Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП)
- Чувствую, что должна предупредить тебя, - отозвалась Мисси, прежде чем просто зарядить мне кулаком прямо в глаз.
Я ответила тем, что рухнула на землю как подкошенная. Это ей покажет.
Может ли кто-то ударить вас кулаком по голове так, чтобы практически обезглавить? Мисси почти преуспела.
Из своего положения на земле я увидела каблук Мисси, несущийся прямо по курсу моего горла. Я перекатилась, врезавшись в ее голени и сбив с ног. Она шлепнулась на задницу с гневным “угфф” и лягнула ногой, подбросив меня примерно на двадцать футов[~6,1м] вверх. Не смотря на головокружительный полет, приземлилась я на ноги, но не успела избежать сокрушительного удара в солнечное сплетение. Я попятилась назад, издавая незнакомые человеческому языку звуки, и махнула рукой, зарядив ей кулаком в глаз. Мисси слепо зашаталась, вонзая свои матово-розовые ногти прямо мне в грудь. Я сунула пальцы под рубашку и ощутила бегущие по ним ручейки крови.
Крякнув, я с силой наступила Мисси на ногу. Она вскрикнула и пнула меня в голень. У меня не оставалось иного выбора, кроме как вцепиться ей в волосы – немного позорная тактика, даже притом, что я ее предупреждала. Зато удивительно эффективная. Мисси завизжала и вцепилась в мой скальп, дергая, что есть мочи. И вот мы уже катаемся по земле, матерясь, визжа и выдирая полные пригоршни волос.
Не обладай я суперслухом, не услышала бы шепот Зеба:
- Это - самая крутая вещь, которую я когда-либо видел.
- Может быть, они даже изваляются в грязи, - заметил Дик. - Пожалуйста, Господи, пусть они изваляются в грязи.
Габриель повернулся к ним.
- Вы же двое в курсе, что это битва насмерть, не так ли?
Ни один не выглядел особенно смущенным.
После нескольких вызывающих звон в ушах ударов по голове Мисси швырнула меня бесформенной массой в ноги Дику, Габриелю и Зебу. Габриель помог мне подняться и наградил ободряющим хлопком по спине. Дик, однако, взял на вооружение тактику Бёрджесса Мередита из «Рокки»[13].
- Может, уже надерешь ей задницу? – воскликнул Дик, пихая меня назад к Мисси. - Давай, Оглобля, будь мужиком. Ты можешь больше, чем это! Разозлись.
Я кивнула, вправляя на место вывихнутое плечо, и, кряхтя и шатаясь, заковыляла к своему противнику.
У меня за спиной раздался вопль Зеба:
- Она пыталась навредить Фитцу! - Он повернулся к Габриелю и Дику. - Это должно ее разозлить.
Габриель закатил глаза.
- Ее дважды обвиняли в убийстве, стреляли в спину, обожгли руки, а родителей держат в заложниках. Думаешь, химикаты в собачьей миске - именно то, что способно вывести ее из себя?
- Ты пыталась навредить моей собаке! – прохрипела я, нетвердо наступая на усмехающуюся Мисси.
- О, большое дело, - фыркнула Мисси. - Это - самая уродливая собака, которую я когда-либо видела.
- Ты пыталась навредить моей собаке, - повторила я.
- Я сделала бы тебе одолжение, – продолжала глумиться Мисси.
- Никто. Не смеет. Причинять. Вред. Моей. Собаке, - рычала я, сопровождая каждое слово ударом по лицу Мисси. Я нанесла апперкот[14], запустивший ее в полет и вернувший на землю бесформенной кучей.
Зеб усмехнулся Дику и Габриелю.
- Я же говорил.
Я взяла разгон в сторону Мисси, надеясь заехать ей локтем в грудь. Но она перекатом ушла с дороги, залепив мне ногой по затылку, когда я влетела лицом в грязь. Ой.
