Призрачный обряд - Маша Моран
Я хотел чувствовать его. Каждую клеточку его тела. Каждый стон, предназначенный лишь для моих ушей. Каждый вскрик, разлетающийся по дворцу. Наверняка все догадаются, чем занят принц, уединившийся в своих покоях с красавцем лекарем. Наверняка каждый поймет, какое именно лечение я получаю.
Но если бы это меня действительно волновало…
– Наш принц так горяч!..
Расстояние между моим животом и губами Рэйдена было меньше выдоха, но он не торопился его преодолеть.
– Твой принц… только твой…
На коже выступила испарина, и Рэйден вдруг высунул язык и слизнул несколько капель под моим пупком.
– И вправду говорят, что в королевской династии кровь богов. Вы такой вкусный… Мне все время хочется съесть вас. – Продолжая улыбаться, Рэйден потянул мои штаны вниз, освобождая давно восставшую плоть. От того, что он видит меня полностью обнаженным, таким, как есть, стало еще жарче. Я знал, что сгорю в тот момент, когда он узнает, как действует на меня, какой властью надо мной обладает. – Вы утолите мой голод?
Он вдруг резко дернул ткань, стаскивая мои штаны до колен и заставляя задохнуться под его горящим взглядом.
Член подрагивал у самых его губ. Я поднял бедра, безмолвно умоляя коснуться жаждущей плоти, сжать губами и взять так глубоко в горло, как он только сможет.
– Я напою тебя…
– Очень надеюсь на это. Потому что ваше вино принадлежит только мне…
– Тише-тише… Я просто сменю повязки.
Я распахнул глаза, встречаясь с обеспокоенным взглядом Баи.
– Вы пришли в себя? – Он накрыл влажной тряпицей мой лоб. – У вас вдруг начался жар.
Рэйден… Я осмотрелся, ища взглядом прекрасного лекаря. Его аромат невидимым маревом висел в воздухе, прямо надо мной.
Но, кроме Баи, в покоях не было никого. Я уже понимал, что все привидевшееся – лишь сон, но не желал с этим мириться. Он должен быть где-то рядом, ведь его аромат здесь.
– Откуда этот запах?
Я изо всех сил вцепился в плечо Баи.
– Какой запах?
– Сливы! Пахнет сливами…
– Ах, это?.. Я принес сливовое вино. Думал, выпить с вами…
Я отпустил Баи и упал обратно на подушку. Вино. Он всего лишь принес вино.
– Ну и напугали вы меня!..
Баи устроился на краю кровати, задумчиво меня рассматривая.
– Ты же лекарь – тебе не привыкать к смертям.
– Смеетесь? Я не хочу стать тем, кто угробит наследного принца. – Он чопорно расправил широкие белоснежные рукава. – К тому же хоть я и редко здесь кого-то лечу, но надеюсь, что не утратил своих навыков.
Я заставил себя сесть.
– Не утратил. Мне уже намного лучше.
Баи невесело хмыкнул.
– Ну да. Настолько лучше, что теперь у вас жар. – Потянувшись, он взял со стола пузырек с жидкостью нежно-сиреневого цвета. Внутри кружился оранжевый вихрь. Таких лекарств я не видел даже в алхимии. Не глядя на меня, он с демонстративным равнодушием спросил: – Кто такой Рэйден?
Все внутри сковало льдом. Холодный пот выступил на коже и раздражающе щекотно потек по спине.
– Откуда ты знаешь о нем?
– В бреду вы постоянно повторяли это имя. Звали, умоляли, даже плакали.
Я коснулся щеки: действительно, чуть влажная и неприятно стянутая от высыхающих слез.
– Он… тоже лекарь. Служит в крепости.
– А-а-а… Ясно. Он ваш близкий друг?
Проклятье, что я успел наговорить, пока был в бреду?
– Скорее… нет.
Баи вскинул брови. Откупорив пузырек, он смочил странной жидкостью тряпицу и прижал ее к одной из моих ран. Только сейчас я заметил, что бинты исчезли. Должно быть, он снял их, пока я был в беспамятстве.
– Как это? Кажется, что он дорогой для вас человек.
Неожиданно я почувствовал, что больше не могу держать эти ядовитые чувства в себе. Я не хотел ни с кем делиться ими, но слова сами собой вырвались из-под контроля.
– Он для меня – да. Но не я для него.
От странного лекарства в ране началось жжение, охватившее все тело. В голове вдруг поплыл туман, и голос Баи теперь доносился словно издалека. Я обещал себе, что больше ничего не расскажу о Рэйдене, но даже мысли о нем доставляли мучение, которое невозможно было терпеть.
– Он для вас… больше чем друг. Верно?
– Почему тебя это так интересует?
Баи вновь пожал плечами.
– Потому что вы мне любопытны. Я никогда раньше не встречал наследных принцев.
– Меня никогда и не объявляли наследным принцем.
– Но все же вы – принц. И очень необычный. Вы нашли нашу обитель, смогли выстоять в схватке с тремя мастерами и приручили василиска. Я впервые встречаю кого-то столь… необыкновенного. Оттого вдвойне любопытно, кто мог посметь отказать вам в дружбе?
– У правителей не может быть друзей. Лишь слуги и подданные.
Истина, вбитая в меня матерью. Даже лишенный трона, я был обречен на одиночество.
– Я бы хотел стать вашим другом.
Закончив протирать мои раны, Баи принялся накладывать на них терпко пахнущую мазь. В нос ударил запах дымка от костра и влажного леса. Мертвого леса. С его ссохшимися деревьями, лошадиными черепами и неведомыми растениями. Я будто снова оказался в крепости. Вот только вместо Рэйдена совсем другой человек. Баи наносил мазь длинной тонкой палочкой, иногда умудряясь задевать мою кожу пальцами.
Почему на его прикосновения внутри ничего не отзывается? Почему я остаюсь равнодушен к тому, кто открыто предлагает дружбу и выражает свою симпатию?
Баи привлекателен и искусен в медицине. Красивый лекарь. Разве не этими же словами можно описать Рэйдена?
Так почему к одному я не чувствую ничего, а при мысли о втором начинаю заживо гореть? Наверное, я зря переживал, что мне нравятся мужчины. Но и к женщинам я теперь равнодушен.
Просто тот, к кому я начну что-то чувствовать, должен быть Рэйденом.
– Такое долгое молчание… – Баи заглянул мне в глаза, неумело пытаясь скрыть блуждающую по лицу печаль. – Он настолько хорош?
– Он невероятен.
Баи разочарованно отодвинулся.
– Я наверняка ему во многом уступаю, но не так уж и плох.
С трудом, но мне удалось сесть и спустить ноги с кровати. До этого жизнерадостный Баи сейчас и впрямь выглядел как увядший цветок. Что вообще происходит?
– Ты искусный лекарь. Вам бы было о чем поговорить. И я буду рад, если ты станешь моим другом. Только другом.
– Но его вы хотели бы назвать иным словом, верно?
– К чему все эти расспросы?
Баи отвернулся и встал. Он возился со своими склянками, будто забыв о моем существовании, но напряженная спина
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Призрачный обряд - Маша Моран, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


