Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей
– Ты что творишь, изверг! Отпусти девочку немедленно!
К какофонии звуков присоединился лай Пушка, и тогда я поняла, что надо что-то делать.
– Пустите, пожалуйста, – прохрипела и тут же очутилась на полу.
Гость смущенно потер шею.
– Эээ, извините, перегнул палку. Не хотел вас напугать.
Тетушка Свэнья выругалась и с досадой оглядела рассыпавшиеся по полу лепестки и листья.
– Это кто тут у нас такой невоспитанный? – поинтересовалась сварливо. – Чуть что – сразу лапать.
Пока загадочный гость тискал меня в объятиях, полы его кафтана окончательно разъехались, и я захлопала глазами. Потому что на груди незнакомца лукаво поблескивала до боли знакомая подвеска! Корабль несся по серебряным волнам, на темном небе сияли путеводные звезды и кианитовая луна.
– Я знаю, кто вы. Господин Грут делал заказ для вас, господин… – я нахмурилась, пытаясь вспомнить имя этого человека – купца и товарища старика оценщика.
Его появления я точно не ожидала. Думала, он так и будет передавать свои просьбы и деньги через Грута. А купец явился собственной персоной! Колоритный персонаж, сказать нечего. Только я из-за него чуть заикой не сделалась.
Дыхание еще не успокоилось после пережитого шока. Бедняга Леорг даже побледнел, он не ожидал, что попадет на шоу.
– Все верно, госпожа Танита. Я господин Ормак, – и потряс мне руку, зажав ее обеими ладонями.
– Так ты его знаешь? – тетушка Свэнья фыркнула, потом подбоченилась и окинула купца кокетливым взглядом. – Ну ладно. Тогда я пойду, ага? Если что, зови.
Я заверила соседку, что все в порядке, а потом повернулась к забытому Леоргу:
– Извините, сейчас мы с вами закончим, и я отпущу вас. Господин Ормак, можете немного подождать?
Тот запахнул кафтан и пробасил:
– Простите, что вторгся к вам без приглашения, но мне нужно торопиться. Я не отниму много времени, госпожа Танита. Мой друг Грут не соврал, вы – мастер своего дела. Мой корабль попал в сильнейший шторм, но не пострадала ни команда, ни товар. А еще мы успешно ушли от пиратов, которые не так давно ограбили судно другого купца из Энвейра.
Он приподнял на ладони мою подвеску и довольно улыбнулся. Тихо щелкнули рычажки под его пальцами, и кораблик взмыл на волне, а потом мягко опустился. Слушала купца не только я, господин Леорг тоже навострил уши и поглядывал на Ормака с любопытством и даже какой-то ревностью. Словно жалел, что купец стал моим клиентом, а не его. И что он сам не обладает магией.
А когда подвеска “ожила”, ювелир распахнул глаза, как ребенок.
– Новые сделки с южанами тоже порадовали, поэтому отныне я ваш должник! Артефакт сработал как надо, – с этими словами купец подкинул на ладони пухлый кошелек и опустил его на стол. Монеты внутри приятно звякнули. – Примите это в знак моей глубокой признательности. Я обязательно обращусь к вам снова, – Ормак галантно поклонился, щелкнув каблуками. – И простите мою излишнюю эмоциональность, я человек не голубых кровей, манерам не обучен. Говорю что думаю.
Рука потянулась к кошельку, и через миг он уже нырнул в карман. Тяжелый… Интересно, сколько там? Неужели мой заказчик настолько благодарен, что решил добавить сверху? Он и так заплатил немало.
– Счастлива, что мой артефакт принес вам удачу, господин Ормак, – от волнения и радостного возбуждения даже во рту пересохло.
– Простите, что помешал, – купец улыбнулся мне и бросил извиняющийся взгляд на Леорга. – Удачи и попутного ветра.
И сам ускользнул, как тот ветер. Только дверью хлопнул так сильно, что с потолка посыпался мелкий мусор.
Я посмотрела на ювелира. Он молчал, побледневший и немного растерянный. Глаза блестели, Леорг тяжело дышал. Наконец, дар речи к нему вернулся:
– Не думал, что у вас все так серьезно с лавкой и артефактами, – начал неуверенно и почесал бровь. – Казалось, это все… так… Никак не мог понять, почему и отец, и Дарен по вам с ума сходят. А теперь, кажется, понимаю.
Я не знала, что ответить, только устало улыбнулась.
– Не знаю, как это все получается, но я очень стараюсь, чтобы каждый мой заказчик получил то, в чем нуждается больше всего. И вам, господин Леорг, помогу, чем смогу. Уж будьте уверены, колечки выйдут что надо! Ваша суженая оценит.
И подмигнула ему.
Глава 53
Трудовые будни потекли… нет, понеслись галопом. Внезапно на меня свалилась гора заказов, словно артефактом приманило, да и украшения для свободной продажи долго не залеживались.
Я развивала тему с высушенными лепестками, листьями и семенами одуванчиков, укладывая их под тонкое стекло. Не забывала и про анималистические мотивы, особой любовью у меня пользовались лисы, волки и медведи, как частые персонажи сказок обоих миров. Но иногда проскальзывали олени с зайцами и гордыми соколами, орлами и мудрыми воронами. А одна заказчица попросила кулон с белкой, которую считала своим зверем-хранителем.
Я переплавила золото из слитков, получив пластины разной толщины, чтобы взяться за заказ Леорга. Для обручальных колец, выполненных в новой для меня технике, требовался особый настрой. И если сплавить медь и латунь получилось с первого раза, то с золотом и серебром такой фокус не удался. Я передержала заготовки в печи, и они превратились в непонятную массу. Следующий раз тоже не увенчался успехом: пламя было слишком слабым, и ничего не вышло.
А если мне подают знак, что с брачной затеей Леорга ничего не выйдет?
Нет-нет, нельзя даже думать о таких глупостях. Все у меня получится, надо только больше старания и терпения. Никто и никогда не посмеет сказать, что госпожа Танита не держит своего слова.
– Теть Тань, мы тут кое-что придумали, – двойняшки прокрались в мастерскую с загадочным видом. Щеки их раскраснелись, глаза блестели, а ноги притопывали от нетерпения.
– Так-так-так, очень интересно, – я отложила инструменты. – И что за идея у моих маленьких проказников?
– На самом деле идею подкинули наши одноклассники, а мы с Тимошем ее доработали, – деловито начала Варда. – Они слышали о тебе и видели наши обереги, теперь тоже хотят что-то похожее.
– Да! Можно сделать защитные медальоны и подвески для хорошей учебы и удачи на контрольных.
Я не сдержалась и прыснула, но
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