Я поднялась на колени, но Мисси бросилась на меня, впечатывая обратно в землю, осыпая проклятиями и дергая за волосы. Я попробовала каждый прием, который когда-либо видела в те редкие вечера, когда Зеб заставлял меня смотреть реслинг: удар головой, выдавливание глаз, дерганье за уши. Но ничто не могло оторвать Мисси от меня.
Продолжая кататься по земле как какой-нибудь мультяшный дерущийся клубок из мелькающих кулаков и кошачьих воплей, мы ввалились в сарай, с громким треском распахнув дверь. Куча старых Миссиных риэлтерских транспарантов посыпались на пол, их заостренные деревянные ножки засияли дюжиной великолепных возможностей.
Мы глянули на колья, посмотрели друг на друга, и кинулись. Я приземлилась первой - с Мисси, уцепившейся за мои лодыжки и выбивающей почву из-под ног. Мне удалось схватить один из транспарантов, когда она потащила меня по траве лицом вниз. Отплевываясь грязью, травой и непечатными выражениями, я вскочила на ноги. Мисси оказалась на спине, ненависть и удивление мелькнули в ее глазах, когда я сделала выпад и воткнула транспарант ей прямо в грудь. Мисси взвыла и начала извиваться, пытаясь освободиться от острого черенка, пригвождающего ее к земле.
- В сердце, идиотка! – взвизгнула она, хватаясь за кол. – Нужно прямо в сердце!
- О, точно, спасибо, - сказала я, хватая другой транспарант. Я издала вопль, и воткнула его в цель, примериваясь более тщательно в этот раз.
Мисси уставилась вниз на дерево, пронзающее ее сердце. Выражение недоверия исказило черты ее лица, прежде чем оно обратилось в пыль. Это произошло волной: сначала кожа, потом мускулы, а затем голый скелет, взорвавшийся облаком пепла. Транспарант качнулся раз, другой, и плашмя свалился на землю, вминая улыбающуюся фотографию Мисси в кучку ее же собственного праха.
- Ну что, подавилась? – спросила я, оборачиваясь с торжествующей улыбкой к парням.
Габриель, Зеб и Дик уставились на меня, явно ошарашенные.
- Что? Саркастическая остроумная реплика после убийства. Разве это не то, что, как предполагается, делают в таких ситуациях?
- Слишком грубо?
Ссылки:
1. Скрапбу́кинг (от англ. scrapbook: scrap — вырезка, book — книга, букв. «книга из вырезок») — вид рукодельного искусства, заключающийся в изготовлении и оформлении семейных или личных фотоальбомов.Этот вид творчества представляет собой способ хранения личной и семейной истории в виде фотографий, газетных вырезок, рисунков, записей и других памятных мелочей.
2. Лекс Лютер - суперзлодей вселенной «DC Comics» и заклятый враг Супермена.
3. Фирма Маттел, подарившая миру Барби, славится отнюдь не только ею. Мало кто из кукольников знает, что именно маттеловские игрушки впервые заговорили. Человеческими голосами и внятными фразами, при этом не став дорогой и редкой диковинкой для богатых, оставаясь доступными многим детям. Именно эта компания впервые придумала и запатентовала первый успешный механизм, позволяющий куклам говорить со своими хозяйками.
Первой по-настоящему успешной и востребованной говорящей куклой стала Чатти Кэти (Chatty Cathy, Болтушка Кэти) от Маттел. Появившись в продаже в 1960 году – немного позже, чем Барби – она быстро заполонила собой прилавки игрушечных магазинов и обрела популярность. Секрет успеха Кэти крылся в новаторстве, больших по тем временам возможностях (кукла знала целых 11, а позже 18 внятных, осмысленных фраз, которые выдавались в произвольном порядке), и при этом достаточно низкой стоимости, несравнимой с предшественницами от Jumeau. Тех, конечно, пытались сделать максимально доступными – однако на практике они все равно были почти эксклюзивом. Эта же продавалась повсюду и стоила недорого, при этом работала отлично. В Америке «Болтушка Кэти» превратилась в имя нарицательное – так до сих пор иногда называют человека, который много говорит.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





