Мне его подарили. Дом-портал 3 - Мартиша Риш


Мне его подарили. Дом-портал 3 читать книгу онлайн
— Его можно просто так купить, этого человека?
Парень стоял посреди рынка между корзинами и саженцами. Прямая осанка, широкий разворот плеч. Смуглая кожа чуточку золотилась на солнце. В его глазах светилась непонятная гордость. Вот только все портил ошейник. Неужели этот красавец — раб? И его можно купить? У моего нового дома в этом мире огромный сад, я все равно собиралась нанять рабочих. Одной мне такую работу не осилить. Так может?
Я потупилась под пронзительным взглядом зеленых глаз. Гордый, слишком уж гордый этот мужчина. С таким мне будет не справиться, сбежит. А я даже законов этого мира не знаю.
— Это повстанец, — торгаш вскинул плётку в руках. Раб хмыкнул, — Его можно выкупить до вечера за тридцать серебряных монет.
— Сколько? — невольно вырвалось у меня. Слишком уж маленькая цена. Знать бы еще, чем такая покупка обернется. Я же не смогу наказать человека — взять в руки плеть. А если он не станет слушаться? Что тогда? И все же, как соблазнительно — иметь в доме мужчину, который сделает всю работу.
— Такие цены, госпожа. Такие цены.
— Я подумаю.
— Подумайте, госпожа. Не торопитесь. Может быть, его еще купит кто-то другой.
Парень потупился, будто бы действительно огорчился. Я уловила, как напряглись его кулаки, стоило мне пройти чуточку дальше. Зато впереди показалась лавка колдовских артефактов для сада. Настоящая лавка волшебника! Много ли нужно для счастья попаданке, которая живет на два мира сразу? Мельком я посмотрела на часы. Скоро сын вернется из школы!
В тексте есть: бытовое фэнтези, темные эльфы, мужское рабство без жести, от ненависти до любви, юмор
Хочется свить свое гнездышко, чтоб всё как у всех — муж, колыбель в спальне, детские лоскутные одеяльца, смешные мордашки игрушечных зверей, толстые книги сказок. Старший сын, моя опора и гордость названного отца, рядом.
Но ничего этого нет. Я — только любовница и большего не будет. Не захочет Альер видеть рядом с собой эльтем. Не примет роль моего настоящего мужа. С этим нужно как-то смириться, разбить свою несостоявшуюся мечту самой. Иначе, если это сделает он, мне будет очень больно.
— На всё воля эльтем, — произнес Альер сухо, — Ты намерена вернуться в Бездну этим вечером?
— Нет, я бы... Хотела остаться в особняке. Я слишком устала за эти дни, теперь бы просто выспаться. Поговорить на свободе с Денисом, с Антониной. Просто посидеть за чашечкой кофе на кухне. Ты со мной?
— Мне тоже не помешает поговорить со своей матерью наедине. Полагаю, это лучше сделать с утра. Если позволишь, вечер я проведу в твоем особняке, Диинаэ.
— Позволю, конечно.
— А через несколько дней я уйду...
— Вот как? И надолго? — слова начали застревать в горле.
Все звучит так, будто Альер решил бросить меня, отделаться захотел. Просто боится об этом прямо сказать.
И вновь сердце сжимается от боли и горечи. Как же так? Ведь мы, казалось, оба любим друг друга? Или Альеру мешает его гордость принять мир таким, какой он есть? Меня принять! Другой я не буду! У меня есть прошлое, обязательства перед Эстоном, Антониной.
— На пару недель.
— Куда же ты собираешься? Прости, я не хочу выспрашивать. Это неправильно.
— На войну. Думаю, навестить Зорэль. Путь на их земли теперь открыт, крепости пали. Сразу все три. Это даёт неплохие шансы взять Артерград.
— Что взять? Куда ты собрался?
— Завоевывать Артерград. Там плодородные, богатые земли. Я смогу купить для своей дочери всё, если их завоюю. Да и пух из гнезда грифонов добывают только там. Еще перья феникса можно найти по пути. Детям очень нравится, как они сияют в темноте.
Мне захотелось дать Альеру пощечину, разом выбить всю придурь из его головы. Но я только вздохнула.
— Нет. Я тебе запрещаю. Нужны деньги — можем навестить гномий банк. Там полно сокровищ.
— Ты не смеешь приказывать мне! Я сам решаю, как поступать. Я король! Моя доблесть не велит зависеть от богатства женщины.
