Серебряная колдунья - Элла Саммерс

Серебряная колдунья читать книгу онлайн
Она поклялась, что разрушит коварные Магические Дома Авалона. Она никогда не думала, что станет одной из них.
Единственное, что может быть сложнее управления стартапом Магитека в городе могущественных корпоративных гигантов — это управление им, будучи матерью-одиночкой с двумя детьми. Но Арина хорошо справляется (ну, по большей части), по крайней мере, пока один из этих корпоративных гигантов не приходит взыскать с неё услугу, которую она ему задолжала.
Чтобы погасить свой долг, Арине придётся построить невозможное: мощное магическое устройство, которое многие учёные до неё пытались создать и потерпели провал. Если она не справится, то потеряет не только свой бизнес. Она потеряет лучший шанс защитить своих детей.
Чтобы усложнить всё ещё больше, успех Арины зависит от совместной работы с Домиником Драконом, наследником самого могущественного Магического Дома в Авалоне и мужчины, который много лет назад разбил её сердце.
«Серебряная Колдунья» — это вторая книга в серии «Династия Феникс», истории о политических интригах, втором шансе на любовь и самостоятельном создании своего счастливого конца.
— Я полагаю, ты хотела сказать, наши дети.
— Я растила их одна.
— Только потому, что ты не рассказала мне о них, — его голос был таким же спокойным, как обычно, но в глазах горел огонь. — Ты правда веришь, что я позволил бы тебе нести это бремя в одиночку?
— Мои дети — не бремя.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Я многого не знаю, Доминик.
— Ты сказала, что мы поговорим об этом, как только спасём Серебряную Колдунью, — напомнил он мне.
— Я знаю, что сказала так, и мы поговорим, — я заломила руки. — Я просто так устала. Прости. Уже очень поздно, и у меня нет сил продолжать этот разговор прямо сейчас.
— Когда?
— Завтра, — сказала я. Я знала, что это был единственный ответ, который он принял бы.
— Тогда увидимся завтра, — Доминик опустил подбородок и пошёл прочь.
— Уже не могу дождаться, — пробормотала я, когда он скрылся за углом улицы.
На мгновение я задумалась, как он собирается добираться домой. Но потом вспомнила, что он владел винным магазином неподалёку — винным магазином с подземной камерой, полной заключённых, не меньше. У него, вероятно, была припаркована машина возле магазина.
Но почему у него имелся магазин в моём районе? Он купил его, чтобы быть поближе ко мне? И если да, то что я чувствовала по этому поводу?
— Остановись сейчас же, Арина, — сказала я себе. — В том направлении притаились Драконы. Целый Дом.
Я повернулась к своему дому, желая снова увидеть своих детей. Но когда я вошла внутрь, они уже спали. Бросив быстрый взгляд на часы, я поняла, что уже гораздо позже, чем я думала.
— Добро пожаловать домой, — поприветствовала меня Элоди, поднимаясь с дивана. Она выключила телевизор. — Приятно видеть, что ты всё ещё цела и невредима.
— Приятно быть всё ещё целой, — ответила я, направляясь на кухню.
Элоди последовала за мной.
— Похоже, у тебя случилось очередное захватывающее приключение.
— Слишком захватывающее.
— Что с тобой случилось?
— Могущественная колдунья телепортировала нас в своё измерение, чтобы мы могли спасти её от ещё более могущественного колдуна.
На её губах появилась улыбка.
— Похоже, вам было весело.
— Это было опасное, изматывающее нервы испытание, — Серелла угостилась остатками фруктового салата из холодильника. — Конечно, Арине было весело, — она подцепила клубнику одним из своих острых коготков и отправила её в рот. — Особенно потому, что она разделила этот опыт с Домиником.
— Тебе не следует говорить с набитым ртом, Серелла, — пожурила я её.
— А тебе не следует флиртовать с Драконом, — она ухмыльнулась мне. — Но ты всё равно это делаешь.
У меня не было ответа на это, поэтому я повернулась к Элоди.
— Спасибо, что присмотрела за Касом и Калани.
— В любое время, Арина, — она взглянула на часы. — Я бы с удовольствием осталась и послушала о твоём захватывающем приключении, но сейчас мне нужно на работу. Поговорим позже!
