`

Выбор варвара - Руби Диксон

1 ... 10 11 12 13 14 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он, но он все равно улыбается, и я чувствую себя лучше.

— Что ты здесь делаешь, Фарли? Рядом с кораблем?

Корабль?

— Так вот что такое твоя пещера? Корабль? — Я удивленно оглядываюсь по сторонам. Значит, это все-таки не пещера. Корабль. Я мысленно запоминаю это слово, чтобы поделиться им со своим вождем и остальными, когда вернусь в племя. — А я охочусь с Чом-пи. — Я прикусываю губу и оглядываюсь на него, в волнении подергивая хвостом. — С ним все будет в порядке? Я не понимаю, что произошло.

Он выглядит расстроенным.

— Я поторопился с выводами. Допустил ошибку. Нири работает над ним прямо сейчас.

— Она твой целитель? — Я не все поняла из того, что он сказал, но это можно рассказать в другой раз.

— В некотором роде да.

— Он будет жить? — Я чувствую, как снова подступают слезы. — Он бесстрашен, потому что я растила его с тех пор, как он был комплектом. Он не знает, что нужно бояться ша-кхай. Он не считает себя пищей. Он — домашнее животное.

Мёрдок выглядит еще более уязвленным моими словами.

— Это моя вина. Я все исправлю, обещаю.

Я не понимаю, в чем его вина. Это он устроил внезапную атаку на Чом-пи?

— Целитель вылечит его, — успокаиваю я его, хотя и не знаю, правда ли это. — Все будет хорошо.

Он изучает меня.

— У меня есть миллион вещей, о которых я хочу спросить тебя, Фарли.

— И я, и ты. Мы едины. — Я жду, когда он заговорит о нашем резонансе, но когда мой кхай поет ему громче, а его молчит, я понимаю… Я единственная, кто резонирует. Это похоже на то, когда Вэктал встретил Шорши и он сказал нам, что она не находила отклика, пока у нее не появился кхай. Ох. Я разочарована, осознав, что он не чувствует того, что чувствую я. Что ж, я должна просто вернуться в племя и организовать охоту на са-кoхчка, чтобы моя пара могла остаться здесь со мной. Мне так много всего нужно ему сказать, но когда я оглядываюсь на него и вижу, что он полуобнажен, а его кожа покрыта странными кружащимися узорами, меня отвлекает его близость.

Какой-никакой, а я охотник. Передо мной красивый незнакомец, и мои мысли превращаются в яичницу-болтунью, вроде тех, что Стей-си готовит на завтрак.

— Как ты сюда попала? В это место? И разве тебе не холодно? — Он присаживается на корточки у моих ног, выжидающе глядя на меня снизу вверх.

— Холодно? Здесь? Я вся вспотела. — Я обмахиваю лицо рукой. Кажется, легче винить в моих взволнованных, разгоряченных щеках теплый воздух, чем мою собственную потребность. — На улице так приятно. Погода хорошая.

Он выглядит удивленным.

— Это хорошая погода?

— В жестокий сезон все намного, намного хуже. Еще больше снега. Воздух такой холодный, что больно вдыхать, — я пожимаю плечами. — Но потом снова становится тепло, и появляются солнца.

Он качает головой.

— Это невероятно. И тебя это не беспокоит? Холод?

— Кхай согревает меня. — Я похлопываю себя по груди. — Людям тоже было холодно до того, как им положили их кхаи. С тобой все будет в порядке, как только ты его получишь.

— Кхай? — Он повторяет это слово, хотя ясно, что он не знает, что это такое.

— Существо в моей груди, — говорю я ему. — Это помогает мне оставаться здоровой и сильной. Это защищает меня от болезней. Это делает воздух безопасным для дыхания. Он выбирает для меня лучшую пару, так что у нас будут сильные комплекты.

Он выглядит рассеянным, и мне ясно, что он не прислушивается к моим словам.

— Симбионт, — бормочет он. — У всех ли в вашем мире есть такие?

— У каждого живого существа. Даже у Чом-пи есть такой. Ты можешь увидеть это по глазам, — говорю я ему, указывая на свое лицо. — Они ярко-голубые, наполненные жизнью, а не мертвые и безжизненные. — Как у тебя. Я не говорю этого, потому что это задело бы его чувства. Он ничего не может с этим поделать. У него будут яркие, здоровые глаза, как только в груди появится кхай.

— Голубые глаза, — бормочет он. — Что ж, это все объясняет. Ну что ж. Нам нужно сказать Нири, прежде чем она удалит симбионта из твоего друга и причинит больше вреда, чем она думает.

Я снова вложила свою руку в его и позвоЛейла ему отвести себя в заднюю часть корабля-пещеры. Я с радостью пойду туда, куда он захочет меня повести.

***

С Чом-пи все в порядке, хотя я не думаю, что Нири нравится идея оставить кхай в его груди — или в моей. Их реакция меня не беспокоит; мне сказали, что у Шорши и других людей была похожая реакция на мысль о том, что у них будет кхай, но сейчас они довольны и здоровы. Кхай — это хорошая вещь. Раны Чом-пи были зашиты, а кровь вытерта с его шерсти, но он по-прежнему очень тих и неподвижен. Я обеспокоенно глажу его по носу.

— С ним все будет в порядке?

— Ему просто нужно поспать, — уверяет меня Нири. — Мы продержим его в медицинском отсеке всю ночь, и к утру он должен быть готов к выходу.

Такое быстрое выздоровление после такой ужасной раны. Я впечатлена.

— Ты хороший целитель, Нири.

— Мм. Могу я поговорить с тобой минутку, Мёрдок? Наедине? — Она бросает на него многозначительный взгляд и отходит в дальний конец комнаты.

Мёрдок смотрит на меня, а затем следует за Нири. Мгновение спустя они уже разговаривают на своем странном языке, которого я не понимаю. Нири явно взволнована, ее хвост подрагивает, когда она говорит. Мёрдок тоже не выглядит счастливым, но его тело остается неподвижным и внимательным, как у охотника, поджидающего добычу. Я слышу, как они говорят, даже если не могу разобрать слов, и я уверена, что они говорят обо мне. Им не нравится, что я здесь, по какой бы то ни было причине. Возможно, они беспокоятся о своей безопасности? Я знаю, что мой вождь был бы обеспокоен, услышав, что приземлился еще один корабль-пещера, даже если на нем полно друзей, а не врагов.

Ответы Мёрдока Нири очень короткие и прямолинейные. Он не из болтливых, моя пара. Я не возражаю против этого. Он похож на Айшу — того, у кого глубоко спрятаны обиды. Это заставляет меня болеть за него, потому что он моя пара, и я хочу помочь. Возможно, любовь, которую я испытываю к нему, и комплект, который мы создадим вместе, уберут боль из его глаз, как это

1 ... 10 11 12 13 14 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Выбор варвара - Руби Диксон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)