Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана Змея


Рай с привкусом тлена (СИ) читать книгу онлайн
Метки: Счастливый финал, Аристократия, Слоуберн, Рабство, Даб-кон, Телесные наказания, Рейтинг за секс, Сложные отношения, Неравные отношения, Мятежи / Восстания, Семейные тайны, Сострадание, Манипуляции, Первый раз, Насилие, Ангст, Драма, Повседневность, Повествование от первого лица, Смерть второстепенных персонажей
Описание:
Наследнице знатного северного дома предстоит выйти замуж за богатого и прекрасного дона из далекой южной страны, где процветает рабство. Поначалу жизнь на юге кажется сказкой, но очень скоро обнаруживается обратная сторона рая. Единственным близким человеком неожиданно оказывается ее собственный раб.
Поборемся с рабством? :)
Посвящение:
Всем, кто верит, что может изменить этот мир.
А также:
Может, вчера они тренировались допоздна и решили не приходить на ночь в дом?
Подивившись, я вернулась к себе и через внешнюю дверь вышла в коридор. Кликнула Лей, ожидавшую в девичьей комнате.
— Джай и Хаб-Ариф уже ушли? — спросила я, когда она усадила меня в кресло и принялась расчесывать волосы.
— Они не приходили, госпожа, — тихо ответила Лей.
— Почему?
— Дон Адальяро вчера распорядился переселить всех бойцовых рабов из поместья в бараки.
— Ах вот как! — разозлилась я. — Почему же ты мне не сказала?
— Думала, вы знаете.
Когда я спустилась к завтраку, кровь во мне кипела подобно раскаленной лаве.
— Доброе утро, дорогая! — белозубо улыбнулся Диего.
— Доброе утро, Диего, матушка, — поприветствовала я змеиное семейство, усаживаясь на свое место.
— Как себя чувствуешь? — проворковала Изабель.
Одно и то же изо дня в день. И не надоело ей лицемерить?
— Прекрасно, благодарю.
— Аппетит появился?
Сегодня на завтрак подали овсяную кашу с орехами и сушеными фруктами, и желудок в самом деле не стал бунтовать.
— Не жалуюсь. Но давайте сразу начистоту. Почему без моего ведома из дома выселили моих рабов?
— А что им делать в доме? — подняла брови Изабель. — Насколько мне известно, их уже подлечили. Ты сама построила для них жилье, так зачем зря занимать комнаты? Скоро тебе понадобятся няньки, кормилицы, гувернантки, а бойцовым рабам в доме не место.
Намек более чем понятен. После того, как Джай выполнил свое предназначение, больше его ко мне не подпустят. Торжествующий взгляд Диего не оставлял в этом никаких сомнений.
Едва карета скрылась за поворотом дороги, Изабель велела Вуну запереть ворота и, подметая пышным подолом каменную дорожку, неторопливо направилась к дому. Я намеренно отстала от нее — немного, всего на пару шагов, чтобы у нее не возникло соблазна по обыкновению подхватить меня под локоть и увлечь за собой. Когда Изабель поднялась на веранду, я остановилась у палисадника и сделала вид, что любуюсь цветами гибискуса. Сейчас она войдет в дом, и тогда можно будет спокойно выйти на задний двор, а оттуда прямиком к тренировочному городку…
Не тут-то было.
— Куда-то собралась, дорогая? — прозвучал с веранды нарочито медовый голос.
От досады я больно прикусила губу. Свекровь решила поиграть со мной кошки-мышки? Ну уж нет, я не доставлю ей такого удовольствия и не стану унижаться, отчитываясь в своих намерениях.
— Всего лишь прогуляться по саду.
— Ох, как кстати. Тогда я составлю тебе компанию, — проворковала Изабель и спустилась обратно.
Пришлось сцепить зубы и выдавить из себя милую улыбку.
Вскоре я уже сполна расплачивалась за свою поспешную ложь. Свекровь до самого обеда утомляла меня нескончаемыми рассказами о собственных беременностях, родах и трудностях воспитания маленьких детей. Назидательных воспоминаний за всю ее жизнь накопилось раздражающе много. Я с трудом дождалась момента, когда она удалилась в свои покои на послеобеденный сон.
Лей куда-то запропастилась. Я отослала прочь услужливо возникшую Сай, выждала время и, убедившись, что звуки в поместье утихли, тихонько выскользнула из покоев. Радуясь, что удалось улизнуть из-под неусыпного ока свекрови, пробралась мимо молчаливых рабов-охранников наружу, миновала задний двор и… едва не налетела на невесть откуда взявшегося Хорхе.
— Куда-то торопитесь, донна? Составить вам компанию? — насмешливо искривил он тонкие губы и подкрутил ус.
— Занимайтесь своими делами, а в мои не суйтесь, — огрызнулась я и попыталась его обойти.
— Дела господ неразрывны с моими, я ведь управляющий поместьем, — хмыкнул он, преграждая дорогу, и с шутовской галантностью предложил мне руку.
