Непокорная Зои - Лиззи Форд


Непокорная Зои читать книгу онлайн
Бесстрашная красавица Зои, привыкшая больше слушать голос сердца, чем разума, спасает бесчисленное количество студенток от страшной мучительной смерти от рук сверхъестественных садистов. Ей непросто быть наполовину суккубом в обществе, где на полукровок смотрят свысока, хотя по рейтингу спасения она даст фору любому из общества Суккубатти.
Дэклан, будучи спокойным и организованным лидером сообщества Инкубатти, является полной противоположностью Зои, а также заклятым врагом ее общества. Однажды ночью он спасает ее от инкубов-полукровок и понимает две вещи: во-первых, он никогда раньше не встречал никого столь безумного и независимого, как Зои, во-вторых, он не сможет без нее жить.
В этом мире у каждого инкуба есть своя половинка из общества Суккубатти, и судьба сводит Зои с Дэкланом. Они могут как переубивать друг друга, так и поддаться сексуальной магии, окутывающей их.
Она не привыкла подчиняться кому-либо и зависима от алкоголя. Он невероятно сексуальный инкуб, намеренный укротить её. Они не могут бороться с притяжением друг к другу, однако и о доверии не может быть и речи.
― Я поняла, ― сказала она. ― Большое вам спасибо, Профессор. Мне постоянно приходится напоминать себе о том, насколько я должна быть благодарна судьбе за то, что именно вы мой Покровитель. Не думаю, что ее наставник сделал бы то же самое для нее.
― Многие из наставников ведут себя как… как вы их обычно называете? Мудаки?
Она кивнула.
― Я слишком стар, чтобы представлять угрозу для силовиков Инкубатти, хотя я хорошо знаю их по прошлым визитам сюда, ― сказал он. ― Я понимаю, насколько ты особенная. Я хочу, чтобы ты была защищена. ― Его улыбка исчезла. ― Я помню, с чего началась война. И не хочу, чтобы мы вернулись во времена открытых военных действий.
Чувства, которые Инкуб передает голосом, поражают получеловека вдвое сильней, чем обычные эмоции. Его печаль причиняла ей боль.
― Вы расскажете мне, что произошло на самом деле? ― спросила она. ― Я не верю в ту чушь, которой нас пичкают.
― Не сегодня.
― Вы должны рассказать мне об этом поскорее. Вы почти бессмертны, но не бессмертны. Я могу пережить вас, дедуля!
― Вполне возможно, ― он усмехнулся, его печаль исчезла. ― Ты вдохнула жизнь в мой мир, Зои.
― Тяжело быть одному?
― Мы сейчас здесь вдвоём.
― Вы же поняли, что я имею ввиду.
― В моей жизни много одиночества, да. Но и смысла. Я ни о чем не жалею, ― твердо сказал он ей. Он снова улыбался.
― Если Викки и вправду виновна… Блин, ну нет! Она моя лучшая подруга. ― Зои накрыла печаль. Теперь уже ее собственная. ― Я всё еще не пришла в себя, Профессор. Я просто не могу свыкнуться с этой мыслью.
― Ты должна перестать бороться с тем, кто ты есть, и принять это, ― посоветовал он. ― По моему опыту, те, кому суждено величие, обычно меньше всего осознают свою собственную гениальность.
― Величие, ха. ― Она скорчила гримасу. ― Как скажете, Профессор. И в чём же заключается моя гениальность?
― Ну, возможно, слово «гениальность» несколько преувеличено в твоем случае.
Зои рассмеялась. Она серьезно задумалась над тем, что он ей сказал. Он доверял ей ― еще одна необычная черта для наставника, ведь обычно они смотрели на полукровок с насмешкой. Большинство из них были кукловодами, которые использовали охотниц, а затем отказывались от них, когда они становились слишком старыми, медлительными или ранеными; как правило, это происходило ближе к двадцати двум годам. Викки исполнилось двадцать два шесть месяцев назад, а день рождения Зои через три месяца. Только девушек из команды «Р» не расформировали, когда они достигли этого рубежа, возможно, потому, что у них были самые высокие показатели среди всех охотниц. Профессор всегда относился к Зои как к члену семьи. Она обеспокоенно всматривалась в его древнее лицо.
― Есть ли шанс, что вы ошиблись на счет Викки? ― спросила она.
― Скорее всего, нет. Она что-то сделала, чтобы заблокировать своему Покровителю доступ ее разуму, поэтому он не может сказать, что она сделала, ― ответил он. ― Надеюсь, я не подвергаю тебя тем самым опасности. У меня нет такой цели.
― Я подвергаюсь опасности каждый вечер, ― ответила она. ― Я не боюсь полукровок Инкубатти, особенно учитывая то, что я знаю, что произойдет, если я оставлю их в живых.
Гнев заклокотал в ней. На одном из первых уроков всем охотницам ― новобранцам рассказывают о том, что именно камбионы делают с девушками, которых они затаскивают в постель. Это жестокая, кровавая и медленная смерть. Сексуальную энергию можно забирать только у живых жертв, а камбионы порой питаются энергией одной девушки в течение нескольких дней.
Инкубы же могут натворить и похуже. Сексуальная энергия придает им сверхчеловеческую силу и ловкость. Обладая способностью затуманивать разум, они могут повлиять или соблазнить любого, кого они выбрали в качестве жертвы.
Иногда она забывает, насколько опасным может быть мужчина, находящийся перед ней, если он решит ей навредить. Инкубатти руководствуются несколькими правилами, аналогичными тем, которые соблюдают и Суккубатти. Они включают в себя запрет на использование магии для причинения вреда другим, за исключением мер самообороны, и акцентируют внимание на осторожности в поведении среди людей, которые не знают об их существовании. Они свели свои философские разногласия к схваткам между охотницами и камбионами.
Инкубатти посылают камбионов выполнять за себя грязную работу по сбору сексуальной энергии, а Суккубатти отправляют охотниц защищать от них бедных девушек. Чистокровным суккубам и инкубам запрещено вступать в отношения и взаимодействовать с полукровками из другого общества без одобрения соответствующего Совета.
Все душевные переживания, которые Зои испытывала по поводу того, как чистокровные Суккубы обращались со своими полукровками, умерли в тот день, когда в классе она увидела видео, демонстрирующее, на что способны камбионы. Она моментально вызвалась добровольцем на миссии, еще до того как прошла полный курс новобранца.
― Я имел ввиду, мой тупоголовый воин, что я беспокоюсь о тебе, ― сказал Профессор.
― Так же как я беспокоюсь о том, что вам одиноко? ― парировала она.
― Возможно. Сегодня я оставлю свой разум открытым для тебя. Если ты позовешь, я приду.
― Я не подвергну вас опасности, ― сказала она, оглядывая его высокую фигуру. Он стал еще более худым, чем когда они встретились три года назад; настолько, что казался изможденным.
― Моя дорогая, любой чистокровный инкуб, даже если он старше динозавров, намного сильнее тебя.
― Как скажете, Профессор.
― Я счастлив, что тебя занесло на мое крыльцо три года назад. Это была единственная ночь, когда твое пьянство привело тебя в правильном направлении.
― Сегодня я сказала новенькой, что меня не вербовали, как других охотниц. Викки сказала, что я просто была слишком пьяна, чтобы помнить. Но вы бы знали, не так ли? ― спросила она.
― Я бы знал, да, и тебя никто не вербовал.
― Вы расскажете мне правду,