Ведьма в большом городе (СИ) - Блум Хельга
— И что? Мне ходить по улицам и слушать голоса всех мужчин? В столице уйма народу! Надо как-то сузить круг поиска. — размышляла я вслух, — Мы знаем, что этот заговорщик не из простых, значит нужно дать мне возможность прислушаться к голосам мужчин, имеющих вес в обществе, в возрасте от 25 до 60 лет. Тем более, что у тебя наверняка есть список неблагонадежных граждан, способных на заговор.
— Мыслишь в верном направлении, Астра. Список, конечно, есть, но он слишком обширный, чтобы проверять всех по отдельности, так что проще всего будет подыскать какое-нибудь мероприятие, на котором будут присутствовать все мало мальски важные персоны государства. Мы появимся там, походим среди толпы..
— Мы? — перебила я — Думаю, я прекрасно справлюсь одна.
— Нет. И это не обсуждается, — нахмурился Питер, — я не отпущу тебя искать врагов короны в одиночку. Таких людей сложно остановить и если нужно будет пойти на убийство, уверяю тебя, их это не смутит. Они убьют тебя и глазом не моргнут, а я не могу допустить, чтобы твоя кошка осталась без хозяйки.
— Очень мило с твоей стороны, — кисло улыбнулась я.
— Значит, решено! — ничуть не смутился мой собеседник — Я выберу подходящее мероприятие и сообщу тебе об этом в ближайшее время. А теперь вперёд, на поиски пропавшего животного.
Я решила, что пора наконец признаться:
— Знаешь, Питер, дело в том, что…
— Нет у тебя никакой кошки, — закончил он за меня.
— Так ты знал?! — возмутилась я
— Догадался. Это было не сложно, — невозмутимо ответил Фогг.
— А зачем тогда морочил мне голову? — продолжала я изливать праведный гнев.
— Было интересно, как долго ты будешь придерживаться этой легенды, — как ловко он избежал слова «врать». Хотя, что тут удивительного, ему по долгу службы полагается быть хорошим дипломатом, — Так что, расскажешь, что же ты делала у Бакена?
— Пришла за одной своей вещью, — призналась я.
— Ты заложила что-то из своего имущества в его лавке? — темная бровь недоверчиво приподнялась.
— Нет, моё имущество было продано. И прежде чем ты спросишь — продавала не я, — и я рассказала Питеру про своего ночного визитера, кражу шкатулки, поиск по капле крови и непреодолимое любопытство, благодаря которому я и узнала о плане этого загадочного интригана в белом.
— Я понял. Значит это очень ценная шкатулка, без которой тебе никак не обойтись.
— Совершенно верно! Там лежит вещица, которая поможет мне найти одного человека. Я дала слово клиентке. Это вопрос репутации. На кону моё честное имя! Если затея не удастся, я посыплю голову пеплом и уйду в монастырь. Всё или ничего! — с пафосом вещала я, вспомнив факультатив по сценической речи.
— Какая драма… — не вдохновился спектаклем мой собеседник, — ты в самодеятельности не участвуешь случайно?
— Участвую! — с жаром подтвердила я, подумав: зачем я соврала, я же не участвую.
— Прекрасно! Твоим навыкам мы непременно найдем применение, пока будем искать загадочного господина в белом. А сейчас пойдем, отвезу тебя домой.
— А… — начала было я.
— А шкатулку выкупит и привезёт тебе мой человек. — продолжил Фогг, подталкивая меня к двери, — Тебе лучше не мелькать больше рядом с лавкой Бакена. Очень уж легко ты попадаешь в неприятности, как я погляжу.
Высадив меня у дома, даже адрес не спросил! Фогг умчался по своим делам, пообещав в ближайшее время доставить шкатулку и сообщить место и время следующей встречи.
***
— Вот так вот, представляешь? — закончила я свой рассказ.
Мы с Мариной сидели в саду, пили чай с коньяком и обсуждали события сегодняшнего дня. Конечно, подруга не могла проигнорировать моё отсутствие на выставке и примчалась сегодня утром разузнать, что да как, и во имя чего я пропустила столь важное событие. Услышав от Фриды о ночном происшествии она твердо решила дождаться меня и пока я подслушивала чужие разговоры и обдумывала дальнейшие действия в компании Питера Фогга, Марина коротала время в моей библиотеке.
— Знаешь, Ива, я совершенно не удивлена. Ты себе везде приключения найдешь. Казалось бы, тихая работа, сиди себе, вари зелья да предсказывай будущее, так нет, ты ухитрилась в заговор против короны влезть.
