Щит Спэрроу - Девни Перри

Щит Спэрроу читать книгу онлайн
Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?
Если не считать человека, который шел по улице, ведя двух лошадей.
— Как рано мне нужно встать, чтобы успеть на одно из этих утренних свиданий раньше тебя? — спросила я Рэнсома.
— Собирайся. Нам нужно уходить.
Вот и подняла настроение и преодолела неловкость прошлой ночи называется. Я выхватила поводья из его рук и подошла к Фрее. Но прежде чем я успела вставить ногу в стремя, вдалеке заржала лошадь.
Ауринда приплясывал от этого звука, его копыта стучали по грязи.
— Черт, — прошипел Рэнсом.
— Что?
Он оглядывался по сторонам, словно искал пути к отступлению.
Я проследила за его взглядом и не увидела ничего, кроме прямоугольных зданий и пустынных дорог. Но затем земля под моими ногами начала вибрировать, словно рябь пробежала по спокойной воде.
Они ворвались в Равалли подобно урагану. В мгновение ока пустынные улицы заполнились всадниками. Некоторые из них были одеты так же, как и я. Другие были солдатами в военной форме. На их одежде и доспехах красовался герб короля Рэмзи Вульфа.
Мы опоздали. Рэмзи прибыл в Равалли до того, как мы смогли уехать.
Кто эти люди, одетые в обычную одежду? Новобранцы того ополчения?
Кем бы они ни были, они, безусловно, привлекли к себе внимание. Двери открылись, люди, все еще одетые в ночные рубашки, заполнили пороги, чтобы посмотреть, из-за чего такой переполох.
Королевские солдаты слетелись на постоялый двор, как мухи на мед. Как будто они точно знали, где найти нас. Они налетели со всех сторон, преграждая нам путь. Никто не доставал оружия. Никто не угрожал. Никто не произнес ни слова. Они просто смотрели на нас, ожидая.
Рэнсом хмуро посмотрел на нескольких человек в первом ряду — тех, кто был достаточно умен, чтобы посторониться. Затем он принялся подтягивать подпругу Ауринды и закреплять свои седельные сумки.
— Садись на лошадь, Кросс.
Он действительно думал, что эти люди позволят нам уйти?
— Кросс, — прорычал он.
— Хорошо. — Слишком много глаз было приковано ко мне, когда я забиралась в седло Фреи.
Сможет ли он пробиться сквозь эту толпу? Или они расступятся, чтобы дать нам пройти?
Рэнсом вскочил на своего жеребца, и атмосфера изменилась. Среди мужчин пронесся гнев.
Неужели они собираются взяться за руки и образовать блокаду? Двое мужчин, оба в форме, переглянулись, когда Рэнсом прочистил горло. Затем они расступились, отведя своих лошадей в сторону, чтобы освободить дорогу.
— Они действительно собираются позволить нам уйти? — прошептала я.
— Конечно, нет. — Рэнсом вздернул подбородок, его лицо окаменело, а глаза превратились в жидкий металл. Расплавленное серебро.
Что ж, это было нехорошо.
— Ничего не говори, — сказал он. — Ни единого слова.
Я сглотнула и прошептала одними губами:
— Хорошо.
Рэмзи проскакал сквозь брешь, сидя выше любого из своих людей. Он был на том же коне, на котором приезжал в Трео, и почти таким же крупным, как Ауринда. А сам король обладал внушительной фигурой, такой же высокой и широкоплечей, как Рэнсом. Как и у Завьера, на лбу у него поблескивал серебряный обруч.
Когда он приехал в Трео, я была слишком далеко, чтобы как следует его разглядеть, но у него были выразительные черты лица — от широкого носа и суровой линии бровей до квадратной челюсти и ямочки в центре подбородка. Глаза Рэмзи были серо-стального цвета, который с таким же успехом мог быть и льдом. Он остановился перед Рэнсомом, и их взгляды встретились.
Их молчаливое противостояние длилось целую вечность. Они уставились друг на друга, сцепившись в беззвучной схватке, а я изо всех сил старалась не дышать.
Разве Рэнсом не должен был поклониться? А я должна была? Мои нервы напряглись, когда Фэйз пошевелился в своей переноске и фыркнул.
С таким же успехом это мог быть звон колокольчика.
Все взгляды устремились в мою сторону, включая взгляд Рэмзи.
Он прищурился, изучая мое лицо и волосы.
— Ты — призовая невеста. Спэрроу.
У меня есть имя.
Рэнсом резко повернул ко мне лицо, его ноздри раздувались.
— Упс. Извини, — сказала я одними губами.
Видимо, во время стресса мысли, которые должны были оставаться в моей голове, вылетели сами собой.
Но Рэмзи не был заинтересован в том, чтобы узнать мое имя. Его внимание вернулось к Рэнсому.
— Она должна быть в Аллесарии.
Мое сердце бешено заколотилось. Это хорошо? Или плохо? Я не была уверена. Да, я хотела поехать в Аллесарию. Но не с Рэмзи. Он же не заберет меня отсюда, правда? Что-то вроде похищения?
Не потому ли Рэнсом выглядел так, словно был готов совершить убийство? Собирался ли он дать отпор королю, этой толпе людей, чтобы меня не потащили в столицу?
— Не раньше, чем ей можно будет доверять, — сказал Рэнсом.
Это было больнее, чем следовало бы. Он пообещал, что никогда не будет доверять мне. А я-то, глупая, думала, что, может быть, он передумал.
Если бы у меня сейчас была карта Аллесарии, нашла бы я способ передать ее своему отцу? Смогла бы я предать этих людей? Смогла бы я предать Рэнсома?
Все, во что меня учили верить, казалось хрупким. Мой отец просил меня доверять ему. Я доверяла ему. Я действительно доверяла ему.
Но…
Смогла бы я предать туранцев?
Нет. Нет, не смогла бы.
Даже несмотря на неопределенность в отношении предстоящей миграции. Даже столкнувшись лицом к лицу с Рэмзи. Я не могла предать ни Тиллию, ни Луэллу, ни Кэтлин, ни Завьера.
Я не могла предать Рэнсома.
Он мог мне не доверять. Но в какой-то момент он заслужил мою преданность.
Боги, это снова было похоже на моего отца. Но меня не волновало, что доверие было только в одном направлении. Я не была уверена, чего мой отец так решительно добивался от Аллесарии, но я не собиралась позволять ему причинить вред этим людям.
— Нам нужно кое-куда пойти, — сказал Рэнсом. — Что-нибудь еще, ваше величество?
Уф. Ни разу за все годы своей жизни я не слышала, чтобы кто-то произносил этот титул с таким презрением.
Если оскорбление и задело Рэмзи, он не подал виду. Его губы растянулись в медленной улыбке, в светлых глазах появился вызов, устремленный на Рэнсома, прежде чем он снова взглянул на меня.
— Какие красивые волосы. Неудивительно, что ты привлекла внимание моего сына, принцесса.
Только когда я встретила Завьера, у меня были каштановые волосы. Я одарила Рэмзи заученной приторной улыбкой.
— Спасибо, ваше величество.
Рэнсом погнал Ауринду вперед, его жеребец фыркнул, глядя на королевского, словно животные тоже были
