`

Luide - Любовь до гроба

Перейти на страницу:

— И что вы сделаете, если я решусь так поступить? — мягко осведомилась молодая женщина, подходя к нему.

— Это ваше право, — все так же не оборачиваясь, глухо ответил мужчина.

— И вы не будете мне мешать? — приблизившись вплотную к господину Рельскому, настаивала София.

Он долго молчал.

— Мудрый Один, вразуми меня! — взмолился Ярослав и стремительно обернулся.

Схватив за руки госпожу Чернову, он легко притянул ее к себе. Глаза его пылали каким-то лихорадочным огнем.

— Я не могу, — горько улыбнулся он, — просто не в силах освободить вас. Но я должен!

— Зачем?

Она не пыталась вырваться, лишь бестрепетно смотрела прямо в глаза, и это подействовало на него сильнее пощечины.

Господин Рельский отпустил ее и вновь отвернулся к окну.

— Простите, я вел себя непозволительно, — тихо извинился он, а потом вдруг вцепился в подоконник и вскипел: — Он вернулся и теперь хочет забрать вас с собой. Так уезжайте поскорее! Уезжайте…

София смотрела на напряженную широкую спину и гордую посадку головы. Отчего же раньше она не замечала, как он красив? Красив не ярким обманным блеском мягкого золота, а благородной надежностью стали…

Воистину, кого боги хотят наказать — делают слепым.

"Но теперь я прозрела", — улыбнулась про себя молодая женщина, и, сделав шаг вперед, положила ладони на его спину.

Он вздрогнул и медленно повернулся.

— Помогите мне его забыть, — попросила София серьезно.

— Сделаю для этого все возможное, — столь же серьезно пообещал он, едва-едва касаясь пальцами ее лица, будто опасаясь, что она передумает, растает туманной дымкой.

Но она вовсе не была видением, и целовала его взаправду с такой нежностью и доверием, что сердце Ярослава отзывалось щемящей сладкой болью.

Наконец он с видимым усилием отстранился.

— Почему? — София искренне удивилась.

— Дождемся свадьбы! — как-то напряженно ответил мужчина.

Молодая женщина искренне и легко рассмеялась, теперь поняв, что его тревожило.

— Не беспокойтесь, я нисколько не сопоставляю вас с Шеранном. Но если вы настаиваете, повременим…

София лукаво ему улыбнулась, и Ярослав нежно поцеловал ей руку.

— Поверьте, я очень жду этого дня, дорогая моя госпожа Чернова! — с чувством уверил он.

— Думаю, еще больше вы ждете этой ночи… — тихонько поддела его молодая женщина, покраснев как маков цвет. Это было еще одним свидетельством произошедших с нею изменений — раньше она никогда не осмелилась бы преступить приличия, отпустить столь сомнительную остроту, но сейчас все было иначе.

Они дружно рассмеялись, с пониманием и нежностью глядя друг на друга.

Потом господин Рельский посмотрел на невесту с явным сомнением, заметив которое она слегка приподняла брови. По-видимому, это помогло ему решиться.

Мужчина подошел к бюро, открыл его, достал оттуда какие-то бумаги и протянул Софии.

— Что это? — поинтересовалась она, но мировой судья только мотнул головой.

Молодая женщина перевела взгляд на бумаги в своих руках, вгляделась в них, и удивленный возглас сорвался с ее губ.

Билеты на пароход "Скамьи веселья", выписанные на имя господина Ярослава Рельского и госпожи Софии Рельской!

Она с немым удивлением посмотрела на жениха. Выходит, он не забыл ее рассказ о давней мечте путешествовать!

— Это мой свадебный подарок, — пояснил он спокойно, — хотя и несколько преждевременный.

Молодая женщина усмехнулась — господин Рельский себе не изменил. Действительно, свадебный подарок, ведь воспользоваться им возможно лишь, будучи его законной супругой, госпожой Софией Рельской.

— Вижу, что вы подстраховались, — поддразнивающе заметила она, но он будто не слышал.

— Я знаю, вы никогда не будете любить меня так, как его… — неожиданно хрипло проговорил он и добавил тихо, но непреклонно: — но я больше вас не отпущу. Вы — моя!

Улыбаясь, София сделала последний шаг. Обняла за шею, взглянула в хмурые серые глаза и тихо признала, вверяя себя ему:

— Я — ваша.

До гроба…

Примечания

Брусвяный — красный, багряный, цвета брусники.

Рагнарёк в германо-скандинавской мифологии — гибель богов (судьба богов) и всего мира, следующая за последней битвой между богами и чудовищами.

Здесь допущена некоторая неточность. В начале 19 века в Англии полиции как таковой не существовало. Лишь в 1929 году сэр Роберт Пиль основал муниципальную полицию. Отсюда "бобби" — кличка полицейских.

Барышня — молодая незамужняя девушка, примерно соответствует английскому "мисс"

Цверг — гном в скандинавской мифологии.

В нашем мире в 1806 г. автоматическая установка пожаротушения была запатентована англичанином Джоном Кэри. Он предложил проложить в защищаемом помещении сеть трубопроводов от водонапорного бака, а на сети установить оросители с мелкими отверстиями. В защищаемом помещении протягивался горючий шнур, при перегорании которого открывались замки, удерживающие клапан, клапан освобождался и вода поступала к оросителям.

Эриль — в скандинавской традиции маг слова, знаток рун

Здесь имеются в виду следующие значения рун: хагалаз — власть, разрушение, стихия (природное буйство, связана с извержениями вулканов, наводнениями, ураганами); совели — солнце, энергия, огонь; кано — пламя, энергия.

Ансуз — руна связана со словами, информацией, означает также совет, помощь, получение подарков, сведений. Может указывать на случайности, обман.

В прямом положении, что означает ответ "да" на заданный вопрос. К тому же связана со стихийными энергиями.

Асы и ваны — младшие и старшие боги в скандинавской мифологии. Норны — богини судьбы.

Мужчины в качестве верхней одежды носили: редингот (термин, полученынй из riding coat) — приталенный однобортный пиджак, длиной примерно до середины бедра, с отложным небольшим воротничком; каррик (двубортное пальто со множеством воротников-пелерин, упоминается даже с 32-мя); альмавива (просторная накидка без рукавов, надо было в нее красиво драпироваться).

Альмандиновый — темно-вишневый

Бомбазин — ткань из смеси шерсти и шелка

Креп — шелковая ткань, образованная таким образом, чтоб лишить ее блеска

Силковый — голубой, васильковый

В скандинавской мифологии стихий не четыре, а пять: огонь, вода, земля, воздух и лед.

В скандинавской мифологии — Ёрмунгард — огромный змей, который опоясал всю землю и вцепился в собственный хвост.

Муспельхейм — в скандинавской мифологии — мир огня, расположенный на юге.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Luide - Любовь до гроба, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)