— Решил истрепать нервы беременной женщине? Это, по-твоему, доблесть? Не жалко собственную дочь? О каких завоеваниях ты говоришь? Родится купим кроватку, коляску в магазине. Или гномов пригласим, чтоб выковали что-нибудь этакое.
Огонь в глазах Альера мгновенно стих. Будто его притушили водой.
— На гномью работу мне хватит казны. Даже если они отольют ту кроватку из золота. На рог единорога не хватит. В нашем мире его слишком мало... Ты уверена, что останешься довольна?
— Меня устроит простой деревянный манеж из сосны! И люлька на первое время.
— В коляску запряжём карликового единорога?
— Нет, я против.
— Тогда?
— Тебя, дорогой. Коляску возить будет отец. Или Антонина. Если она примет мою дочку. Я не представляю, как сообщить ей о моей новой беременности.
— Я наведаюсь в казну, принесу шкатулку из крупного рубина. Внутри него как будто зацвел подснежник. Думаю, это поможет сообщить ей прекрасную новость.
— Нет, Антонина любит исключительно практичные вещи. Может быть, кресло? Или нет, лучше уж новый шезлонг для сада. У тебя нигде не завалялось, случайно?
— Я поищу.
Глава 59
Эльтем
Я пытаюсь осмыслить слова Альера. Нет, все хорошо и логично. Не на меня он злится, а на саму ситуацию. Не привык, что есть кто-то богаче и значимее его самого. Похоже, нам вместе будет очень непросто. И с этим ничего не поделать. Мне нужно давать ему возможность чувствовать себя главным в нашем союзе. Ну хоть в чем-нибудь, иногда, не так, чтоб каждый день и не по-крупному. Главное, создать видимость, что я ему уступаю. Ради своего собственного счастья я могу это сделать.
Если бы это еще было так просто! На войну он собрался! Чтобы раздобыть грифоновый пух! Ну не дурак? Какая война? Зачем нам тот пух? Брр. Еще и Дениса научит не тому. И будет у меня дома вместо интеллигентного питерского подростка юный завоеватель. В каком возрасте Македонский завоевал половину мира? Тоже был юнцом. Так себе перспектива.
Зал все еще пуст, слуги сюда так и не вернулись. Альер ушёл разыскивать достойный подарок для Антонины. Я бы могла пойти вместе с ним, помочь, подсказать, но не рискнула. Пускай сам решает, я ведь мудрая женщина. Сама себе дала совет уступать любимому, вот сама теперь ему и следую.
— Ма, ты еще здесь?
Денис бесшумно проскользнул в комнату из-за гобелена. Оказывается, за ним есть дверь? Никогда бы не подумала. Темная кожа его украсила, черты лица заострились, глаза стали огромными, яркими, совсем как у Эстона. Это все ещё мой сын, но как же непривычно его видеть в обличии дроу. И волосы эти вдобавок! Пепельный блонд, локоны чуточку скручены, красиво откинуты назад. Ему, пожалуй, идет. Не обернулся бы он только в школе. Боюсь, директор этого не переживёт. Хотя, как знать? Учителя в лицее и не к такому привыкли. Умных и шустрых деток хватает. Главное, чтоб не в демона обернулся.
— Как прошла прогулка?
— А? Замечательно. Сад такой красивый, розы везде. Ты бы тоже прошлась, что ли?
Сынок весел, совсем не похож на юношу, который только-только вернулся со скучной прогулки по саду. Что-то тут не так. Или моя новая свекровь умеет творить чудеса.
— Королева ушла к себе?
— Нет, ты чего? Она так рано никогда не ложится. Поднялась в библиотеку, — Денис чуть замялся, — Решила найти старую иллюзию. Очень хочет мне ее показать.
— Какую иллюзию?
— Город у моря. Он где-то совсем недалеко. Я бы хотел там побывать. Ну, когда-нибудь потом, — Денис подозрительно ухмыльнулся и перевел разговор, — За этой тряпочкой-картиной тайный ход.
— За гобеленом?
— Да. Он прямо к фонтану выходит, если повернуть влево на развилке. Если направо, то можно выйти у основания Западной башни. Мне ба это ход показала. Здорово, правда?
— Очень.
— Ты больше на меня, правда, не сердишься?
Сынок заглянул мне в лицо, переступил с ноги на ногу. И взгляд у него стал совершенно детский, как у испуганного щенка. Будто он действительно думает, что я могу его бросить.
— Не сержусь.
— Прости, я подумал, что Эстон важнее меня. И что я теперь и вовсе вам обоим, ну, не нужен.
— Эстон мне только друг.