Александр Бромов - Начало пути


Начало пути читать книгу онлайн
Не хотите замуж за Кровавого герцога? Какие проблемы! Бегите из дома и находите приключения на свою голову, если она у вас есть. Для демона-полукровки это не составит особого труда. Но судьба всегда найдет над чем посмеяться, и как бы вы не прятались от нее, она вас найдет. Но это не повод смириться с ней.
Как из худосочной больной и избалованной девчонки полу-ангела полу-демона сделать сильного и ловкого воина? Задачка не из легких. Но герцог Сантилли Дэ Гра и не берется за такие. Огненному демону интересны именно сложные решения. Если бы он еще знал, что воспитывает совсем не мальчика…. Но кто бы мог подумать, что это чудо умеет менять пол!
Для того, чтобы закрыть старый надоевший портал, демонам необходимо снаряжение для лазания по горам без страховки. Где взять? Да у людей. Добавьте сюда покраску волос, бесплатную экскурсию по городу с заходом в храм и катание на яхте. В принципе все включено, плоть до мороженого. И вот команда авантюристов из парочки демонов, ангела-полукровки и одного дракона отправляется в неизвестность.
Если вам необходимо найти мага, то вы берете рюкзак, укладываете туда вещи и отправляетесь в один отдаленный отсталый мир, о котором совершенно ничего не знаете. Всего-то делов — открыл портал и ты на месте. По ходу дела вы учите язык и обычаи, пересекаете пустыню и отбиваетесь от разбойников, знакомитесь с султаном и дворцовой жизнью, а заодно ссоритесь с магом, которого искали. И все за две недели. В принципе ничего сложного, если вы — демон.
Маги-оборотни и демоны — давние враги, но кто сказал, что не могут договориться, между делом положив начало многолетней дружбе?
Любую цену за свободу, лишь бы не быть рабом! Даже собственная жизнь не так дорога, если каждое твое движение и даже чувства безжалостный кукловод жестко держит в своих руках, дергая за них, как за ниточки куклы-марионетки. Так бы жил огненный демон не будь у него друзей, готовых отдать за него все, и врагов, спешащих прийти на помощь. Жизнь — интересная штука, что ни говори. Но! Никогда не пейте с демонами! Хотя вино у них великолепное.
Не водите дружбу с демонами! А если вы все-таки сподобились на это — забудьте про спокойную жизнь! То у них война, то драконы, да мало ли что еще! Эти неугомонные бестии поставят все с ног на голову и сделают удивленные глаза: мы же вас предупреждали! Как, неужели забыли? Но вы же могли догадаться!
Добро пожаловать на самую заурядную демоническую вечеринку! И имейте в виду, вам понадобится острый язык, небольшой запас слов по карманам и выдержка. Вообще-то, если вы водите знакомство с герцогом Сантилли, эти качества вам всегда будут необходимы.
— Лас, прекрати, пожалуйста, — попросил он, не оборачиваясь, — Может, у нашего милого знакомого есть, что сказать нам интересного?
Эдингер, все еще не говоря ни слова, опустился на колени, положил ладони на пол и низко склонился. Но мало упасть ниц, надо еще произнести слова, они главное.
— Прости, если можешь, — глухо произнес дракон и застыл, ожидая ответа.
Он ни на что не надеялся, когда шел сюда. Это надо было не Сантилли. Плевать ашурт хотел на Эдингера и его просьбы. Это надо было ему, чтобы хоть как-то смотреть в глаза умершей возлюбленной, приходящей к нему во снах.
Герцог неторопливо прошел к столику, поставил кружку и вернулся к склоненному дракону. Тот увидел остановившиеся рядом ноги и отрешенно подумал, что Сантилли имеет сейчас все права, чтобы просто пнуть его, как собаку и вышвырнуть за дверь. Но ашурт присел на корточки и постучал по его плечу пальцем.
— С затылками не люблю разговаривать, — с неизменной усмешкой сказал он и поднялся, — Вставай. Пообщаемся.
Эдингер удивленно выпрямился, но остался стоять на коленях.
— Я не хотел ее убивать. Тем более так, — медленно проговорил он, — Рэй Ми приказал выйти. Это брат императора, — пояснил он, видя недоумение на лицах демонов, — Мне нельзя было ослушаться. С магами такого уровня не спорят, а подчиняются. Он сказал, что не сделает ничего такого, чтобы ей не понравилось, — лицо ашурта дернулось, а дракон заговорил быстро и горячо, — Я хотел ее забрать, увезти куда-нибудь. Она бы полюбила меня. Подожди, — остановил он герцога, — Я бы все делал для нее. Ножки ее целовал. Она бы ни в чем не знала отказа. Я воспитал бы твоего ребенка, как своего. Ведь это она его вынашивала! Сантилли, я не думал, что он ее убьет! — с горечью вскричал Ин Чу, — Он просто сказал, что девочка сама напросилась. И все. Я не знал, прости!
Герцог помолчал, потом с трудом выталкивая из себя слова, произнес:
— Ты не у меня должен просить прощения. Ведь я жив. А у нее и малыша.
— Я найду эту тварь, ашурт, и убью ее. Я даю тебе Слово, что не успокоюсь, пока не увижу его мертвым.
