Танит Ли - Любовь из металла
Прошли минуты, и мы уже летели над городом, над неизвестным городом; мой желудок съежился, и не только от резкого снижения скорости.
Меня привело сюда болезненное влечение. Что, черт возьми, мне теперь делать?
На флаерной станции все пассажиры выстроились в линию и медленно тащились через пограничный контроль — частично механизированный, частично представленный людьми. Меня охватили сомнения, что с моим временным ID[10], легально купленным перед отъездом, окажется что-то не так. Но все прошло гладко. Меня спросили о цели моего прибытия.
— Поиск работы, — ответила я.
Больше вопросов не последовало. Рискну предположить, что спросивший парень решил, что я проститутка — везде полезная профессия.
На платформе флаера уже стояла жара. Чужой город выглядел как любой другой, например, как покинутый мною прошлой ночью.
Куда я направлялась? В чем заключался мой план?
Я чувствовала себя сбитой с толку, ощущала тревогу, но для сомнений было уже поздно. К тому же, будучи борющимся за существование бедняком, ты быстро привыкаешь к мысли, что страх редко помогает. Я собрала свою сумку, покинула платформу и отправилась перекусить бубликом.
Перед кафе, откуда я выходила, оказалась установлена ВУ, транслировавшая местные новости. Я решила остановиться и посмотреть, вдруг покажут что-то. Что-то о нем. Но ничего не было. Голос в моей голове сказал: «Может, тот старик в Э.М. солгал». Или был сумасшедшим. Как могла я быть настолько уверена, что данной им информации можно доверять? Просто я подумала, это логично: МЕТА отняла бразды правления у Э.М., а здесь был другой сенаторский, правительственный округ или просто участок крупного бизнеса…
Я брела через город. Впереди уже виднелся один из более обеспеченных районов. Нетрудно было его узнать: это был бросающийся в глаза, отстроенный высоко и потому хорошо различимый с нижерасположенных улиц комплекс. Он сиял ледяным блеском как те далекие горы. Предполагалось ли, что беднота будет почитать это место? Оно напомнило мне о Рае на Холме, или замке со средневековой гравюры: строение возносилось над обслуживающей его крестьянской деревней. И крестьянам приходилось, помимо лицезрения славного величия замка, остерегаться мародерствующих рыцарей, либо карающих ангелов.
Приближаясь к нему, я пересекала чавкающие грязью улицы, взбиралась по лестницам и поднималась по эскалаторам.
У подножия Рая был разбит парк из скульптурных деревьев, фонтанов, растений необыкновенных тепличных окрасов. Ручная живность сновала повсюду: белки, еноты, птицы, — они не пугались и подбегали кормиться прямо к прохожим. Много праздных гуляк их подкармливало. Но перед белкой, тяжело прогалопировавшей в мою сторону, мне пришлось извиниться, и она буквально обдала меня презрительным взглядом, прежде чем взобраться на дерево.
За парком простирались сияющие ворота, которые я разглядела еще внизу.
Купола как пузыри лежали на молочно-белых стенах посреди гладкого блеска поляризованного кристалла. За величественными строениями небо и далекие горы, настоящие горы, огораживали горизонт. Вся оставшаяся часть города лежала далеко внизу.
Передо мной стояли высокие электрические ворота, сейчас открытые. Лишь пара патрульных роботов бесшумно двигалась вверх и вниз по аллее, окаймленной синими кедрами. Неоновая надпись при воротах гласила: «Монтис Хайтс»[11].
Бесполезно было бы пытаться вторгнуться внутрь через этот словно манящий вход. Меня бы тут же остановили и стали допрашивать, зачем я здесь, прямо как в тех фойе на Нью Ривер.
И все же кто-то приближался, выходил из Монтис Хайтс, шел по аллее к воротам, укрытый прохладой синих кедров. В дырявой тени древесных крон и ярком утреннем свете я различала текучую стройность, блеск воды. Серебряный, сапфировый и самый насыщенный, пылающий красный.
Огненные волосы. Кожа как…
Я позабыла, как дышать. На минуту прилив крови лишил меня зрения. Когда пелена сошла, фигура была гораздо ближе, всего десять или двенадцать ярдов разделяли нас. И я поняла, что это был… не он. Но представитель его вида.
…Вошла сестра Сильвера. Ее красновато-каштановые волосы… она, улыбаясь, посмотрела на меня. Я знала, что она скажет. «Я Сильвер. То есть С.И.Л.В.Е.Р., что означает Серебряный Ионизированный Лабильный Вокализованный Электронный Робот».
Женская фигура двигалась как танцор на площадке. Будто без костей, змееподобно, и, в то же время, чувствовалась ее мощь. Кроваво-красные волосы были перекинуты через одно плечо и спадали к самому поясу, отдельные их пряди припудрены твердым, ослепляющим золотом. Ее тело змеиной кожей облачала серебряная одежда, украшенная спереди фиолетовыми драгоценностями и россыпью то ли дождевых капель, то ли алмазов. Красота? Это слово было придумано специально для нее. Для нее и таких, как она. Да, это был Рай. Ангелы ступали здесь.
И, как описывала Джейн, этот ангел улыбался, прямо мне. Вот она достигла врат Рая, замка-в-облаках, но она была внутри, а я снаружи, и эти несколько шагов навсегда исключали меня из блаженного места.
— Привет, — сказала она мне.
Я по-идиотски ответила:
— Привет.
— Ты собиралась войти?
Ангел в портале. Или Святой Петр. Я покачала головой, тупая из тупейших. Затем слова отворили мой рот и выстрелили в нее:
— Ты из сильверов?
— Конечно, — сказала она. — Меня зовут Глая. Регистрационный код Г.А.2.
Глаза ее были цвета изумруда с бледно-голубым стеклянным блеском. Это что-то новое. Раньше их глаза — всех сильверов — были янтарными. Ее тело было безупречным, длинные ноги, сандалии на высоких каблуках и с высокими ремешками, серебряное по золотому, на серебряной коже.
Другое отличие — ее имя не было аббревиатурой, как в случае с первой серией. Нет, теперь она носила настоящее имя. Глая.
— Если ты захочешь побольше посмотреть на меня, — предложила она с неизменной улыбкой, чувственная и довольная, получающая удовольствие от моей заинтересованности и расцветающая под ней до красоты небывалых высот, — свяжись с МЕТА и повтори мой регистрационный код.
— Я вообще-то не К-З, — уныло ответила я. — Да и в любом случае, я же не смогу тебя себе позволить, верно?
Она так состроила мне глазки, что я просто не могла это проигнорировать, К-З я или нет. Ответила мне с дружелюбием:
— Ну, если что-то изменится, может тогда. Прекрасного дня.
И она проплыла мимо меня, как поток из драгоценностей и металлов, край ее облегающих одежд легко коснулся меня, парфюм ласкающей рукой погладил мое лицо. Ногти на ее пальцах рук и ног были окрашенный в огненный цвет — каждый в свой оттенок.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танит Ли - Любовь из металла, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





