Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения - Василиса Лисина

Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения читать книгу онлайн
Мне нужно держаться подальше от Криса Дрейка, главы тайного сыска, ведь он может узнать мой секрет. Но он уже успел заинтересоваться мной, потому что я сначала пыталась устроиться к нему помощницей, а потом вляпалась в одно дело.
Мне всё ещё надо найти пропавшую сестру и узнать, кто охотится на таких, как я. Главное, чтобы это не оказался Дрейк, который не сводит с меня глаз...
Интересно, Джесси уже отпустили домой?
— Роб, отнеси это, — в общий кабинет заглядывает Фрэнк. — А где Роб?
— Все ушли, — развожу я руками. — Роб разбирается с кражей на цветочной улице.
— Пепел, как не вовремя. Ладно, Линда, отнеси это Саманте из юридического отдела и скажи ей, чтобы передала Дрейку, — Фрэнк протягивает мне папку с документами.
— Почему Саманте?
— Я всегда так делаю, когда не хочу видеть этого… кхм. Просто передай, Дрейка тебе лучше избегать. Он предвзято к тебе относится, смотрит так, с подозрением. Не волнуйся, он на всех так смотрит, должность обязывает. Но тут…
Начальник не договаривает и машет рукой.
— В общем, Саманта знает, что это от меня, — заканчивает он. — Иди.
Как там я думала? Не пойду по доброй воле? По приказу придётся.
При мысли, что я своими руками передам Саманте повод зайти к Дрейку, меня передёргивает. Нет уж, встречи с Крисом всё равно не избежать, как-нибудь справлюсь, в крайнем случае сбегу.
Милли снова читает газету и без проблем пропускает меня в кабинет. Дрейк один. Я осторожно вхожу в кабинет. Крис поднимает на меня взгляд и хмыкает.
Я думала, будет хуже. Но я всего лишь чувствую, как жар приливает к щекам, когда Дрейк смотрит на мои губы. И спокойно подхожу, чтобы положить папку на стол.
— Это вам, — говорю я и уже разворачиваюсь, чтобы уйти.
— Присядь, — останавливает меня низкий голос Дрейка.
Я колеблюсь, снова смотрю на него. В отличие от меня, похоже, он вообще не испытывает никакой неловкости или смущения. Как будто каждый день сотрудниц целует.
Размышляя, насколько это правда, я сажусь напротив Дрейка.
— Не надо так смотреть, этого больше не повторится, — говорит он и добавляет голосом на полтона ниже: — Если ты не захочешь.
Это прямой намёк на отношения? Думает, я прям так быстро захочу? Не на ту напал. Я давно научилась игнорировать собственные желания, потому что только так иногда можно выжить и выдержать.
— Вы говорили, вам есть что сказать, так что давайте по делу. Избежим встречи вне работы, — твёрдо говорю я.
— Посмотрим, — он откидывается в кресле и, подумав, начинает: — Линда, у меня есть способ, помогающий отследить чужую магию.
— Я слышала о таких артефактах, но на них нужно разрешение, — киваю я, пока не понимая, к чему он клонит.
— Так вот, как объяснить то, что следы магии в том месте, где нашли Джесси, и следы магии на тебе совпадают?
Внутри поселяется холодок, а я усиленно соображаю. Какую магию он отследил, чью? В переулке ей щедро пользовались и я, и Джей. Но если бы артефакт (а Дрейк не подтвердил, что это именно артефакт, может, у него другой способ) был настроен на меня, то вопрос бы звучал по-другому.
Мы с Джеем влипли — вот это точно.
— Я… проверяла то место, — признаю́сь я. — Утром зашла специально.
— Зачем?
Дрейк не меняет позы, но его взгляд мгновенно становится острее, а тело чуть напряжённей, словно он готов действовать в любой момент. Облизав сухие губы, я рассказываю версию, которую приготовила заранее.
— Вы вот газет не читаете, а зря, — начинаю я. — Там выходит интересная рубрика. И в ней есть история, очень похожая на наше похищение. Лучше сначала прочтите, а потом я дальше расскажу.
Дрейк соглашается, и мы забираем у Милли старую газету. И заодно новую, хотя секретарь пытается противостоять этому.
Дрейк читает молча и внимательно. Он поднимает на меня взгляд и, похоже, теперь понимает, о чём я хочу сказать дальше.
— Значит, ты пошла проверить здание, которое похоже на дом главного героя? — Хмурится он. — Тебе такие нравятся?
— Что?
— А зачем ещё смотреть на предполагаемый дом персонажа истории? Ты разве не хотела проверить, на самом деле там живёт этот Джон, или это вымысел?
Кажется, я поторопилась с выводами. Он меня совсем не понял.
— Нет, всё не так, — поднимаю я руки. — Я думала, это связано с делом. Откуда они всё знают?
— О, это похоже на метод Когтя, — Дрейк наклоняется и кладёт локти на стол. — Слышала о таком?
Я чуть не говорю вслух, что это была идея Виолы, а у Когтя другие методы. Вовремя останавливаюсь и произношу другое:
— Да, конечно. Они довольно известны.
Я незаметно перебираю пальцами под столом. Опасный сейчас разговор, главное — никак себя не выдать.
— Так вот, Линда, я должен сразу тебя предупредить. Они опасны. Никогда не связывайся с этой гильдией и особенно с главой. Поняла?
Глава 12
Это очень забавно звучит, особенно если учесть, что мы с Джеем и есть создатели гильдии. Я чудом сохраняю нейтральное выражение лица.
Хочется прямо сказать, что это всё клевета, и к клиентам мы относимся бережно, гарантируем полную секретность и так далее, но усилием воли заставляю себя молчать.
— Я и не собиралась с ними связываться. Но разве они опасны? Это же не преступная гильдия, — говорю и упрямо поджимаю губы.
— Кто тебе такое сказал? — Недобро усмехается Дрейк. — Официально они не зарегистрированы, значит, вне закона.
— Но они же