— Ну тебя, Мариша, — махнула рукой я, — Ты по существу что-нибудь скажи.
— По существу? Пожалуйста. Я встречалась на одном приеме с этим твоим Питером Фоггом…
— Ничего он не мой, — возмущенно перебила я.
— И могу сказать, что он очень видный мужик, — невозмутимо продолжила подруга. — Глазищами так сверкает, что хоть стой хоть падай. Красив, умен, силён. А ещё я слышала, что в прошлом году на королевском пикнике он леди Бабетту две мили по лесу нес.
— Куда это он ее тащил? А главное зачем? Намерения небось нехорошие вынашивал по отношению к даме? — с нескрываемым ехидством спросила я, пытаясь выбросить из головы картину: Питер Фогг размеренно шагает, прижимая к своей груди… меня? почему меня-то? Мне это всё совершенно не интересно!
— Да какие намерения? Леди Бабетта ему в матери годится, если не в бабушки. Она бродила по лесу, споткнулась и подвернула ногу, а он, как истинный джентльмен, галантно подхватил ее на руки и отнес к карете. И прошу особо отметить, — Марина подняла указательный палец и сделала паузу, чтобы я прониклась моментом, — формы леди Бабетты столь пышны, что их хватило бы на двух дам. Так что это был истинный подвиг.
— Это все очень увлекательно, но он мне совершенно не интересен. Я не для того сбежала от одного мужчины, чтобы тут же бросаться в объятия другого.
— Я не предлагаю тебе бросаться в его объятия, хотя уверена, что тебе бы понравилось. Просто хотела, чтобы ты о нём побольше узнала, раз уж вы сейчас вместе работаете.
— Звучит так, словно мы коллеги! Этот тип, между прочим, чуть не арестовал меня, — пожаловалась я на несправедливость со стороны государственных структур.
— Ни за что? — скептически поинтересовалась подруга.
На это ответить было нечего, так что я подлила нам ещё коньяку и попыталась сменить тему.
Мы с Мариной побеседовали ещё немного, я пообещала, что буду держать её в курсе событий, после чего она пошла домой, а я наконец смогла приступить к поиску загадочного возлюбленного моей клиентки.
Шкатулку, со всем ее содержимым, мне доставил молодой человек неприметной наружности. Теперь дело за малым: найти в прабабушкиной книге чары поиска (я помню только общую информацию, но практиковать их до сегодняшнего дня не приходилось), отыскать этого Зорро и получить причитающийся мне гонорар вместе с благодарностью леди Бербидж.
***
Я уже битых полчаса водила амулетом над картой. Сначала это была карта Сен-Кристена, потом карта Иррии, но всё тщетно — любовник леди Бербидж как в воду канул. Так, Иветта, давай подумаем, где ты могла ошибиться. Зелье поиска сварено верно, в точности по инструкции, амулет с вещью пропавшего джентльмена изготовлен по всем правилам. Что же пошло не так? Хмм… Может быть на Зорро защитный амулет, поэтому я не могу отследить его местонахождение или он находится в месте, подавляющем любую магическую активность? Послезавтра придет моя клиентка, а мне пока нечего ей сказать. Что же делать?
А если попробовать поискать не магическим способом, а как-то иначе?. Что я о нём знаю? Что там рассказывала Лора Бербидж?.. Широкоплечий мужчина, волевой подбородок, черная рубашка. Воображение почему-то настойчиво подсовывало образ Питера Фогга. И этот воображаемый Фогг почему-то приближался ко мне. Эй! А рубашка куда делась? Рубашку надень, простудишься! Не надо ко мне подходить так близко! И трогать не надо! И там тоже!
Всё, это финиш. Я уже собственным воображением управлять не могу. Что дальше? Он коварно проникнет в мои сны? Нет, это никуда не годится. Пойду умоюсь холодной водой.
Умывание помогло. В голову пришла на удивление здравая и разумная мысль. Я знаю, что любовник Лоры Бербидж был на маскараде в ратуше. Мужчина, не слишком старый (судя по пылкому рассказу моей клиентки он был в самом расцвете сил), не слишком молодой, одет в костюм Зорро. Нужно раздобыть список приглашенных на бал. Конечно, на городской бал несложно попасть и без приглашения, это всё-таки не королевский дворец, но мужчина с такими дорогими и элегантными запонками наверняка из знати, значит был приглашен. Марина, с ее обширным кругом знакомств, наверняка сможет раздобыть для меня список гостей. Но что дальше? Как понять, кто из них был одет в костюм Зорро?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ведьма в большом городе (СИ) - Блум Хельга, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

