`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Забытая жена из горного края - Ника Цезарь

Забытая жена из горного края - Ника Цезарь

Перейти на страницу:
должны продавать своих детей, — поджала я недовольно губы, сдерживаясь от других более тяжёлых слов.

— Если хочешь, ты можешь её купить и тогда тебе не придётся переживать за её жизнь. Я тебе позволяю сделать это.

— Позволяешь? — замерев, я уставилась на него в то время, как в голове щёлкнуло. Сарказм помимо моей воли наполнил голос.

— Да, я как муж должен заботиться о твоих желаниях.

— Надо же… Я бы тогда сказала, что как мой муж, ты должен был приехать в мой дом и забрать меня, а не надеяться, что я тихо сгину.

— Линн, сделанного не вернуть. Давай, не будем рушить хрупкий мир, между нами.

— А ты хотя бы сожалеешь? — он задумался, а я горько усмехнулась, — я отвечу за тебя — нет.

— Немного ли разговоров для такого чудесного дня? Мы можем всё испортить

— Нам пока нечего портить. Между нами инстинкт, который работает безупречно, но на этом всё. Ни супружеской преданности, ни доверия, ни даже любви… Я не поеду в твой отчий дом. Если ты будешь настаивать, то знай, что тебе придётся действовать помимо моей воли. Я вернусь в свой замок, — не спрашивала я, а озвучивала принятое решение.

— Место жены рядом с супругом, — задумчиво проговорил он, — к тому же ты понимаешь, положение твоих земель?

— Отчетливо. И именно поэтому я хочу уехать. Я не против магов и, наверное, даже могла бы присягнуть твоему королю, если потребуется. Я не хочу, чтобы на моих землях лилась кровь. Отпусти меня, — протянула я ему ладонь полную ягод.

— Но как же мы? — не спешил он их касаться, с подозрением глядя на них.

— А ты долго планируешь пробыть на этой земле? — саркастично протянула я, — могу предположить, что ещё пару недель… Не важно, где я буду!

— Тебе будет небезопасно в «Орлиной Верности», — впервые спокойно проговорил он. — Ты не сможешь удержать ни свой народ — он у тебя вспыльчив, ни выстоять перед советом хитрых старейшин независимых королей, ни обхитрить моего короля.

— Но я попытаюсь…

— А мне ты предлагаешь просто смотреть? — притянув меня к себе, он уткнулся лбом мне в живот, а после поднял задумчиво взгляд. — Я не готов тебя сейчас отпустить… — он задумчиво взял мою ладонь и притянул для поцелуя, — инстинкты все ещё берут своё. Я желаю тебя.

— Тело, но не душу…

— Всё придёт со временем.

— А что сейчас? Когда тяга уляжется? — выдохнула я, чувствуя, как пожар стремительно охватывает моё тело.

— Тогда будет ещё хуже, ведь в тебе зародится новая жизнь… Но я поговорю с королём, в прошлом он был категоричен, желая, чтобы и твои земли были завоёваны. Сейчас всё иначе, я добьюсь, чтобы их оставили за мной.

— Так это его была воля? А почему?

— Я воин, Линн, и я не спрашиваю, почему мой сюзерен принял то или иное решение, тем более что это решение отражало моё нежелание… Ты была мне чужой.

— А разве, что-то изменилось?

— Да, я испытываю сильное желание к моей супруге, — он стремительным движением усадил меня к себе на колени, рассыпав часть ягод. К оставшимся он медленно склонился и одну за другой ягодкой съел с моей ладони, пробуждая во мне жар желания, давая понять, что время для разговоров закончено. Каждое прикосновение жгло сильнее любых слов. Я старалась сохранить ясность, вот только чертовы инстинкты, что связали нас, действовали наверняка, заставляя отдаться им.

Глава 58

На обратной дороге мы сделали крюк, заехав в отдалённую деревню. Погода портилась, небо затягивали сизые тучи, грозясь пролиться на землю дождём. Небольшие домики с соломенными крышами, покосившиеся заборы и полупустые улочки наводили тоску. Пара нахохлившихся курей сидели на прутьях забора центрального дома — самого крупного и добротного.

Присмотревшись, можно было увидеть, что на ближайшем поле копошится народ — споро убирая овёс, даже детям находилась работа.

— Что-то они затянули, — проговорила я, поднимая голову к небу.

— Дождя не будет, — супруг пару раз глубоко втянул воздух, словно пробуя его и разбирая на составляющие, — ветер прогонит тучи, они обойдут деревню, но ты права. Деревенские знать это не могли. Это людское поселение.

Староста, прихрамывая выскочил из дома. Позабыв о больной ноге, он вытирал руки, блестящие от жира о рубаху, спеша к нам навстречу.

— Господин, какой сюрприз! — широко улыбнулся он, низко кланяясь ему.

Супруг спрыгнул с коня, подходя к мужчине.

— Ну, что вы справляетесь с работой? Может послать вам в помощь десяток моих воинов, да пару магов?

— З-зачем? — поперхнулся мужчина в то время, как глаза его забегали.

— Сбор урожая пойдет быстрее. Сегодня дождь обойдёт стороной, но я чую в воздухе приближение настоящей бури. А у вас яблоки не собраны, овёс не убран…

— Да, что вы! Мы всё успеем! Не надо нам магов.

— В таком случае, отчитайся по делу! Что у вас и как?

— Конечно-конечно! Пойдёмте, сами убедитесь, что у нас все хорошо, все успеваем… — повел староста рукой в сторону полей, готовый ринуться туда.

Мэтью не нравилось, что староста отказывается от помощи магов, но заставлять видно его принять помощь он не собирался.

— Перед тобой твоя госпожа! Моя супруга устала, — проговорил он в то время, как я удивлённо прожигала взглядом его спину. — Пусть отдохнет в доме.

— В доме? Не стоит, господин. Дочь у меня хворает, заразная она. Прошу простить, — поклонился он мне виновато.

— Чем она больна? — поинтересовалась я, — у нас есть лекарь…

— Простите, госпожа, но мы предпочитаем лечиться травами. Пойдёмте, господин.

Я пораженно вскинула голову на супруга, что подозрительно молчал, смотря на старосту исподлобья, но все же подошел ко мне, помогая спуститься из седла.

— Странный он какой-то, — шепнула я.

— Все они здесь такие, боятся магии словно пожара… Но ты права, староста что-то скрывает. Он не хочет, чтобы его господин перешагнул порог его дома… это настораживает.

Мы пошли в указанном направлении. Староста беспрестанно болтал о несущественной ерунде: где? чей дом? какой в этом году урожай? Оказывается, что в этом году их земля принесла скудные дары.

— Боюсь, что мы не сможем выплатить подать, которую на нас дополнительно наложили. Может, господин, соблаговолите её отложить? — пискнул староста.

— Если всё так плохо, то отчего ты щеголяешь новыми сапогами, — холодно заметил супруг, задерживая взгляд на коже, ещё блестящей от выделки.

— Да-а… это… подарок, — замялся староста, натянуто усмехнувшись.

— Интересно от кого такой щедрый дар?

Вопрос дракона заставил его натянуто улыбнуться и осмотреться, словно ища правильный ответ.

— А ещё у вас колечко примечательное… — протянула я, — с крупным камнем.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытая жена из горного края - Ника Цезарь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)