Любовь ворона - Люси Фер
— Вор! Ловите его! Уйдет же…
— Идиотка! — злобно прорычал ворон и поволок девушку прочь с места событий.
— Но… — начало было терриса.
— Молчать, — грозно потребовал командор, — я сейчас и так на взводе, еще слово и на постоялый двор ты вернешься на моем плече…
Вняв угрозам воина, Леда молча засеменила рядом. Весь абсурд ситуации медленно доходил до ее сознания… И правда идиотка, костерила себя девушка на чем свет стоит. Куда помчалась?!
Их компания все еще стояла на площади, успокаивая ту самую обворованную аристократку. Завидев командора и провидицу, все, казалось, облегченно выдохнули…
— Ну ты даешь, — восхищенно присвистнул Аби, обращаясь к Леде.
— Заткнись! — резко одернул его Норч, — я с вами еще поговорю, — пообещал он друзьям скорую расправу.
— Прошу, госпожа, — проговорил вернувшийся Родхард Друз, протягивая кошель пожилой даме, — все содержимое вашего имущества на месте.
— О, благодарю! — произнесла женщина, крепко сжимая вновь обретенную вещь.
— И вас, — обратилась она к Леде, крепко схватив ее за руку, — вы очень смелая!
Растерявшаяся терриса смогла лишь неуверенно кивнуть в ответ.
Компания отправилась в место своего временного пребывания. На протяжении всего пути Норч шёл рядом с Ледой, как будто боялся, что вдали от него она снова сотворит какую-то глупость.
Подавленной террисе была приятна подобная забота, однако неловкость недавнего события омрачала столь приятное чувство.
Уже на подходе к постоялому двору, Григор осторожно придержал Леду за руку, выказывая намерение поговорить. Подождав пока удивленные взгляды подруг и воинов, скроются за массивными дверями Дикого кабана, Норч произнес:
— Леда, я прошу прощения за свое поведение на площади. Мне не стоило произносить того, что было сказано. Однако ваш поступок был столь опрометчив и опасен, что я на мгновение потерял рассудок и… в общем дальше вы и сами знаете… — устало вздохнул он.
— Командор, вам не за что извиняться. Я не знаю, что мной двигало, это было так неожиданно… Я… Я сама не до конца понимаю, почему погналась за тем воришкой, но тогда мне казалось, это единственным верным решением.
— Риг… — прервал ее ворон.
— Что? — непонимающе переспросила Леда.
— Зовите меня просто Риг…
— Хорошо… Риг, — удивленно проговорила девушка, с наслаждением перекатывая на языке необычное обращение.
Глаза Норча довольно блеснули.
— На самом деле, я хотел передать вам это, — произнес командор, — доставая из кармана изящный стилет.
Тонкое лезвие игриво блеснуло в лучах заходящего солнца, длинную рукоять кинжала венчало искусно выполненное изображение ворона.
— Мы с Родхардом навещали сегодня нашего старого товарища. Он владеет оружейный лавкой. Как только я увидел этот нож, сразу же подумал о вас, — смущаясь проговорил Григор, — этот стилет поможет вам защититься, если меня не будет рядом… По крайней мере мне так будет спокойнее… — тихо закончил он.
— Спасибо… — с придыханием произнесла Леда, бережно принимая столь щедрый дар, — я…. — слова давались с трудом, — мне никогда ничего не дарили, Риг, — слезы блеснули в ее глазах и она, повинуясь минутному порыву, обняла командора.
Замерев в изумлении, Григор Норч пытался впитать всю теплоту и нежность этого момента.
Спустя несколько секунд Леда, смутившись разомкнула объятия и пробормотав еще раз: — Спасибо! — поспешно скрылась за дверями постоялого двора.
Девушка уже не увидела, каким задумчивым взглядом проводил ее командор. Простояв долгие часы на улице, Григор Норч разглядывал звезды на небе и обдумывал что-то известное лишь ему самому….
***
Уже в постели, ворочаясь с боку на бок и пытаясь справиться с будоражащими кровь эмоциями, Леда вдруг задалась вопросом:
— Как за несколько дней этот мужчина стал мне настолько важен?!..
Глава 13
Утро выдалось беспокойным. Привыкшие к тихому и спокойному пробуждению, девушки никак не ожидали, что город просыпается куда как громче. Звонкие голоса мальчишек, продающих выпечку, перемежались со злобными выкриками спешащих наездников. Визгливые крики торговок, завлекающих ранних покупателей вкупе с утренними завываниями не поделивших добычу котов, создавали такую какофонию звуков, что женщины открыв глаза, пару минут пытались понять, где именно они находятся.
— Всевышние их раздери! — тихо выругалась тер Мисхона, вызвав у девушек удивленные улыбки.
Через пару минут одевшиеся девушки спустились вниз, где их уже ждали командоры.
— Как спалось, милые терры? — любезно осведомился Родхард Друз.
— Благодарим! — ответила за всех тер Мисхона, — спалось нам как нельзя хорошо, чего нельзя сказать о пробуждении. Неужто во всех городах утро приносит с собой столько шума?
— О, вы еще в Тристе не бывали! — хохотнул Трюдо, — там ко всему прочему, утро приветствует старый колокол, звонящий ровно в семь часов утра.
Тер Мисхона недовольно поморщилась, однако продолжать диалог не стала, тяжело опустившись на любезно отодвинутый для нее стул.
Спустя несколько мгновений на столе уже красовались пиалы с кашей и фруктовым джемом, а также ароматный малиновый взвар.
— Через четверть часа отправляемся, — сказал Норч после того, как завтрак был окончен, — будьте готовы.
— Хорошо, — тихо ответила Мелинда и девушки отправились наверх собираться в путь.
***
Ближе к столице дороги были менее ухабистыми, поэтому эту поездку Леда могла бы даже назвать приятной. Прекрасный летний день и заливистая трель маленьких пичужек, перескакивающих с ветки на ветку будто бы развлекая усталых путников, заставляли душу Леды заходиться в немом восторге. А суровый темный взгляд, мельком следящий за ней сегодня, казалось будоражил кровь подобно браге.
— Скоро нужно будет проводить обряд, — произнесла Мелинда. Тревожное предчувствие стремительно нарастало и девушки осознавали, что совсем скоро им придется проводить обряд единения.
— Думаю завтра, — ответила ей Бегга, которая зачастую с легкостью могла предугадать дату единого видения.
Все согласно кивнули и, устремив взгляд в спину ехавшего впереди Норча, Леда вдруг произнесла:
— Нужно предупредить командоров.
— Я займусь этим, девочки, — предложила Тер Мисхона, — вот только привал объявят…
Однако привал так и не объявили. Набегающие тучи гнали отряд вперед, а злой ветер подстёгивал взмыленных скакунов, игриво перебирая их гривы.
— Привал объявлять не будем, — задумчиво произнес Григор Норч, устремив взгляд своих черных глаз на горизонт. Казалось, он то и дело принюхивался, пытаясь понять, что сегодня для них приготовила коварная погода.
— Женщины устали, просят отдых, — нахмурился старый Роджер, поравнявшийся с командорами как раз в момент размышлений ворона.
— Устроим привал сейчас и ночевать нам придется прямо в лесу, в Аккирд мы уже не успеем, — строго пояснил командор Норч, вновь потянув носом воздух, прислушиваясь к нему как к изысканному аромату дорогого парфюма. — Северный ветер явно намекает, что всевышние щедро орошат
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовь ворона - Люси Фер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


