`

Альфа волк - Кэролайн Пекхам

Перейти на страницу:
положив ладонь на его руку. — Но мне пора идти. Я уверена, что все равно волновалась по пустякам.

Я натянуто улыбнулась, приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, затем повернулась и трусцой побежала вниз по лестнице, ухмыляясь, как идиотка. Наверное, мне следовало бы чувствовать себя хуже из-за того, что я играю с чувствами Гастингса, но мне было так легко заставить его плясать под мою дудку, что я ничего не могла с этим поделать.

Я направилась в столовую на обед и заметила Густарда, который сидел в заднем углу комнаты со своими Наблюдателями.

Я усмехнулась про себя и направилась к своей стае, которая, заметив меня, завыла и заскулила от восторга, проводя руками по всем частям моего тела, пока я не приказала им остановиться и не позволила себе сесть за стол. Как и обещал Гастингс, на подносе меня ждал сочный апельсин, и я с ухмылкой принялась за него, заняв удобную позицию, чтобы наблюдать за дверьми.

Банджо разволновался и начал петь песню в мою честь, которую я терпела, потому что, когда я в последний раз сказала ему «нет», он буквально весь день носился, как побитый щенок, и я не могла взять на себя чувство вины за это. Кроме того, это был последний раз, когда я слышала его песни, так что он вполне мог неосознанно устроить мне проводы.

— Была девушка такой красоты, что я сочинил небольшую песенку, и звали ее Розалииии. Она была сильной и смелой, любила пошалить, и однажды она заметила меняяяя. Это было одинокое место после моего падения, но она все исправилаааа. И я так ее люблю, мне нужно, чтобы она знала, чтобы она никогда не уходилаааа.

Я взглянула на Сонни, который пожал плечами на выбор слов песни, но я догадалась, что это просто рифма, не то чтобы Банджо имел представление о том, что мы задумали.

Наверное, мне следовало бы расстроиться из-за того, что я оставила здесь стольких своих собратьев по стае, но я знала, что каждый из них сделал, чтобы получить свое место в Даркморе, и, к сожалению, большинство из них заслужили это. Я не была Робин Гудом, сидящим среди веселых людей. Я была главарем банды, окруженная убийцами и больными подонками, и я не собиралась насылать на мир чуму.

Как только Гастингс вошел в столовую, я сразу его заметила, и на мгновение он бросил на меня взгляд, он решительно кивнул мне, а затем отвернулся и направился к столу Густарда.

Схватив свой апельсин, я вскочила, перемещаясь по залу и ловя взгляд Роари, а затем направилась к нему за стол, откуда открывался хороший вид на разворачивающуюся драму.

Я вскочила на стол и села напротив него, отодвинув в сторону его поднос с недоеденной едой и заработав рычание за то, что прикоснулась к его еде. Львы не делятся едой и все такое. Я закатила глаза и сунула ему в рот кусочек апельсина, чтобы извиниться, и звук, который вырвался у него, когда он засосал мой большой палец между губами, был совсем другого рода рычанием.

— Я так и знала, — прошипела я, обвиняюще указывая на него. — Тебе нравится, когда люди делают для тебя всякое дерьмо. Несмотря на то, что ты утверждаешь, что не хочешь использовать свою Харизму, чтобы заполучить кучу рабов, которые будут кормить тебя с ложечки, тебе нравится, когда это делаю я!

— Может, это просто потому, что это ты, Роза, — сказал он игривым тоном, наклоняясь ко мне и приоткрывая губы.

Я захихикала, как долбаная idiota, а потом откинула волосы, потому что уже зашла так далеко, предложив ему еще один кусочек, а потом выхватила его обратно и съела сама.

Роари снова зарычал, схватил меня за колени и притянул ближе к краю стола, чтобы мои ноги свисали по обе стороны от него, пока он открывал рот для продолжения.

Но прежде чем я успела ему подчиниться, со стороны стола Густарда раздался крик, и я подняла глаза, чтобы увидеть, как Гастингс прижимает его к стене, обыскивая.

Роари тоже повернулся, чтобы посмотреть, его рука скользнула от моего колена вверх по бедру, заставив мой пульс участиться, но я старалась не думать об этом слишком много.

Офицер Никсон подошел, чтобы помочь Гастингсу, и я не стала скрывать свою усмешку над извращенцем, когда Гастингс начал проверять карманы Густарда.

— Это ты сделал? — Я вздохнула, протягивая руку, чтобы провести пальцами по роскошным волосам Роари, и он застонал, откинувшись на спинку стула.

— Конечно, блядь, это сделал я, — нахально заявил он, как будто мой вопрос был оскорблением.

— Какого хера ты таскаешь это с собой? — громко спросил Гастингс, бросая Никсону блестящую голубую анальную пробку с выражением отвращения на лице. Никсон приподнял бровь, а затем убрал ее в карман, заставив меня вздрогнуть, так как я чувствовала, что он собирается оставить ее себе.

— Это не мое! — прорычал Густард, а Роари захихикал.

— Пронести секс-игрушки на удивление легко, — объяснил Роари, фыркнув от смеха.

— Неужели? — спросила я, потрепав его по волосам со смесью раздражения и игривости: мне было интересно, когда он успел это выяснить.

— Ну, только скучные, немагические, но да. Я попросил, и Леон доставил.

Следующей вещью, появившейся из карманов Густарда, была пара зажимов для сосков, а затем пара кружевных трусиков.

— Эй, — прошипела я, опустив рот к уху Роари, чтобы убедиться, что нас не подслушивают. — Если ты мог достать мне красивые трусики, то почему, черт возьми, я ношу эти уродливые мешки-на-заднице уже несколько месяцев?

— Ты хотела, чтобы я контрабандой доставил тебе красивые трусики? — спросил он, отрывая глаза от шоу и бросая на меня взгляд, от которого я покраснела, а его золотые глаза, казалось, горели, как расплавленный металл.

— Ну, конечно, — ответила я, не желая отступать. — И лифчики. То, что они здесь предоставляют, должно быть незаконно. На самом деле, может быть, так оно и есть, и они тоже отбывают здесь наказание.

— Они не так уж плохо на тебе смотрятся, — проворчал он, и мой румянец стал еще глубже.

— Ну… ты не видел меня в чем-то красном и прозрачном, так что тебе не с чем сравнивать, — сказала я, и он снова зарычал, от чего все к югу восхитительно сжалось. Черт, я сума сходила по этому мужчине.

К счастью, от продолжения этого разговора нас спасло то, что Гастингс наконец нашел в кармане Густарда заточку, и этого оказалось достаточно, чтобы наш план воплотился в жизнь.

— Давай, Четыреста Шесть, ты идешь

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альфа волк - Кэролайн Пекхам, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)