Семенной - Кейтлин Морган Стунич
Одного дня недостаточно, чтобы сделать это.
— Да, Ваши Императорские Величества, — бормочу я, пока Брот помогает мне подняться на ноги. Я отвешиваю поклон, прежде чем выйти из зала быстрыми шагами, которые переносят меня через весь корабль, к платформам, обратно в замок.
Я не позволяю себе расслабиться, пока мы не оказываемся в безопасности в моих покоях.
— Теперь мы будем работать над нашей историей и молиться, чтобы пережить завтрашний день, — говорю я, пока Коннор и Брот обнимаются рядом со мной, а я ничего не могу сделать, кроме как наблюдать за тем, как облегчение от того, что они снова нашли друг друга, наполняет их лица.
Я завидую.
Я близок к очередному приступу ярости.
— Мы скажем, что ее похитили, — говорю я Аврил и Зеро, пока последняя помогает мне стоять. — Вы скажете им, что это случилось, когда вы отвели ее помолиться в часовню во время моей встречи с герцогом. Я не знал, что вы собираетесь это сделать, иначе я бы положил конец столь безрассудной затее.
— Вы собираетесь подставить нас? — выдавливает Аврил, тяжело опускаясь на один из стульев. — Ваше Высочество, пожалуйста. Они казнят нас на месте.
— Я этого не допущу, — говорю я им, отстраняясь от помощи Зеро, переводя взгляд на Коннора и Брота. — Если я хочу, чтобы мне поверили, я не могу быть виновным. Это понятно? — Это занимает какое-то время, но один за другим они соглашаются. Если мои родители узнают, что это я отправил Ив в часовню, и зачем я вообще ее туда отправил, мы проиграем.
Я ослаб от того, что использовал так много кружева без пары, которой мог бы питаться, ошеломлен множеством факторов, находящихся в игре. И все же я не могу остановиться. Мне нужно искать Ив.
— Вам удалось связаться с Офицером Хитом? — спрашиваю я, но Зеро качает головой. Я не особо хочу связываться с ним, так как мои родители сразу же узнают об этом и начнут что-то подозревать, но у нас мало надежных путей, по которым мы могли бы ее найти. — С Капитаном Киддом?
— Мне жаль, мой Имперский Принц. — Зеро делает еще один поклон, белые волосы рассыпаются по полу рядом с ее босыми ногами. — Нам не удалось связаться ни с одним из них, но мы получили сообщения, что Капитан Кидд был замечен совершающим звездный прыжок. Похоже, «Король» обратил внимание на его местоположение и начал отслеживать его.
Это нехорошо. Совсем нехорошо. Я хмурюсь и качаю головой, подходя к столу, чтобы посмотреть на россыпь радужного печенья, оставленного здесь для принцессы, которая сбежала с планеты. Я отодвигаю тарелку и наливаю себе стакан воды. Весталис нуждаются в ней, как и любой другой вид. Мы не так уж сильно отличаемся, как кажется на первый взгляд.
Возможно, местоположение Кидда имеет значение. Возможно, он уже передал самца Асписа Офицеру Хиту. Я не знаю, но буду следить.
— Найдите мне информацию о семье Офицера Хита, — говорю я им, уже планируя свой следующий шаг. Если я не смогу найти их сына, я спрошу его родителей. Его семью. Его друзей. Я найду его, и если с Ив что-нибудь случилось, я убью его, независимо от его отношений с начальником полиции.
— Да, Имперский Принц, — отзываются остальные, пока я сажусь и устраиваюсь поудобнее.
Никто из нас не будет спать этой ночью.
— Где Имперская Принцесса? — Мой отец отрывает полосу собственного кровавого кружева от стен, взмахивая ею в направлении фрейлины Ив. Аврил сворачивается в клубок, обхватив колени, ожидая конца. Ее голова была бы чисто снесена с плеч, если бы я не вмешался.
Мое собственное кровавое кружево спустилось с потолка, останавливая короля на месте.
Взгляд, который он обращает на меня, полон безумия, отчаяния, ярости. Он не хочет оставаться в этом месте ни на мгновение дольше. Он хочет, чтобы я взял контроль над кораблем, а затем он и моя мать сбегут отсюда так далеко, как только смогут.
— Ты пойдешь войной на собственных родителей из-за рабыни? — стрекочет моя мать, ее перламутровое тело изгибается на спинке трона, тысячи острых ножек впиваются в сиденье ее пары. Мой отец больше не сидит там, его атрофированные ноги закованы в кровавое кружево, чтобы он мог стоять. Но он не может сдвинуться со своего текущего места. Стоять — это его единственная роскошь.
— Принцесса очень бережно относится к своим слугам, — выдыхаю я, опуская щит, который создал для Аврил.
Когда мой отец пытается нанести еще один удар, я делаю шаг вперед, пресекая его вторую попытку отнять жизнь. На этот раз он целится в Зеро, и так оно и продолжается. Он наносит удары, а я их отражаю, пока с меня не начинает капать пот, и я не оказываюсь отброшенным на одно колено на пол.
— Да, трудно поспевать, когда твоей пары нет рядом, — говорит мой отец со вздохом, наконец садясь обратно на трон своей тюрьмы. — Ты устал, не так ли, Рюрик?
Моя мать выползает вперед, осматривая меня, прежде чем повернуться к Броту.
— Мало кто мог бы приземлиться на эту планету, не говоря уже о том, чтобы покинуть ее без нашего ведома. — Королева поворачивается и бросается на Аврил, ожидая, я полагаю, захватить голову девушки своими жвалами. Я вскидываю руку между ними, стискивая зубы от боли, когда моя кость хрустит между сильными челюстями матери.
Мой разум пустеет от силы агонии, но Врач — талантливый медик. Он исцелит меня, и я буду в полном порядке, если не считать воспоминаний.
— Объясни, — добавляет королева, а затем разворачивается и пытается схватить Коннора своими кольцами. Поскольку Брот и Коннор не являются размножающейся парой, мои родители могли бы быть готовы убить их, чтобы преподать мне урок. Я не допускаю этого, запрыгивая внутрь ее тугих колец и вынуждая ее либо раздавить меня вместе с Коннором, либо отпустить нас обоих. Она откидывается назад, отступая к трону, пока ждет, что я скажу дальше.
Я стою, тяжело дыша, с меня капает кровь, обломки кости торчат из моей искалеченной руки. Позади меня стена мониторов мерцает помехами, отбрасывая на моих родителей серые тени нестабильной технологии.
— Мы полагаем, что в этом замешан Коллекционер, — шепчу я, не испытывая угрызений совести из-за того, что впутываю самца Весталис, который невиновен в этом преступлении. Он виновен во многих других, и я все равно собирался наказать его, как только займу трон. Но если сегодня его день, то так тому и быть.
— Коллекционер? —


