Танец с Принцем Фейри - Элис Кова

Танец с Принцем Фейри читать книгу онлайн
Золушка встречается с ЖЕСТОКИМ ПРИНЦЕМ в этом самостоятельном фэнтезийном романе о человеческой девушке и ее браке с принцем фейри.
Она знала, что ее руку продадут. Она и представить себе не могла, что покупателем станет принц фейри.
Катриа поклялась, что никогда не влюбится. Она видела, что значит «любовь», на примере жестокости своей семьи. Поэтому, когда ее выдают замуж за таинственного Лорда Фенвуда за высокую цену, Катриа хочет лишь лучшей жизни, чем та, которую она покидает. Чувства не обсуждаются.
Но ее новый муж не дает ей влюбиться.
По мере того, как их влечение растет, растут и странности ее новой жизни: странные правила, крики по ночам и нападения фейри, которые Катриа никогда не считала реальными. Когда она становится свидетелем ритуала, не предназначенного для человеческих глаз, Катриа попадает в страну Мидскейп.
Выжить в дикой природе фейри, будучи человеком, достаточно сложно. Катриа должна выжить как человек, который случайно похитил магию древних королей — магию, за которую кровожадный король готов убить ее, чтобы сохранить свой украденный трон, а ее новый муж — законный наследник — скрывается.
Власть над спасением фейри в ее руках. Но кто спасет ее от любви, которую она поклялась никогда не испытывать?
«Танец с Принцем Фейри» — это полноценный *самостоятельный роман*, вдохновленный повестями о Психее и Эросе, а также о Золушке, со «счастливым концом». Он идеально подходит для читателей романтического фэнтези, которым понравились «Двор серебряного пламени» и «Магия ворона». В книге «Танец с Принцем Фейри» есть неспешный роман и пара, от которой можно упасть в обморок.
— Ты помнишь все, что происходит в Верховном Дворе? — Лидер наклоняет голову.
— Часто ли ты теряешь членов своей труппы?
— Я много чего теряю. — Мужчина хихикает и пощипывает свою скрипку.
Палач смотрит на меня, сузив глаза.
— Я задам тебе очень простой вопрос. Ты можешь ответить только «да» или «нет». Если ты скажешь что-то другое, я убью тебя, не раздумывая ни секунды. Ты поняла?
— Да. — Это будет слишком просто. Она обращается со мной как с фейри и думает, что я не могу лгать. Даже если у меня нет ни рогов, ни крыльев, у них нет причин ожидать, что здесь окажется человек.
— Вы с ним, — она указала на Рафа, — проникли в Верховный Двор, да или нет?
— Нет. — Я широко улыбаюсь и не могу не добавить: — Все, что он сказал, — чистая правда. Они вышли и взяли меня.
Одна из женщин труппы смеется.
— Ты считаешь что-то смешным? — огрызается Палач.
— Я думаю, что мир — это одна большая шутка, и единственная трагедия — это люди, которые не могут над ней посмеяться, — говорит она с улыбкой.
— Убирайтесь с глаз моих, — рычит Палач и машет нам рукой.
Когда мы проходим под портупеей, главарь труппы оглядывается на меня с лукавой улыбкой. Он замедляет шаг и падает рядом со мной.
— Я думал, что ты немного не такая, как все... немного скучная... но теперь я понял, что ты действительно очень интересная. Ведь именно то, чего тебе не хватает, делает тебя особенной.
— Я по-своему уникальна, как и все мы, — соглашаюсь я, разделяя, возможно, единственную за этот вечер улыбку. — И ты прав в том, что мне не нужны рога или крылья, чтобы быть особенной.
— Конечно, не нужны. — Он наклоняет голову и поднимает свои кошачьи глаза, чтобы встретиться с моими. — Я хочу, чтобы ты знала, что для меня было величайшей честью играть с тобой.
— Взаимно.
— Что бы ни случилось сегодня вечером, я думаю, что сочиню эпическую балладу, вдохновленную твоим рассказом.
Я тихонько хихикаю. Я начинаю подозревать, что именно поэтому он позволил мне пойти с ним.
— Надеюсь, эта песня не оборвется и будет иметь счастливый конец.
