Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах
- Ничего? Да на тебе же лица нет. - продолжал допытываться парень. - Может, я могу помочь чем-то?
Я повернулась к Великому герцогу и с минуту вглядывалась в его глаза. Помочь? Помочь...
- Если я убью короля, ты готов занять трон? - спокойно спросила я.
- Чего? - ушам своим не поверил монах. - Хель, слушай, убийство - это не выход. Мы можем...
- Забудь. - перебила я его и вновь отвернулась к окну. - Считай, что я ничего не говорила.
Когда мужчина говорит, что ты ему нравишься, это вовсе не значит, что он готов ради тебя на все. Поэтому я всегда считала любовь чем-то ненужным и ненадежным. Как видно, я оказалась права. Но Тиля я за отказ не виню, да и какой из него король? Ни наукам не обучен, ни законов понимания нет. Пусти такого на трон, и королевство обязательно развалится.
- Солнце, не закрывайся. Поговори со мной. Что он тебе сказал? Он предложил брак, я прав? - не унимался парень.
- Король не предлагает, Тиль. Он приказывает. - вглядываясь в чернеющее тяжелыми тучами небо, безэмоционально ответила я.
- Проклятье! - шумно выдохнул парень. - Я так и знал, что у него к тебе особый интерес. Послушай, если мы поженимся, как я и предлагал, он ничего не сможет поделать.
- Даже если бы мы поженились, он, поверь мне, очень многое может сделать. - невесело усмехнулась я.
В повисшей тишине мы думали каждый о своем, но оба знали, что я права. До поместья герцога Феранийского мы доехали в полном молчании. Во дворе было шумно и стояло много карет. Похоже, аристократия нашла просто еще один повод собраться и побеседовать. Слуги носились по округе, выполняя поручения своих хозяев, а лорды и леди уже были в главном зале.
Когда я в сопровождении охраны пересекла двор и вошла в поместье, нам в след только статуи не смотрели. Ах, как предусмотрительно я одета по случаю похорон. Несмотря на дневное время, зал ярко освещали сотни свечей. В центре комнаты стоял украшенный золотом гроб, в котором лежал лорд Альмин. У стен уже были установлены столы, на которые слуги поспешно сносили угощения. Леди и лорды блистали драгоценностями, источая лживые полуулыбки и обмениваясь загадочными фразами, которые то ли имели в себе смысл, то ли были сказаны ради приличия. В среде дворян никогда нельзя быть ни в чем уверенным, но лучше быть настороже, чтобы не ударить лицом в грязь. А грязи эти люди принесли с собой немало.
- Ваша Светлость, вы прибыли. - поспешил встретить нас мой представитель. - Все готово, мы можем начинать.
- Благодарю за проделанную работу, сквайр Кергал. - кивнула я мужчине. Осмотревшись по сторонам, я задала вопрос: - Где маркиза?
- Ей стало дурно, и она сообщила, что не сможет присутствовать на похоронах. Просила вас не беспокоиться, лекарь за ней присмотрит. - опустив глаза, ответил он.
- Не хочет меня видеть, значит? - глядя поверх голов присутствующих, безразлично сказала я. - Ее право. А Теяра где?
- Госпожа приходила уже, но после разговора с Ее Сиятельством маркизой поспешно удалилась. Они повздорили, и довольно серьезно.
Гости были так заняты беседой друг с другом, что не сразу заметили меня. Постепенно все разговоры в зале стихли, а взгляды присутствующих устремились на меня. Вопреки обыкновению, спешить выражать мне соболезнования никто не спешил. Они отводили взгляды, и я поняла, что меня здесь боятся.
- В таком случае начинаем. - тихо сказала я. - Тиль, разговор с архиепископом лучше не откладывать.
- Ты хочешь, чтобы я ушел? - приблизившись, тихо спросил Великий герцог.
- Здесь тебе делать нечего. Когда прибудет орден шаманов, мы должны быть готовы.
Мы обменялись взглядами, и он все понял. Несмотря ни на что есть вещи поважнее смерти родственников. Монах ушел, а я обвела взглядом присутствующих.
Это не первые мои похороны, поэтому происходящему я уделяла мало внимания. Всем занимался Кергал. На территории поместья имелся собственный фамильный склеп, где и будет захоронен почивший герцог. Я подошла к гробу и посмотрела на лицо отца в последний раз.
Ты знал, что все так обернется? Какие у тебя были причины пойти на измену? Тогда я не спросила тебя об этом, а теперь уже никогда не услышу ответ. Я не сожалею о содеянном, но мне вдруг подумалось, что, может, было бы неплохо, если бы твой план удался? Пусть шантажом, но я бы встала на твою сторону, пошла на измену, а после восстания не выжила бы ни королевская семья, ни представители Нортании. Сменилась бы династия, а я не оказалась в этом положении. Почему ты даже не попытался договориться со мной нормально? Почему не счел возможным просто объяснить свое положение? Смерть мужа я тебе бы в любом случае не простила, но, возможно, все могло обернуться совсем иначе. А что теперь? Ты убит моей рукой, а на твоих похоронах нет никого родней меня. Нет ни твоей жены с твоим наследником, ни твоей второй дочери, которую ты так оберегал от моего дурного влияния. Есть только я и твой последний путь в обитель вечной тишины. Если бы ты знал, что все так обернется, жил бы иначе? Увы, люди не могут познать будущее.
Кергал устроил все довольно быстро. Не прошло и получаса, как мы выдвинулись из поместья. Я шла рядом с гробом, а за спиной шептались люди. О чем они говорили? Не знаю. Наверное, по обыкновению разносят сплетни обо мне и нашей семье. Еще недавно я наверняка предприняла бы меры, чтобы люди просто молча боялись, но сейчас мне не было до их болтовни никакого дела. Все это казалось столь незначительным, что даже упоминания не стоит.
В склеп зашли лишь я и моя охрана. Гроб герцога установили в каменную нишу резного саркофага, а сверху накрыли тяжелой крышкой. На ней был изображен мужчина, сжимающий в руках меч. Я слышала, что в юности лорд Альмин был храбрым воином. Куда ушли те времена? Возможно, став старше, его сердце изменилось.
Слуги покинули склеп, а я подошла к саркофагу и медленно провела пальцами по его крышке. Здесь мы с тобой прощаемся, лорд Альмин. Если увидишь моего мужа, передай ему, я что в порядке.
- Возвращаемся домой. - сделав глубокий вдох, приказала я.
Отвернувшись и больше не оглядываясь, я покинула
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

