`

Шеррилин Кеньон - Темные объятия

Перейти на страницу:

— Думаю, мне стоит кое-что сделать. — Сняв ожерелье со своей шеи, он положил его рядом с ожерельем Ниньи.

Саншайн, нахмурившись, следила, как он со шкатулкой в руках идет к задней двери, выходящей на болото.

— Что ты делаешь?

— Хочу навсегда похоронить прошлое. Как бы я ни любил Нинью, тебя люблю сильнее — и не хочу, чтобы ты сомневалась во мне и спрашивала себя, в чьи глаза я смотрю, когда занимаюсь с тобой любовью.

И он размахнулся, чтобы бросить оба ожерелья в болото.

Но Саншайн удержала его руку. Она, как никто, знала, что для него значат эти ожерелья, — и не хотела, чтобы он расставался с ними ради нее.

Поцеловав его в губы, она взяла шкатулку у него из рук.

— Тейлон, я никогда не усомнюсь ни в тебе, ни в твоей любви!

Она достала его торк и снова надела ему на шею.

Он нежно улыбнулся — и надел на нее женское ожерелье.

Как всегда, внутри у нее сладко заныло от его ласковых прикосновений.

Глядя ему в глаза, она вспомнила их первую встречу. Тот вечер, когда его сшибла карнавальная платформа.

Строго говоря, за все, что натворил Дионис, Саншайн следовало бы его ненавидеть.

Но она была благодарна взбалмошному богу — ведь, если бы не он, эта история окончилась бы совсем по-другому.

Примечания

1

Марди Гра (фр. «mardigras», буквально — «жирный вторник») — вторник на Масляной неделе, последний день перед Пепельной средой и началом католического Великого поста. Мировой аналог славянского праздника Масленицы. Празднуется во многих государствах Европы, США и в других странах. Из городов США самые массовые и пышные празднования проходят в Новом Орлеане.

2

Вал(ь)галла — в германо-скандинавской мифологии небесный чертог в Асгарде (небесном городе) для павших в бою, рай для доблестных воинов

3

Шакрам — диск диаметром примерно 27—30 см, отточенный по краям, как бритва; обладает отличными аэродинамическими качествами. Часто использовался в качестве оружия Зеной — Королевой воинов, главной героиней одноименного телесериала в жанре фэнтези (в главной роли — Л. Лоулесс, режиссер — Г. Максвелл, М. Ливайн и др.; США — Австралия, 1995—2001).

4

«Peter, Paul andМагу»(«Питер, Пол и Мэри») американское вокальное фолк-трио, основанное в1961 г.

5

Карамба! — испанское восклицание «Черт возьми!»

6

Кельтский торк — ожерелье, представляющее собой согнутый дугой прут.

7

Евангелие из Келлса — составная часть Келлтской книги (также известной как «Книга Колумбы») — богато иллюстрированной рукописной книги, созданной ирландскими (кельтскими) монахами примерно в 800 г. В настоящее время хранится в библиотеке Тринити-колледжа в Дублине (Ирландия).

8

Коласис (греч. «κπλασης») — ад.

9

Пейто — Маленький, не имеющий колючек кактус, основным ингредиентом которого является галлюциноген мескалин.

10

«Puffthemagic Oragon» — песня из репертуара американского вокального фолк-трио «Peter, PaulandMary».

11

Килих — древнегреческий сосуд для питья: плоская чаша на ножке или на невысоком поддоне с двумя и тонкими горизонтальными ручкамиу края.

12

Кроше — кружево из крепких крученых ниток.

13

«Nazareth» («Назарет») — шотландская рок-группа, созданная в 1968 г.

14

Вероятно, имеется в виду буква «А», заключенная в круг.

15

Арес — в древнегреческой мифологии бог войны.

16

 Возможно, аллюзия на Барни Гамбла — персонажа из сериала «Симпсоны», цвет волос которого в первых сериях был желтым, а потом изменился на каштановый.

17

Куртка-бомбер — короткая куртка спортивного покроя, оригинальный вариант которой носили американские военные летчики.

18

Пацифик — символ мира. Этот знак был изначально разработан для британского движения за ядерное разоружение.

19

Коронер (англ.«coroner») — в Великобритании, США, некоторых других странах специальный судья, в обязанность которого входит выяснение причины смерти, происшедшей при необычных или подозрительных обстоятельствах.

20

«Вайпер» — гоночный спортивный автомобиль компании «Додж».

21

Испанский мох, или луизианский мох, — аэрофитное растение семейства бромелиевых. Распространено в хорошо увлажненных тропических и субтропических регионах Нового Света, от юга и юго-востока США на севере до субтропических областей Аргентины и Чили на юге.

22

Кухулин — знаменитый герой ирландских мифов.

23

Бран Благословенный — в кельтской мифологии бог потустороннего мира.

24

Архонт — высшее должностное лицо в древнегреческих полисах (городах-государствах).

25

Каджуны — народность, проживающая в американском штате Луизиана и состоящая из потомков ка-надско-французских эмигрантов.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шеррилин Кеньон - Темные объятия, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)