Наш разговор заканчивается, когда мы оказываемся по другую сторону ворот. В павильоне толпится народ в нарядных одеждах. Несколько человек хлопают и улыбаются при нашем появлении. Вдоль всего помещения тянется парадная позолоченная лестница, но мы направляемся к двустворчатым дверям, которые открываются в главный зал замка.
Дыхание покидает мое тело, и я разрываюсь между благоговением и ужасом. Колонны поддерживают потолок, который, кажется, может коснуться неба. Дыры в крыше пробиты круглыми стеклами, сквозь которые видны звезды и луна. Фейри танцуют под неслышную музыку, кружатся по полу, смеются. Некоторые задерживаются в стороне, едят и строят планы.
Это был бы вполне обычный праздник, если бы не мужчины и женщины, подвешенные в клетках между контрфорсами. Я вижу Хола в одной из клеток и тут же хватаюсь за Рафа. Ребенок смотрит на меня, и я встречаю его взгляд.
Будь сильным, беззвучно произношу я и смотрю на него напряженным взглядом. Затем я снова перевожу взгляд на Хола. Раф, должно быть, следит за моим взглядом, потому что я чувствую, как он спотыкается; я слышу придушенное хныканье, которое почти вырывается наружу. Я прижимаюсь к нему с белыми костяшками пальцев, так крепко, что мне становится больно. В конце концов, он бы увидел своего отца. Лучше, чтобы он не был застигнут врасплох. Но меня снова одолевает чувство вины за то, что я привела его сюда.
Все это будет стоить того, если наш план сработает. Вчера вечером мы с Рафом много раз обсуждали детали, прежде чем заснуть. Он знает, почему он здесь. Он знает, зачем он мне нужен. И он не отступит... даже когда увидит своего отца в списках сегодняшнего развлечения для этих сумасшедших. Это его единственный шанс спасти мать и отца.
В дальнем конце зала, на возвышении, стоит трон и человек, который, как я могу предположить, является Королем Болтов. С такого расстояния трудно разглядеть его в деталях. Я различаю лишь общие черты — огненно-рыжие волосы, рост, с которым он сидит в кресле, сгорбившись и насупившись. Я поражена тем, каким жилистым и хрупким он выглядит. Это тот человек, благодаря которому наследие Болтов сохранилось, а королевство фейри стоит на коленях? Это тот самый король, который совершил все те злодеяния, которые я видела и представляла? Похоже, это он увядает, а не я.
Нет, я не могу позволить его внешности обмануть меня; я должна быть начеку.
Пока мы пересекаем зал, чтобы в конце концов предстать перед королем, я ищу хоть какие-то следы Дэвиена или Вены. Люди в клетках — это, конечно, пленники, которых захватили в Дримсонге, но я не вижу никого из вождей. Не знаю, лучше мне от этого или хуже.
— Ваше Величество. — Предводитель труппы склоняется в низком поклоне. — Спасибо, что пригласили нас сегодня исполнить серенаду в Вашем большом зале.
Король Болтов слегка кивает. Стеклянная корона, тяжело сидящая на его челе, подхватывает свет массивных люстр и разбивает его на тысячу осколков. Она не сравнится ни с копиями, сделанными ночью в Дримсонге, ни с теми, что на бровях присутствующих в этом зале мужчин. Его мастерство более изящно, и он источает ошеломляющую силу. Тысяча радужных клеток в мироздании внутри него.
Похоже, что Дэвиен был прав — он совершил какой-то темный ритуал, позволяющий ему носить корону. При виде ее на его голове у меня сводит желудок. Я в ярости, как будто видеть его в этой короне — это оскорбление моей истории — оскорбление меня.
— Мои любимые менестрели вернулись.
— Мы не посмеем возражать против Вашего призыва, Ваше Величество. — Глава труппы еще не выпрямился. Он по-прежнему смотрит в пол. Остальные последовали его примеру, склонив головы. Но я смотрю вверх сквозь ресницы.
Так близко я вижу кровавого короля более детально.
Его лицо обветрено, как кожа, которую передержали, истончили в процессе и натянули на зазубренные камни. Глаза — остро-голубые, пронзительные, грозящие разоблачить даже малейший намек на обман. На пальцах больше костей, чем плоти или мышц, а вместо ногтей торчат шишковатые желтые когти. Два рога—