Я взяла несколько тостов и бутылку апельсинового сока, а затем мы с Сереллой отправились в столовую, чтобы насладиться этим «захватывающим кулинарным деликатесом».
— Серебряная Колдунья и Соболиный Колдун дрались из-за чего-то, — сказала Серелла, пока мы ели наш скучный ужин. — Они что-то искали. В лесу в земле были дыры, и не все эти дыры были вызваны их магической дуэлью. Там были следы раскопок.
Я кивнула.
— Я тоже это заметила.
— Но что они искали?
— Наверное, будет лучше, если мы никогда этого не узнаем.
— Интересно, связано ли это с Камнями Силы, о которых упоминала Серебряная Колдунья, — сказала Серелла, поглаживая подбородок. — Может быть, они спрятаны в Авалоне?
— Сорен Фенрир, кажется, так и думал, — я хмуро уставилась в свою пустую тарелку. — Что ж, это тревожная мысль: куча сверхмощных магических камней в городе, населённом сверхмощными Магическими Домами, которые будут использовать их как оружие, чтобы сокрушать своих врагов и увеличивать свою прибыль.
— Если только Серебряная Колдунья и Соболиный Колдун не найдут камни первыми. Они могут перевернуть весь Авалон, разыскивая их.
— Если и когда это произойдёт, мы вмешаемся, чтобы остановить их, — сказала я ей.
— Надеюсь, до этого не дойдёт, — она нервно ткнула лапкой в контейнер с фруктовым салатом. — Они такие могущественные. Представь, какой ущерб они могли бы нанести этому городу.
Я не хотела этого представлять. К счастью, в этот момент раздался звонок в дверь, отвлекший меня от других мыслей.
— Кто мог зайти в такое время? — удивилась я.
— Может, это твой бойфренд, — Серелла одарила меня улыбкой.
— Очень смешно.
Смех Сереллы преследовал меня всю дорогу до двери. Я открыла её и увидела мужчину, которого меньше всего ожидала увидеть на своём пороге.
— Лорд Кицунэ? Что вы здесь делаете?
— Я здесь, чтобы попросить вас об одолжении, которое вы мне задолжали.
Что-то в том, как он это сказал, заставило мой желудок скрутиться в узел, но я не могла показать ему, что мне не по себе от его слов. Поэтому я постаралась скрыть свой дискомфорт с помощью нейтрального выражения лица и сказала голосом, который, как я надеялась, звучал уверенно и профессионально:
— Заходите.
Он последовал за мной внутрь, его взгляд скользнул по комнате, задержавшись на стопке грязной посуды на столе. Он нахмурился.
Мне пришлось напомнить себе, что нельзя съёживаться от смущения. Я Леди Арина Феникс, Глава Дома Феникса. Я ни перед кем не трусила.
— Итак, что я могу для вас сделать, Лорд Кицунэ? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.
Некоторое время он стоял неподвижно и молча. Патриарху дома Кицунэ было по меньшей мере шестьдесят, возможно, даже ближе к семидесяти, но возраст ничуть его не замедлил. Он был высоким, со стройной фигурой мужчины, который правильно питался и регулярно занимался спортом. Его тёмные волосы, чёрные с проседью, были зачёсаны назад, от лица, что привлекало внимание к сильным скулам. У него был острый нос и пронизывающие глаза.
Теперь эти глаза внимательно рассматривали меня, оценивая мой потрёпанный вид. Моя блузка была опалена, туфли стоптаны, а колготки порваны. Единственным мало-мальски приемлемым предметом одежды на мне был пиджак от костюма Доминика, который я почему-то всё ещё носила. Пиджак не мой, и это было совершенно ясно любому, кто меня видел. Ткань была слишком дорогой, а плечи — слишком широкими.
Я, безусловно, представляла собой зрелище, достойное восхищения! Грязный дом и грязная я. Мне действительно нужно привести себя в порядок. Если у меня когда-нибудь будет время.
— Вы лучший инженер Магитека в Авалоне, — вкрадчивый голос лорда Кицунэ прервал мои сумбурные мысли. — Мне нужно, чтобы вы кое-что построили для меня.
— Что именно? — осторожно поинтересовалась я у