Я отпрянула в сторону.
— Дайте пройти.
— Я вам не препятствую, — нагло отозвался Хорхе, меж тем вновь загораживая путь. — Всего лишь предлагаю сопроводить вас.
— Я не нуждаюсь в вашем сопровождении.
— Дон сенатор, однако, так не считает. Он справедливо полагает, что здоровье и безопасность его супруги слишком ценны, чтобы оставлять ее одну.
— Ах вот как? Так значит, даже по поместью я могу перемещаться только в компании надсмотрщика?
— Я управляющий, — с гаденькой услужливостью напомнил он. — Впрочем, если вы предпочитаете компанию вашей матушки, можете подождать ее пробуждения.
С языка так и норовила сорваться грубость, сдержаться стоило больших усилий. Хорхе, словно издеваясь надо мной, снова протянул мне согнутую в локте руку. Хотелось завыть от злости. Разыскивать Джая в сопровождении Хорхе никак не входило в мои планы, провалился бы усатый жук в пекло.
Руку Хорхе я проигнорировала и, развернувшись на каблуках, вернулась в дом. Стало ясно: меня велено стеречь всеми возможными способами и ни под каким предлогом не пускать на площадку. Разумнее всего было бы поговорить об этом с Диего, но как же не хотелось унижаться и выпрашивать у него свидание с Джаем!
Лей явилась чуть погодя, когда я, кипя от возмущения, мерила шагами спальню.
— Госпожа? Вы не спите? — растерянно моргнула она.
— Где тебя носит? — набросилась я на нее, будто она была причиной моих бед.
— Простите, госпожа, — низко поклонилась Лей. — Прачки попросили отнести белье в бойцовский городок, а там я заодно помогла собрать грязную посуду.
Я глубоко вздохнула, пытаясь унять раздражение, и села на кровать.
— С ними все хорошо?
— С кем, госпожа?
— С Хаб-Арифом. С Джаем. Золдом, Кйосом… со всеми.
— Да, они в порядке. Но… их не выпускают наружу.
— Уже знаю. Вот что, Лей… Мне сейчас к ним не попасть, поэтому прошу тебя позаботиться о руке Джая. Ему надо соблюдать процедуры, назначенные лекарем. Сможешь?
Поколебавшись, Лей неуверенно ответила:
— Как прикажете, госпожа.
— Если будет капризничать, скажи, что это мое распоряжение. И… и… пусть Хаб-Ариф тебе поможет, если что.
Как бы велико ни было мое негодование, однако сон все-таки сморил меня, стоило лишь прилечь на кровать.
Увы, вечером поговорить с Диего тоже не удалось. Он вернулся раньше, да не один, а в компании гостей: к нам пожаловал его друг Пауль с супругой. Впрочем, визит молодой четы пришелся весьма кстати: Лаура, милая и жизнерадостная женщина, сумела развеять скопившееся во мне раздражение. Чего только не обсуждали мы, сначала за ужином, а затем и в саду: и трудности во взаимопонимании между Аверлендом и Саллидой, и строительство нового флота, и грядущий сезон дождей, и розовощекого малыша Бенито и, разумеется, мою беременность. Главной же новостью стал приезд в Кастаделлу труппы столичных лицедеев, которые давали лишь несколько представлений — на ненавистной мне Арене, что здесь служила главным местом для публичных развлечений. Лаура настояла на том, чтобы в среду после захода солнца мы вчетвером непременно посетили заявленную лицедеями лирическую драму. Так, за разговорами, просидели мы далеко за полночь. Когда я наконец добрела до кровати, то заснула, едва Лей успела переодеть меня ко сну.
Завтрак я вполне закономерно проспала. Диего уехал прежде, чем я спустилась в опустевшую столовую. Доедая остывшее белковое суфле, поданное для меня заботливой Нейлин, я услышала краем уха, что Изабель и Хорхе собираются на плантации. Очень кстати! В предвкушении скорой свободы я некоторое время слонялась по саду и терпеливо дожидалась, когда же свекровь со своим сторожевым псом наконец покинут поместье.
Но вместо того, чтобы оставить меня в покое и просто уехать, Изабель разыскала меня в саду и, широко улыбаясь, озадачила просьбой.
— Душечка, не откажи своей матушке, будь любезна. Помоги рассчитать людей за работу. Хлопок собран, Хорхе должен готовить его к погрузке на корабль, а мне одной никак не управиться с расчетными книгами.
— Разумеется, — обреченно выдавила я.
Когда Хорхе помогал мне забраться в двуколку, его улыбочка казалась еще ехиднее, чем обычно.
Свекровь не солгала: работы и впрямь оказалось много. К вечеру цифры в моей голове перепутались настолько, что наотрез отказывались складываться и умножаться, и я очень пожалела, что не позвала с собой Аро. Зато Изабель выглядела довольной: весь хлопок удалось собрать в срок и почти за бесценок.