и постаралась не замечать, как напрягаются мышцы, лишь удерживая тело над матрасом. Чарли была ненавистна вызванная препаратами слабость.
— Да, — саркастично сказала она. — Мы с тобой прямо как близнецы.
Покачав головой, Зорус скрестил руки на груди.
— Твоя попытка пошутить определенно не является чертой, которую мы разделяем.
— Да. У меня есть чувство юмора, а у тебя нет.
Глава 4
— Верно, — признал Зорус.
Он не мог не разглядывать лежащую на кровати маленькую женщину. Согласно логике, Чарли должна была воспользоваться возможностью сбежать, но она упустила свой шанс и попыталась спасти киборга. То, что женщина способна на такой поступок, удивляло, но при этом она была еще и человеком, а это уже глубоко тревожило.
Взгляд Зоруса остановился на ее плече, приоткрытом рубашкой, разорванной мужчиной из дока. На бледной коже виднелась запекшаяся кровь. В несколько шагов Зорус достиг кабины очистки и, взяв маленькую аптечку, вернулся к кровати.
— Я собираюсь тебя очистить.
Чарли безмолвно наблюдала за ним, пока у нее не подогнулись руки, вынуждая опуститься на кровать.
— Почему те парни не вытащили меня отсюда?
— Ты — все еще пленник на их судне, и я сомневаюсь, что им важно, в какой комнате ты находишься, пока они знают, в какой именно.
Казалось, этот аргумент убедил Чарли, и она кивнула.
— Они ведь не смогут снова запереть меня в той комнате. Все уже знают, что я запросто оттуда выберусь.
— Так и есть, — соврал Зорус, умалчивая о том, что ей могли бы снова ввести препарат. Опустившись на колени возле койки, он помедлил. — Сними рубашку.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорен Донер - Искупление Зоруса, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