— В очередь, Эдингер, в очередь, — горько усмехнулся герцог, — и, боюсь, мы даже не первые в ней и не последние.
Дракон кивнул и понуро поднялся с колен. Разговор окончен. Он все сказал, что хотел, даже больше. Пора уходить. Эдингер поднял руку, прощаясь, и открыл портал.
— Если найдешь его первым, не забудь про меня, пожалуйста, — догнала его просьба Санти.
Дракон обернулся:
— Ты тоже.
Он дождался ответного кивка демона и вышел.
Его Светлость взял кружку двумя руками, но остался стоять, бездумно глядя на разгорающийся за окном день и рассеянно делая маленькие глотки. Ласайента замер на своем месте, стараясь не шевелиться и совершенно не зная, что ему делать и говорить.
— С этим порталом надо что-то решать, — наконец, проговорил герцог, отрывая глаза от пейзажа и переводя их на ковер, — я скоро спать буду бояться. Все шастают туда-сюда, как у себя дома. Сходи за Маяртом или Сах Иром.
Лас кивнул, поднимаясь. Другу надо побыть одному, и поэтому он не будет торопиться. Еще одной тайной меньше, и что теперь делать с новым знанием, тяжелым камнем прижимающим к земле? А Санти живет с этим. Сколько еще горя и потерь прячется за этими насмешливыми глазами. Лас бы давно сломался, а друг, очевидно, выкован из небесного металла, закаленного в кузнице богов. Ему никогда таким не стать, но ведь можно постараться.
Маг, недолго думая, перенес портал к внутреннему парадному входу дворца и отправил ученика предупредить об этом начальника стражи. Теперь нежданные гости будут вынуждены докладываться о своих визитах. Не всем понравятся такие перемены. Ну, да их проблемы, решил Маярт, с удовольствием представляя недовольную рожу Таамира. Казалось бы, такая незначительная мелочь, но как она приятно согревает душу!
Ранним вечером, когда солнце еще только собирается на покой, протягивая длинные тени-руки, чтобы укрыть усталую землю, к Маярту зашел сбежавший от государственных дел султан. У него в голове уже давно крутилась-вертелась одна мысль, не дававшая ему покоя, но для ее исполнения нужна была помощь мага или хотя бы его совет. Сейчас же Рашид не торопился, с удовольствием прихлебывая ароматный чай, который как никто другой умел заваривать ийет.
Давние знакомые, можно сказать почти друзья, они встретились почти семнадцать лет назад в небольшой приграничной крепости, куда молодой тогда Рашид вынужден был заехать: его уже несколько дней трясла давнишняя лихорадка, превратившая сильного и выносливого воина в беспомощную развалину. Известные и не раз опробованные лекарства не помогали, а достать хорошего врача в такой глуши нечего было и мечтать.
Но султану повезло, прямо у ворот кавалькада всадников, сопровождавших Рашида, столкнулась с усталым мужчиной, который, держа в поводу коня, доказывал что-то страже. Охрана султана, расчищая путь, попыталась грубо оттеснить спорщиков в сторону, но тут разозленный бесплодными препираниями человек, не глядя, отмахнулся от них сильной и резкой волной воздуха, сопроводив ее для наглядности небольшой молнией. Разряд попал удачно, под копыта передней лошади, которая от испуга тут же встала на дыбы, чуть не сбросив седока. Маг с досадой оглянулся на ругань, стражник благоразумно сбежал, охрана султана дружно выхватила оружие, а Рашид познакомился с Маяртом. Через день от болезни не осталось и воспоминания.
Теперь ийет жил в столице, раскинув почти по всем доступным мирам неплохую шпионскую сеть, о которой султан даже и не догадывался. Но времена изменились, и Маярту пришлось открыть человеку некоторые тайны, в том числе о демонах и о своем происхождении. Рашид слушал все это с восторгом ребенка и любопытством военного правителя, как страшную, но увлекательную сказку на ночь, совершенно не давая Маярту покоя по вечерам.
Маг, сидя в удобном кресле и отпивая душистый напиток из тонкой чашки, гадал, что же сейчас привело к нему Повелителя. Но он даже подумать не мог, что султан предложит ему такое.
— Как бы задержать герцога хотя бы еще на месяц? — наконец, начал Рашид, — Хочу попросить его потренировать моих воинов.
— Пушек тебе мало? — с иронией спросил удивленный такой просьбой ийет.
— Я думаю, что это только начало. Но от прекрасно обученной охраны только глупец откажется.
Маярт был вынужден с ним согласиться. И как боец и как учитель Его Светлость был великолепен. Но с какой стороны подойти к ашурту, который, практически уже выполнив договор, собирается уезжать? Любит султан задавать сложные задачки. Герцог может сосватать им кого угодно и спокойно отправиться по своим делам, но Рашид хочет именно его. А если он что-то вбил себе в голову, то выбить обратно это уже не получится. Уже пробовал, бесполезно. В такие минуты ийет мысленно сравнивал правителя с упертым ишаком, считая это сопоставление наиболее отвечающим действительности. И что же такое теперь придумать бедному несчастному магу?